由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Zhejiang版 - 用浙江方言怎样表达婴幼儿cute之意
相关主题
[合集] 仙居的杨梅闲话浙江文人的气质(zz)
这里有宁波义乌仙居县台州一带的吗?了解工艺品行业的吗?谁吃过秋吊头鸭
唉,生活就象怀着激动的心情打开一个黑色的魔盒听说这里有很多hz人
Re: 没人灌水耶...奔个搞笑的上海话
Re: here comes another new member长三角多条“断头路”折射区域合作困境zz
浙江最好吃的小零食诸暨斗岩风景区
黄酒 有绍兴老乡吗
诸暨商业景区:西施故里有在UCLA的绍兴老乡吗?我是诸暨的
相关话题的讨论汇总
话题: 诸暨话题: 填债话题: 说法话题: xie话题: 可爱
进入Zhejiang版参与讨论
1 (共1页)
j*j
发帖数: 5564
1
上午看到wokick奔他女儿的周岁照,因为小孩的可爱,自然地想起英语的cute一词。
cute大概是英语中用来夸婴幼儿可爱的最常用词语。美国人喜欢夸人,于是类似的
赞语有一大堆,什么sweet, lovely, adorable, darling, charming, precious,
beautiful, like an angel等等。
而我们中文里用来夸婴幼儿的词汇好像比较贫乏。多的是用来具体描绘的词汇,譬如
胖嘟嘟,长得水嫩,水灵,脸蛋红扑扑等等。但是抽象层次上的好像比较少,这会儿
我只想到可爱,甜美,漂亮几个词。(漂亮用于婴儿时好像偏重于婴儿的打扮,而不
是形容婴儿本身。)
那么,在浙江各地的方言中,称赞别人的婴幼儿可爱,又是如何表达的呢?
可爱一词,在吴语里好像是没有的。
吴语里有“乖”的说法,但这个说法也是比较具体,局限于小孩听话懂事的一个侧面;
而不是对孩子全面的描绘。
对应于“乖”,我们诸暨土话里有个形容小孩的词,念作“dian za”(dian中的d
有点清化,是吴语里对tian的典型念法)。至于对应什么汉字,好像谁也不知道。
刚才我想到这个说法,在网上搜索了一番,确认是“填债”。有个网上字典里居然还
有解释:
http://www.zdic.net/cd/ci/13/ZdicE5ZdicA1ZdicAB282425.htm
填债:
方言。犹还债。多指儿辈能尽到自己的职责。郁达夫《一个人在途上》:“想起来,
龙儿实在是一个填债的儿子,是当乱离困厄的这几年中间,特来安慰我和他娘的愁闷
的使者!”
不过,对于夸婴幼儿之可爱,诸暨话里有个更贴切的说法,念作“得捏歇”。这个说
法是专门用来夸婴幼儿的,除此之外,没有别的用途。而且,一般幼儿长到三四岁后,
人们就不会用这个说法来赞美了。昨晚跟我姐通电话,她就问起我女儿,“是不是越
来越得捏歇了?”
我想找出这个说法在书面语言里的对应表述,但百思不得其解。网上也搜索不到类似
的说法。
不知道浙江其他地方是不是有类似的说法?
m*y
发帖数: 5861
2
阿娇真唐僧也。
我们平时有说,小人生的介好,介活络等

【在 j*j 的大作中提到】
: 上午看到wokick奔他女儿的周岁照,因为小孩的可爱,自然地想起英语的cute一词。
: cute大概是英语中用来夸婴幼儿可爱的最常用词语。美国人喜欢夸人,于是类似的
: 赞语有一大堆,什么sweet, lovely, adorable, darling, charming, precious,
: beautiful, like an angel等等。
: 而我们中文里用来夸婴幼儿的词汇好像比较贫乏。多的是用来具体描绘的词汇,譬如
: 胖嘟嘟,长得水嫩,水灵,脸蛋红扑扑等等。但是抽象层次上的好像比较少,这会儿
: 我只想到可爱,甜美,漂亮几个词。(漂亮用于婴儿时好像偏重于婴儿的打扮,而不
: 是形容婴儿本身。)
: 那么,在浙江各地的方言中,称赞别人的婴幼儿可爱,又是如何表达的呢?
: 可爱一词,在吴语里好像是没有的。

j*j
发帖数: 5564
3
呵呵,见笑了
介好我知道的,很全面的说法,但是太直白了点
介活络我也知道,但有点局限某一面

【在 m*y 的大作中提到】
: 阿娇真唐僧也。
: 我们平时有说,小人生的介好,介活络等

j*j
发帖数: 5564
4
哈哈,终于找到那个“得捏歇”的说法的本源了
原来是“得人惜”,用诸暨话念,应该是“de ning xie";但是因为大家说这个词的
时候,总是说地很快,害得我从小至今一直听成“de nie xie”。
“得人惜”就好理解了,说到底也就是可爱,惹人爱惜。这大概就是吴语对“可爱”
的表大方式了。

【在 j*j 的大作中提到】
: 上午看到wokick奔他女儿的周岁照,因为小孩的可爱,自然地想起英语的cute一词。
: cute大概是英语中用来夸婴幼儿可爱的最常用词语。美国人喜欢夸人,于是类似的
: 赞语有一大堆,什么sweet, lovely, adorable, darling, charming, precious,
: beautiful, like an angel等等。
: 而我们中文里用来夸婴幼儿的词汇好像比较贫乏。多的是用来具体描绘的词汇,譬如
: 胖嘟嘟,长得水嫩,水灵,脸蛋红扑扑等等。但是抽象层次上的好像比较少,这会儿
: 我只想到可爱,甜美,漂亮几个词。(漂亮用于婴儿时好像偏重于婴儿的打扮,而不
: 是形容婴儿本身。)
: 那么,在浙江各地的方言中,称赞别人的婴幼儿可爱,又是如何表达的呢?
: 可爱一词,在吴语里好像是没有的。

j*j
发帖数: 5564
5
从下面几个链接来看,客家话里有完全一样的说法。难道是诸暨受了客家话的影响?真
有趣
http://hakka.dict.edu.tw/hakkadict/result_detail.jsp?soundtype=
http://fangyan.hanwenxue.com/kejiahua/sixian/0914R5Y201282589.h

【在 j*j 的大作中提到】
: 哈哈,终于找到那个“得捏歇”的说法的本源了
: 原来是“得人惜”,用诸暨话念,应该是“de ning xie";但是因为大家说这个词的
: 时候,总是说地很快,害得我从小至今一直听成“de nie xie”。
: “得人惜”就好理解了,说到底也就是可爱,惹人爱惜。这大概就是吴语对“可爱”
: 的表大方式了。

j****n
发帖数: 1046
6


【在 j*j 的大作中提到】
: 哈哈,终于找到那个“得捏歇”的说法的本源了
: 原来是“得人惜”,用诸暨话念,应该是“de ning xie";但是因为大家说这个词的
: 时候,总是说地很快,害得我从小至今一直听成“de nie xie”。
: “得人惜”就好理解了,说到底也就是可爱,惹人爱惜。这大概就是吴语对“可爱”
: 的表大方式了。

j****n
发帖数: 1046
7
好好好!必须在上班前顶你一下。
你又填补我诸暨话的一个空白。
这个“得你惜”还很有点乐府诗的感觉。看来中国古文化在诸暨留了点根。

【在 j*j 的大作中提到】
: 哈哈,终于找到那个“得捏歇”的说法的本源了
: 原来是“得人惜”,用诸暨话念,应该是“de ning xie";但是因为大家说这个词的
: 时候,总是说地很快,害得我从小至今一直听成“de nie xie”。
: “得人惜”就好理解了,说到底也就是可爱,惹人爱惜。这大概就是吴语对“可爱”
: 的表大方式了。

j****n
发帖数: 1046
8
填债,又学习了。
一直只知其音不知其形。

【在 j*j 的大作中提到】
: 上午看到wokick奔他女儿的周岁照,因为小孩的可爱,自然地想起英语的cute一词。
: cute大概是英语中用来夸婴幼儿可爱的最常用词语。美国人喜欢夸人,于是类似的
: 赞语有一大堆,什么sweet, lovely, adorable, darling, charming, precious,
: beautiful, like an angel等等。
: 而我们中文里用来夸婴幼儿的词汇好像比较贫乏。多的是用来具体描绘的词汇,譬如
: 胖嘟嘟,长得水嫩,水灵,脸蛋红扑扑等等。但是抽象层次上的好像比较少,这会儿
: 我只想到可爱,甜美,漂亮几个词。(漂亮用于婴儿时好像偏重于婴儿的打扮,而不
: 是形容婴儿本身。)
: 那么,在浙江各地的方言中,称赞别人的婴幼儿可爱,又是如何表达的呢?
: 可爱一词,在吴语里好像是没有的。

j****n
发帖数: 1046
9
有个疑问,你怎么google 出填债,得你惜的?这个很有难度呀。

【在 j*j 的大作中提到】
: 上午看到wokick奔他女儿的周岁照,因为小孩的可爱,自然地想起英语的cute一词。
: cute大概是英语中用来夸婴幼儿可爱的最常用词语。美国人喜欢夸人,于是类似的
: 赞语有一大堆,什么sweet, lovely, adorable, darling, charming, precious,
: beautiful, like an angel等等。
: 而我们中文里用来夸婴幼儿的词汇好像比较贫乏。多的是用来具体描绘的词汇,譬如
: 胖嘟嘟,长得水嫩,水灵,脸蛋红扑扑等等。但是抽象层次上的好像比较少,这会儿
: 我只想到可爱,甜美,漂亮几个词。(漂亮用于婴儿时好像偏重于婴儿的打扮,而不
: 是形容婴儿本身。)
: 那么,在浙江各地的方言中,称赞别人的婴幼儿可爱,又是如何表达的呢?
: 可爱一词,在吴语里好像是没有的。

z********e
发帖数: 8818
10
温州话:介mai真有趣相
相关主题
浙江最好吃的小零食闲话浙江文人的气质(zz)
黄酒谁吃过秋吊头鸭
诸暨商业景区:西施故里听说这里有很多hz人
进入Zhejiang版参与讨论
l*******r
发帖数: 39279
11
哈哈哈
我刚才也想到这个词,有趣相

【在 z********e 的大作中提到】
: 温州话:介mai真有趣相
e******e
发帖数: 2530
12
诸暨话里的"die ning xie"不就是cute的意思嘛

【在 j*j 的大作中提到】
: 上午看到wokick奔他女儿的周岁照,因为小孩的可爱,自然地想起英语的cute一词。
: cute大概是英语中用来夸婴幼儿可爱的最常用词语。美国人喜欢夸人,于是类似的
: 赞语有一大堆,什么sweet, lovely, adorable, darling, charming, precious,
: beautiful, like an angel等等。
: 而我们中文里用来夸婴幼儿的词汇好像比较贫乏。多的是用来具体描绘的词汇,譬如
: 胖嘟嘟,长得水嫩,水灵,脸蛋红扑扑等等。但是抽象层次上的好像比较少,这会儿
: 我只想到可爱,甜美,漂亮几个词。(漂亮用于婴儿时好像偏重于婴儿的打扮,而不
: 是形容婴儿本身。)
: 那么,在浙江各地的方言中,称赞别人的婴幼儿可爱,又是如何表达的呢?
: 可爱一词,在吴语里好像是没有的。

b*******y
发帖数: 289
13
我一下子就想到了“得人惜”阿,de nin xie
k*********h
发帖数: 1841
14
杭州话:li ji
w****k
发帖数: 6244
15
惭愧,我们方言里除了“可爱”,想不起其它词了。

【在 j*j 的大作中提到】
: 上午看到wokick奔他女儿的周岁照,因为小孩的可爱,自然地想起英语的cute一词。
: cute大概是英语中用来夸婴幼儿可爱的最常用词语。美国人喜欢夸人,于是类似的
: 赞语有一大堆,什么sweet, lovely, adorable, darling, charming, precious,
: beautiful, like an angel等等。
: 而我们中文里用来夸婴幼儿的词汇好像比较贫乏。多的是用来具体描绘的词汇,譬如
: 胖嘟嘟,长得水嫩,水灵,脸蛋红扑扑等等。但是抽象层次上的好像比较少,这会儿
: 我只想到可爱,甜美,漂亮几个词。(漂亮用于婴儿时好像偏重于婴儿的打扮,而不
: 是形容婴儿本身。)
: 那么,在浙江各地的方言中,称赞别人的婴幼儿可爱,又是如何表达的呢?
: 可爱一词,在吴语里好像是没有的。

v**********m
发帖数: 5516
16
dei nong xiao.

【在 j*j 的大作中提到】
: 哈哈,终于找到那个“得捏歇”的说法的本源了
: 原来是“得人惜”,用诸暨话念,应该是“de ning xie";但是因为大家说这个词的
: 时候,总是说地很快,害得我从小至今一直听成“de nie xie”。
: “得人惜”就好理解了,说到底也就是可爱,惹人爱惜。这大概就是吴语对“可爱”
: 的表大方式了。

i***h
发帖数: 12655
17
杭州话:fa ye
j*j
发帖数: 5564
18
呵呵,填债比较好联想,因为诸暨话里形容孩子不乖是“讨债”;
不确定是只是哪个"dian"。
我本来想也许是“垫债”,也确实查到有人解释浙江仙居县有垫债的说法
http://www.baike.com/wiki/%E5%9E%AB%E5%80%BA
但我不满意“垫债”这个讲法,觉得它太牵强,因为垫债只是临时抵一下债,不是
还债的意思。于是想到“填债”,搜索了一下,还真的查到了注解,连字典上都有。
"得人惜”的写法开始没想到,因为我一直念de nie xie(得捏歇), 没有把中间的
nie跟“人”关联起来。另外,诸暨话里有"勿得歇”的说法,形容小孩顽皮不听话,
我隐隐地觉得“得捏歇”和“勿得歇”有联系,是反义词。
后来用“填债”和“诸暨”两个关键词去查找,找到下面这个人关于诸暨方言的博客,
http://blog.sina.com.cn/s/blog_8170abde0100yqo8.html
他刚好列了关于孩子的几个形容词:
填债——称孩子乖。
讨债——指小孩顽皮。
超道——孩子健康。
滴宁惜——逗人爱。
他列出的“滴宁惜”肯定是我知道的de nie xie无疑,他用的“宁”字让我意识到
中间的字应该是“人”,于是我就去查“得人惜”,找到了浙江很多地方都有这个
讲法,甚至福建和台湾也有这个讲法。

【在 j****n 的大作中提到】
: 有个疑问,你怎么google 出填债,得你惜的?这个很有难度呀。
j*j
发帖数: 5564
19
温州方言跟浙江中北部吴语果然差别很大
要是直译过去,夸人家老美的孩子 interesting, 肯定得把父母气死,呵呵

【在 l*******r 的大作中提到】
: 哈哈哈
: 我刚才也想到这个词,有趣相

j*j
发帖数: 5564
20
你的读法die ning xie跟下面这个网页上说的“滴宁惜”相似
http://blog.sina.com.cn/s/blog_8170abde0100yqo8.html
我家那块听起来是“de nie xie", 八戒记忆中的是“de ni xie",而楼下的bluefairy
念的de nin xie(得人惜)比较标准。
真可谓五里不同音十里不同调啊

【在 e******e 的大作中提到】
: 诸暨话里的"die ning xie"不就是cute的意思嘛
相关主题
奔个搞笑的上海话 有绍兴老乡吗
长三角多条“断头路”折射区域合作困境zz有在UCLA的绍兴老乡吗?我是诸暨的
诸暨斗岩风景区[合集] 浙北民间流传的徐谓(徐文长)的故事可以看出
进入Zhejiang版参与讨论
j*j
发帖数: 5564
21
你这个音调差别很大,哪里的方言啊?

【在 v**********m 的大作中提到】
: dei nong xiao.
j*j
发帖数: 5564
22
是发靥吗?
发靥在诸暨话里有点贬义,是说一个人滑稽,可笑

【在 i***h 的大作中提到】
: 杭州话:fa ye
j****n
发帖数: 1046
23
我也念 de nie xie,只是觉得与得你惜发音最近。
不过我现在倾向于得宁惜。

bluefairy

【在 j*j 的大作中提到】
: 你的读法die ning xie跟下面这个网页上说的“滴宁惜”相似
: http://blog.sina.com.cn/s/blog_8170abde0100yqo8.html
: 我家那块听起来是“de nie xie", 八戒记忆中的是“de ni xie",而楼下的bluefairy
: 念的de nin xie(得人惜)比较标准。
: 真可谓五里不同音十里不同调啊

j****n
发帖数: 1046
24
这种r说法诸暨也有,说成'格个有趣相,
在英文中t就是such cute baby.

【在 j*j 的大作中提到】
: 温州方言跟浙江中北部吴语果然差别很大
: 要是直译过去,夸人家老美的孩子 interesting, 肯定得把父母气死,呵呵

j****n
发帖数: 1046
25
又是一个,今天收获不小。

【在 j*j 的大作中提到】
: 是发靥吗?
: 发靥在诸暨话里有点贬义,是说一个人滑稽,可笑

i***h
发帖数: 12655
26
对。
用在大人身上当然有点贬义了。
说婴儿有趣可笑就很正常啊

【在 j*j 的大作中提到】
: 是发靥吗?
: 发靥在诸暨话里有点贬义,是说一个人滑稽,可笑

d**********g
发帖数: 2014
27
老乡,你好。
诸暨哪里?

【在 j*j 的大作中提到】
: 呵呵,填债比较好联想,因为诸暨话里形容孩子不乖是“讨债”;
: 不确定是只是哪个"dian"。
: 我本来想也许是“垫债”,也确实查到有人解释浙江仙居县有垫债的说法
: http://www.baike.com/wiki/%E5%9E%AB%E5%80%BA
: 但我不满意“垫债”这个讲法,觉得它太牵强,因为垫债只是临时抵一下债,不是
: 还债的意思。于是想到“填债”,搜索了一下,还真的查到了注解,连字典上都有。
: "得人惜”的写法开始没想到,因为我一直念de nie xie(得捏歇), 没有把中间的
: nie跟“人”关联起来。另外,诸暨话里有"勿得歇”的说法,形容小孩顽皮不听话,
: 我隐隐地觉得“得捏歇”和“勿得歇”有联系,是反义词。
: 后来用“填债”和“诸暨”两个关键词去查找,找到下面这个人关于诸暨方言的博客,

b******k
发帖数: 1874
28
哈哈,和我们浦江的发音很近。我们那边是“tiao zao”(甜渍, 甜蘸?)“de nen
xiu” ( 得人想?得人香?)

【在 j*j 的大作中提到】
: 上午看到wokick奔他女儿的周岁照,因为小孩的可爱,自然地想起英语的cute一词。
: cute大概是英语中用来夸婴幼儿可爱的最常用词语。美国人喜欢夸人,于是类似的
: 赞语有一大堆,什么sweet, lovely, adorable, darling, charming, precious,
: beautiful, like an angel等等。
: 而我们中文里用来夸婴幼儿的词汇好像比较贫乏。多的是用来具体描绘的词汇,譬如
: 胖嘟嘟,长得水嫩,水灵,脸蛋红扑扑等等。但是抽象层次上的好像比较少,这会儿
: 我只想到可爱,甜美,漂亮几个词。(漂亮用于婴儿时好像偏重于婴儿的打扮,而不
: 是形容婴儿本身。)
: 那么,在浙江各地的方言中,称赞别人的婴幼儿可爱,又是如何表达的呢?
: 可爱一词,在吴语里好像是没有的。

v******d
发帖数: 398
29
发靥这个词全看当下的语境语气啊,欢喜地说出来就是表示可爱,轻蔑地说出来就是表
示可笑。
诸暨话里是无论什么情况之下都作贬义词吗?

【在 j*j 的大作中提到】
: 是发靥吗?
: 发靥在诸暨话里有点贬义,是说一个人滑稽,可笑

j****n
发帖数: 1046
30
看上下文。

【在 v******d 的大作中提到】
: 发靥这个词全看当下的语境语气啊,欢喜地说出来就是表示可爱,轻蔑地说出来就是表
: 示可笑。
: 诸暨话里是无论什么情况之下都作贬义词吗?

相关主题
[合集] 刚从诸暨回来这里有宁波义乌仙居县台州一带的吗?了解工艺品行业的吗?
[合集] 老刑是诸暨中学的????唉,生活就象怀着激动的心情打开一个黑色的魔盒
[合集] 仙居的杨梅Re: 没人灌水耶...
进入Zhejiang版参与讨论
j*j
发帖数: 5564
31
你说得对,我说得有点不全面。
诸暨话里也一样,关键要看语境;某些语境下,也有表示可爱之意,但好像不多。还是
贬义居多。
如果当面说对方发靥,大多是程度很轻的埋怨,或只是娇嗔。

【在 v******d 的大作中提到】
: 发靥这个词全看当下的语境语气啊,欢喜地说出来就是表示可爱,轻蔑地说出来就是表
: 示可笑。
: 诸暨话里是无论什么情况之下都作贬义词吗?

j*j
发帖数: 5564
32
恩,浦江和诸暨毕竟很近

nen

【在 b******k 的大作中提到】
: 哈哈,和我们浦江的发音很近。我们那边是“tiao zao”(甜渍, 甜蘸?)“de nen
: xiu” ( 得人想?得人香?)

j*j
发帖数: 5564
33
哈哈,诸暨还要分哪里?还不够近吗?我家在城关和枫桥之间的样子

【在 d**********g 的大作中提到】
: 老乡,你好。
: 诸暨哪里?

v****g
发帖数: 72
34
方言里有ya jing(雅静)这么个词。浙北的。
又跟人确认了一下,对应的汉字该是雅俊。
t*****u
发帖数: 64
35
发 靥
(使生酒窝)

【在 i***h 的大作中提到】
: 杭州话:fa ye
v**********m
发帖数: 5516
36
东阳,永康,义乌交叉。

【在 j*j 的大作中提到】
: 你这个音调差别很大,哪里的方言啊?
v**********m
发帖数: 5516
37
die jie 是bai liao, 听话,乖的意思。

【在 j*j 的大作中提到】
: 呵呵,填债比较好联想,因为诸暨话里形容孩子不乖是“讨债”;
: 不确定是只是哪个"dian"。
: 我本来想也许是“垫债”,也确实查到有人解释浙江仙居县有垫债的说法
: http://www.baike.com/wiki/%E5%9E%AB%E5%80%BA
: 但我不满意“垫债”这个讲法,觉得它太牵强,因为垫债只是临时抵一下债,不是
: 还债的意思。于是想到“填债”,搜索了一下,还真的查到了注解,连字典上都有。
: "得人惜”的写法开始没想到,因为我一直念de nie xie(得捏歇), 没有把中间的
: nie跟“人”关联起来。另外,诸暨话里有"勿得歇”的说法,形容小孩顽皮不听话,
: 我隐隐地觉得“得捏歇”和“勿得歇”有联系,是反义词。
: 后来用“填债”和“诸暨”两个关键词去查找,找到下面这个人关于诸暨方言的博客,

v**********m
发帖数: 5516
38
fa ye 难道不是讨嫌的意思吗?

【在 j*j 的大作中提到】
: 是发靥吗?
: 发靥在诸暨话里有点贬义,是说一个人滑稽,可笑

j*j
发帖数: 5564
39
这个说法真雅致,不愧是浙北的

【在 v****g 的大作中提到】
: 方言里有ya jing(雅静)这么个词。浙北的。
: 又跟人确认了一下,对应的汉字该是雅俊。

v**********m
发帖数: 5516
40
得人笑?

nen

【在 b******k 的大作中提到】
: 哈哈,和我们浦江的发音很近。我们那边是“tiao zao”(甜渍, 甜蘸?)“de nen
: xiu” ( 得人想?得人香?)

相关主题
Re: 没人灌水耶...黄酒
Re: here comes another new member诸暨商业景区:西施故里
浙江最好吃的小零食闲话浙江文人的气质(zz)
进入Zhejiang版参与讨论
j*j
发帖数: 5564
41
哦,难怪了

【在 v**********m 的大作中提到】
: 东阳,永康,义乌交叉。
j*j
发帖数: 5564
42
哦,难怪了。
小时候我老家的人提到“东阳义乌话”,就表示那是极其难懂的话 :)

【在 v**********m 的大作中提到】
: 东阳,永康,义乌交叉。
j*j
发帖数: 5564
43
你说的两个我都不懂
你能想得到大致对应的汉字吗?

【在 v**********m 的大作中提到】
: die jie 是bai liao, 听话,乖的意思。
v**********m
发帖数: 5516
44
die(1) jie(4)就是那个填债;bai(1) liao(1) 我一直怀疑是古汉字,现在不用的。

【在 j*j 的大作中提到】
: 你说的两个我都不懂
: 你能想得到大致对应的汉字吗?

v**********m
发帖数: 5516
45
我基本能听懂从诸暨到上海,甚至宁波到黄岩,这片北部吴语区的日常对话。
看来南片吴语和官话的混杂程度低。

【在 j*j 的大作中提到】
: 哦,难怪了。
: 小时候我老家的人提到“东阳义乌话”,就表示那是极其难懂的话 :)

j*j
发帖数: 5564
46
你们那儿的说法显然很不一样

【在 v**********m 的大作中提到】
: fa ye 难道不是讨嫌的意思吗?
j*j
发帖数: 5564
47
哦?可能是北片吴语跟官话比较接近,所以你能听懂
相反,浙北吴语区的大概很难听懂浙中南一带的方言了(虽然也属于吴语)
大致上,吴语有一条西自桐庐南部穿过诸暨南部东至台州北部的南北分界线;
这条线以北的吴语区内部基本上还能交流。这条线以南的吴语就纷繁复杂了

【在 v**********m 的大作中提到】
: 我基本能听懂从诸暨到上海,甚至宁波到黄岩,这片北部吴语区的日常对话。
: 看来南片吴语和官话的混杂程度低。

h**e
发帖数: 9290
48
dai nong ser

【在 j*j 的大作中提到】
: 呵呵,填债比较好联想,因为诸暨话里形容孩子不乖是“讨债”;
: 不确定是只是哪个"dian"。
: 我本来想也许是“垫债”,也确实查到有人解释浙江仙居县有垫债的说法
: http://www.baike.com/wiki/%E5%9E%AB%E5%80%BA
: 但我不满意“垫债”这个讲法,觉得它太牵强,因为垫债只是临时抵一下债,不是
: 还债的意思。于是想到“填债”,搜索了一下,还真的查到了注解,连字典上都有。
: "得人惜”的写法开始没想到,因为我一直念de nie xie(得捏歇), 没有把中间的
: nie跟“人”关联起来。另外,诸暨话里有"勿得歇”的说法,形容小孩顽皮不听话,
: 我隐隐地觉得“得捏歇”和“勿得歇”有联系,是反义词。
: 后来用“填债”和“诸暨”两个关键词去查找,找到下面这个人关于诸暨方言的博客,

h**e
发帖数: 9290
49
受人羡慕的意思
ser,羡慕,想要
v****g
发帖数: 72
50
又跟人确认了一下,对应的汉字该是*雅俊*。

【在 v****g 的大作中提到】
: 方言里有ya jing(雅静)这么个词。浙北的。
: 又跟人确认了一下,对应的汉字该是雅俊。

相关主题
谁吃过秋吊头鸭长三角多条“断头路”折射区域合作困境zz
听说这里有很多hz人诸暨斗岩风景区
奔个搞笑的上海话 有绍兴老乡吗
进入Zhejiang版参与讨论
s**********v
发帖数: 1379
51
好白相

【在 j*j 的大作中提到】
: 上午看到wokick奔他女儿的周岁照,因为小孩的可爱,自然地想起英语的cute一词。
: cute大概是英语中用来夸婴幼儿可爱的最常用词语。美国人喜欢夸人,于是类似的
: 赞语有一大堆,什么sweet, lovely, adorable, darling, charming, precious,
: beautiful, like an angel等等。
: 而我们中文里用来夸婴幼儿的词汇好像比较贫乏。多的是用来具体描绘的词汇,譬如
: 胖嘟嘟,长得水嫩,水灵,脸蛋红扑扑等等。但是抽象层次上的好像比较少,这会儿
: 我只想到可爱,甜美,漂亮几个词。(漂亮用于婴儿时好像偏重于婴儿的打扮,而不
: 是形容婴儿本身。)
: 那么,在浙江各地的方言中,称赞别人的婴幼儿可爱,又是如何表达的呢?
: 可爱一词,在吴语里好像是没有的。

h**e
发帖数: 9290
52
wu la dong yoh wa
R*******m
发帖数: 5842
53
宁波人好象 用滑稽.

【在 j*j 的大作中提到】
: 上午看到wokick奔他女儿的周岁照,因为小孩的可爱,自然地想起英语的cute一词。
: cute大概是英语中用来夸婴幼儿可爱的最常用词语。美国人喜欢夸人,于是类似的
: 赞语有一大堆,什么sweet, lovely, adorable, darling, charming, precious,
: beautiful, like an angel等等。
: 而我们中文里用来夸婴幼儿的词汇好像比较贫乏。多的是用来具体描绘的词汇,譬如
: 胖嘟嘟,长得水嫩,水灵,脸蛋红扑扑等等。但是抽象层次上的好像比较少,这会儿
: 我只想到可爱,甜美,漂亮几个词。(漂亮用于婴儿时好像偏重于婴儿的打扮,而不
: 是形容婴儿本身。)
: 那么,在浙江各地的方言中,称赞别人的婴幼儿可爱,又是如何表达的呢?
: 可爱一词,在吴语里好像是没有的。

a**********k
发帖数: 1953
54
好像在浙北有些地方老一辈的也有“有趣相”的说法。
一般年轻人都说“蛮好看”。

【在 l*******r 的大作中提到】
: 哈哈哈
: 我刚才也想到这个词,有趣相

j*j
发帖数: 5564
55
看来这个说法很多地方用的,是我孤陋了
也可以看出,浙江人夸小孩除了可爱好看之外,好不好玩也是很重要的一面
大家提到的“好白相”,“发靥”,“滑稽”,“有趣相”都差不多是夸小孩有趣好玩

【在 a**********k 的大作中提到】
: 好像在浙北有些地方老一辈的也有“有趣相”的说法。
: 一般年轻人都说“蛮好看”。

a**********k
发帖数: 1953
56
滑稽似乎略带贬义。 “看上去好白相”要褒义一点。:)

【在 R*******m 的大作中提到】
: 宁波人好象 用滑稽.
X******2
发帖数: 5859
57
你老岳母没有这么夸过你家的娃。

【在 j*j 的大作中提到】
: 这个说法真雅致,不愧是浙北的
l*******r
发帖数: 39279
58
是滴
我们那里也用滑稽相来表示小孩cute

【在 j*j 的大作中提到】
: 看来这个说法很多地方用的,是我孤陋了
: 也可以看出,浙江人夸小孩除了可爱好看之外,好不好玩也是很重要的一面
: 大家提到的“好白相”,“发靥”,“滑稽”,“有趣相”都差不多是夸小孩有趣好玩

j*j
发帖数: 5564
59
上午看到wokick奔他女儿的周岁照,因为小孩的可爱,自然地想起英语的cute一词。
cute大概是英语中用来夸婴幼儿可爱的最常用词语。美国人喜欢夸人,于是类似的
赞语有一大堆,什么sweet, lovely, adorable, darling, charming, precious,
beautiful, like an angel等等。
而我们中文里用来夸婴幼儿的词汇好像比较贫乏。多的是用来具体描绘的词汇,譬如
胖嘟嘟,长得水嫩,水灵,脸蛋红扑扑等等。但是抽象层次上的好像比较少,这会儿
我只想到可爱,甜美,漂亮几个词。(漂亮用于婴儿时好像偏重于婴儿的打扮,而不
是形容婴儿本身。)
那么,在浙江各地的方言中,称赞别人的婴幼儿可爱,又是如何表达的呢?
可爱一词,在吴语里好像是没有的。
吴语里有“乖”的说法,但这个说法也是比较具体,局限于小孩听话懂事的一个侧面;
而不是对孩子全面的描绘。
对应于“乖”,我们诸暨土话里有个形容小孩的词,念作“dian za”(dian中的d
有点清化,是吴语里对tian的典型念法)。至于对应什么汉字,好像谁也不知道。
刚才我想到这个说法,在网上搜索了一番,确认是“填债”。有个网上字典里居然还
有解释:
http://www.zdic.net/cd/ci/13/ZdicE5ZdicA1ZdicAB282425.htm
填债:
方言。犹还债。多指儿辈能尽到自己的职责。郁达夫《一个人在途上》:“想起来,
龙儿实在是一个填债的儿子,是当乱离困厄的这几年中间,特来安慰我和他娘的愁闷
的使者!”
不过,对于夸婴幼儿之可爱,诸暨话里有个更贴切的说法,念作de ning xie。这个说
法是专门用来夸婴幼儿cute的,除此之外,好像没有别的用途。而且,一般幼儿长成几
岁的大孩子之后,人们就不大会再用这个说法去赞美他/她了。昨晚跟我姐通电话,她
就问起我女儿“是不是越来越de ning xie了?”
我以前一直不知道这个说法对应的书面表达,昨晚终于在网上搜索到它的本源应该是
“得人惜”。没想到原本以为是极其乡土的讲法居然有着如此文绉绉的词源。
不知道浙江其他地方有没有类似的讲法?
m*y
发帖数: 5861
60
阿娇真唐僧也。
我们平时有说,小人生的介好,介活络等

【在 j*j 的大作中提到】
: 上午看到wokick奔他女儿的周岁照,因为小孩的可爱,自然地想起英语的cute一词。
: cute大概是英语中用来夸婴幼儿可爱的最常用词语。美国人喜欢夸人,于是类似的
: 赞语有一大堆,什么sweet, lovely, adorable, darling, charming, precious,
: beautiful, like an angel等等。
: 而我们中文里用来夸婴幼儿的词汇好像比较贫乏。多的是用来具体描绘的词汇,譬如
: 胖嘟嘟,长得水嫩,水灵,脸蛋红扑扑等等。但是抽象层次上的好像比较少,这会儿
: 我只想到可爱,甜美,漂亮几个词。(漂亮用于婴儿时好像偏重于婴儿的打扮,而不
: 是形容婴儿本身。)
: 那么,在浙江各地的方言中,称赞别人的婴幼儿可爱,又是如何表达的呢?
: 可爱一词,在吴语里好像是没有的。

相关主题
有在UCLA的绍兴老乡吗?我是诸暨的[合集] 老刑是诸暨中学的????
[合集] 浙北民间流传的徐谓(徐文长)的故事可以看出[合集] 仙居的杨梅
[合集] 刚从诸暨回来这里有宁波义乌仙居县台州一带的吗?了解工艺品行业的吗?
进入Zhejiang版参与讨论
j*j
发帖数: 5564
61
呵呵,见笑了
介好我知道的,很全面的说法,但是太直白了点
介活络我也知道,但有点局限某一面

【在 m*y 的大作中提到】
: 阿娇真唐僧也。
: 我们平时有说,小人生的介好,介活络等

j*j
发帖数: 5564
62
哈哈,终于找到那个“得捏歇”的说法的本源了
原来是“得人惜”,用诸暨话念,应该是“de ning xie";但是因为大家说这个词的
时候,总是说地很快,害得我从小至今一直听成“de nie xie”。
“得人惜”就好理解了,说到底也就是可爱,惹人爱惜。这大概就是吴语对“可爱”
的表大方式了。

【在 j*j 的大作中提到】
: 上午看到wokick奔他女儿的周岁照,因为小孩的可爱,自然地想起英语的cute一词。
: cute大概是英语中用来夸婴幼儿可爱的最常用词语。美国人喜欢夸人,于是类似的
: 赞语有一大堆,什么sweet, lovely, adorable, darling, charming, precious,
: beautiful, like an angel等等。
: 而我们中文里用来夸婴幼儿的词汇好像比较贫乏。多的是用来具体描绘的词汇,譬如
: 胖嘟嘟,长得水嫩,水灵,脸蛋红扑扑等等。但是抽象层次上的好像比较少,这会儿
: 我只想到可爱,甜美,漂亮几个词。(漂亮用于婴儿时好像偏重于婴儿的打扮,而不
: 是形容婴儿本身。)
: 那么,在浙江各地的方言中,称赞别人的婴幼儿可爱,又是如何表达的呢?
: 可爱一词,在吴语里好像是没有的。

j*j
发帖数: 5564
63
从下面几个链接来看,客家话里有完全一样的说法。难道是诸暨受了客家话的影响?真
有趣
http://hakka.dict.edu.tw/hakkadict/result_detail.jsp?soundtype=
http://fangyan.hanwenxue.com/kejiahua/sixian/0914R5Y201282589.h

【在 j*j 的大作中提到】
: 哈哈,终于找到那个“得捏歇”的说法的本源了
: 原来是“得人惜”,用诸暨话念,应该是“de ning xie";但是因为大家说这个词的
: 时候,总是说地很快,害得我从小至今一直听成“de nie xie”。
: “得人惜”就好理解了,说到底也就是可爱,惹人爱惜。这大概就是吴语对“可爱”
: 的表大方式了。

j****n
发帖数: 1046
64


【在 j*j 的大作中提到】
: 哈哈,终于找到那个“得捏歇”的说法的本源了
: 原来是“得人惜”,用诸暨话念,应该是“de ning xie";但是因为大家说这个词的
: 时候,总是说地很快,害得我从小至今一直听成“de nie xie”。
: “得人惜”就好理解了,说到底也就是可爱,惹人爱惜。这大概就是吴语对“可爱”
: 的表大方式了。

j****n
发帖数: 1046
65
好好好!必须在上班前顶你一下。
你又填补我诸暨话的一个空白。
这个“得你惜”还很有点乐府诗的感觉。看来中国古文化在诸暨留了点根。

【在 j*j 的大作中提到】
: 哈哈,终于找到那个“得捏歇”的说法的本源了
: 原来是“得人惜”,用诸暨话念,应该是“de ning xie";但是因为大家说这个词的
: 时候,总是说地很快,害得我从小至今一直听成“de nie xie”。
: “得人惜”就好理解了,说到底也就是可爱,惹人爱惜。这大概就是吴语对“可爱”
: 的表大方式了。

j****n
发帖数: 1046
66
填债,又学习了。
一直只知其音不知其形。

【在 j*j 的大作中提到】
: 上午看到wokick奔他女儿的周岁照,因为小孩的可爱,自然地想起英语的cute一词。
: cute大概是英语中用来夸婴幼儿可爱的最常用词语。美国人喜欢夸人,于是类似的
: 赞语有一大堆,什么sweet, lovely, adorable, darling, charming, precious,
: beautiful, like an angel等等。
: 而我们中文里用来夸婴幼儿的词汇好像比较贫乏。多的是用来具体描绘的词汇,譬如
: 胖嘟嘟,长得水嫩,水灵,脸蛋红扑扑等等。但是抽象层次上的好像比较少,这会儿
: 我只想到可爱,甜美,漂亮几个词。(漂亮用于婴儿时好像偏重于婴儿的打扮,而不
: 是形容婴儿本身。)
: 那么,在浙江各地的方言中,称赞别人的婴幼儿可爱,又是如何表达的呢?
: 可爱一词,在吴语里好像是没有的。

j****n
发帖数: 1046
67
有个疑问,你怎么google 出填债,得你惜的?这个很有难度呀。

【在 j*j 的大作中提到】
: 上午看到wokick奔他女儿的周岁照,因为小孩的可爱,自然地想起英语的cute一词。
: cute大概是英语中用来夸婴幼儿可爱的最常用词语。美国人喜欢夸人,于是类似的
: 赞语有一大堆,什么sweet, lovely, adorable, darling, charming, precious,
: beautiful, like an angel等等。
: 而我们中文里用来夸婴幼儿的词汇好像比较贫乏。多的是用来具体描绘的词汇,譬如
: 胖嘟嘟,长得水嫩,水灵,脸蛋红扑扑等等。但是抽象层次上的好像比较少,这会儿
: 我只想到可爱,甜美,漂亮几个词。(漂亮用于婴儿时好像偏重于婴儿的打扮,而不
: 是形容婴儿本身。)
: 那么,在浙江各地的方言中,称赞别人的婴幼儿可爱,又是如何表达的呢?
: 可爱一词,在吴语里好像是没有的。

z********e
发帖数: 8818
68
温州话:介mai真有趣相
l*******r
发帖数: 39279
69
哈哈哈
我刚才也想到这个词,有趣相

【在 z********e 的大作中提到】
: 温州话:介mai真有趣相
e******e
发帖数: 2530
70
诸暨话里的"die ning xie"不就是cute的意思嘛

【在 j*j 的大作中提到】
: 上午看到wokick奔他女儿的周岁照,因为小孩的可爱,自然地想起英语的cute一词。
: cute大概是英语中用来夸婴幼儿可爱的最常用词语。美国人喜欢夸人,于是类似的
: 赞语有一大堆,什么sweet, lovely, adorable, darling, charming, precious,
: beautiful, like an angel等等。
: 而我们中文里用来夸婴幼儿的词汇好像比较贫乏。多的是用来具体描绘的词汇,譬如
: 胖嘟嘟,长得水嫩,水灵,脸蛋红扑扑等等。但是抽象层次上的好像比较少,这会儿
: 我只想到可爱,甜美,漂亮几个词。(漂亮用于婴儿时好像偏重于婴儿的打扮,而不
: 是形容婴儿本身。)
: 那么,在浙江各地的方言中,称赞别人的婴幼儿可爱,又是如何表达的呢?
: 可爱一词,在吴语里好像是没有的。

相关主题
这里有宁波义乌仙居县台州一带的吗?了解工艺品行业的吗?Re: here comes another new member
唉,生活就象怀着激动的心情打开一个黑色的魔盒浙江最好吃的小零食
Re: 没人灌水耶...黄酒
进入Zhejiang版参与讨论
b*******y
发帖数: 289
71
我一下子就想到了“得人惜”阿,de nin xie
k*********h
发帖数: 1841
72
杭州话:li ji
w****k
发帖数: 6244
73
惭愧,我们方言里除了“可爱”,想不起其它词了。

【在 j*j 的大作中提到】
: 上午看到wokick奔他女儿的周岁照,因为小孩的可爱,自然地想起英语的cute一词。
: cute大概是英语中用来夸婴幼儿可爱的最常用词语。美国人喜欢夸人,于是类似的
: 赞语有一大堆,什么sweet, lovely, adorable, darling, charming, precious,
: beautiful, like an angel等等。
: 而我们中文里用来夸婴幼儿的词汇好像比较贫乏。多的是用来具体描绘的词汇,譬如
: 胖嘟嘟,长得水嫩,水灵,脸蛋红扑扑等等。但是抽象层次上的好像比较少,这会儿
: 我只想到可爱,甜美,漂亮几个词。(漂亮用于婴儿时好像偏重于婴儿的打扮,而不
: 是形容婴儿本身。)
: 那么,在浙江各地的方言中,称赞别人的婴幼儿可爱,又是如何表达的呢?
: 可爱一词,在吴语里好像是没有的。

v**********m
发帖数: 5516
74
dei nong xiao.

【在 j*j 的大作中提到】
: 哈哈,终于找到那个“得捏歇”的说法的本源了
: 原来是“得人惜”,用诸暨话念,应该是“de ning xie";但是因为大家说这个词的
: 时候,总是说地很快,害得我从小至今一直听成“de nie xie”。
: “得人惜”就好理解了,说到底也就是可爱,惹人爱惜。这大概就是吴语对“可爱”
: 的表大方式了。

i***h
发帖数: 12655
75
杭州话:fa ye
j*j
发帖数: 5564
76
呵呵,填债比较好联想,因为诸暨话里形容孩子不乖是“讨债”;
不确定是只是哪个"dian"。
我本来想也许是“垫债”,也确实查到有人解释浙江仙居县有垫债的说法
http://www.baike.com/wiki/%E5%9E%AB%E5%80%BA
但我不满意“垫债”这个讲法,觉得它太牵强,因为垫债只是临时抵一下债,不是
还债的意思。于是想到“填债”,搜索了一下,还真的查到了注解,连字典上都有。
"得人惜”的写法开始没想到,因为我一直念de nie xie(得捏歇), 没有把中间的
nie跟“人”关联起来。另外,诸暨话里有"勿得歇”的说法,形容小孩顽皮不听话,
我隐隐地觉得“得捏歇”和“勿得歇”有联系,是反义词。
后来用“填债”和“诸暨”两个关键词去查找,找到下面这个人关于诸暨方言的博客,
http://blog.sina.com.cn/s/blog_8170abde0100yqo8.html
他刚好列了关于孩子的几个形容词:
填债——称孩子乖。
讨债——指小孩顽皮。
超道——孩子健康。
滴宁惜——逗人爱。
他列出的“滴宁惜”肯定是我知道的de nie xie无疑,他用的“宁”字让我意识到
中间的字应该是“人”,于是我就去查“得人惜”,找到了浙江很多地方都有这个
讲法,甚至福建和台湾也有这个讲法。

【在 j****n 的大作中提到】
: 有个疑问,你怎么google 出填债,得你惜的?这个很有难度呀。
j*j
发帖数: 5564
77
温州方言跟浙江中北部吴语果然差别很大
要是直译过去,夸人家老美的孩子 interesting, 肯定得把父母气死,呵呵

【在 l*******r 的大作中提到】
: 哈哈哈
: 我刚才也想到这个词,有趣相

j*j
发帖数: 5564
78
你的读法die ning xie跟下面这个网页上说的“滴宁惜”相似
http://blog.sina.com.cn/s/blog_8170abde0100yqo8.html
我家那块听起来是“de nie xie", 八戒记忆中的是“de ni xie",而楼下的bluefairy
念的de nin xie(得人惜)比较标准。
真可谓五里不同音十里不同调啊

【在 e******e 的大作中提到】
: 诸暨话里的"die ning xie"不就是cute的意思嘛
j*j
发帖数: 5564
79
你这个音调差别很大,哪里的方言啊?

【在 v**********m 的大作中提到】
: dei nong xiao.
j*j
发帖数: 5564
80
是发靥吗?
发靥在诸暨话里有点贬义,是说一个人滑稽,可笑

【在 i***h 的大作中提到】
: 杭州话:fa ye
相关主题
诸暨商业景区:西施故里听说这里有很多hz人
闲话浙江文人的气质(zz)奔个搞笑的上海话
谁吃过秋吊头鸭长三角多条“断头路”折射区域合作困境zz
进入Zhejiang版参与讨论
j****n
发帖数: 1046
81
我也念 de nie xie,只是觉得与得你惜发音最近。
不过我现在倾向于得宁惜。

bluefairy

【在 j*j 的大作中提到】
: 你的读法die ning xie跟下面这个网页上说的“滴宁惜”相似
: http://blog.sina.com.cn/s/blog_8170abde0100yqo8.html
: 我家那块听起来是“de nie xie", 八戒记忆中的是“de ni xie",而楼下的bluefairy
: 念的de nin xie(得人惜)比较标准。
: 真可谓五里不同音十里不同调啊

j****n
发帖数: 1046
82
这种r说法诸暨也有,说成'格个有趣相,
在英文中t就是such cute baby.

【在 j*j 的大作中提到】
: 温州方言跟浙江中北部吴语果然差别很大
: 要是直译过去,夸人家老美的孩子 interesting, 肯定得把父母气死,呵呵

j****n
发帖数: 1046
83
又是一个,今天收获不小。

【在 j*j 的大作中提到】
: 是发靥吗?
: 发靥在诸暨话里有点贬义,是说一个人滑稽,可笑

i***h
发帖数: 12655
84
对。
用在大人身上当然有点贬义了。
说婴儿有趣可笑就很正常啊

【在 j*j 的大作中提到】
: 是发靥吗?
: 发靥在诸暨话里有点贬义,是说一个人滑稽,可笑

d**********g
发帖数: 2014
85
老乡,你好。
诸暨哪里?

【在 j*j 的大作中提到】
: 呵呵,填债比较好联想,因为诸暨话里形容孩子不乖是“讨债”;
: 不确定是只是哪个"dian"。
: 我本来想也许是“垫债”,也确实查到有人解释浙江仙居县有垫债的说法
: http://www.baike.com/wiki/%E5%9E%AB%E5%80%BA
: 但我不满意“垫债”这个讲法,觉得它太牵强,因为垫债只是临时抵一下债,不是
: 还债的意思。于是想到“填债”,搜索了一下,还真的查到了注解,连字典上都有。
: "得人惜”的写法开始没想到,因为我一直念de nie xie(得捏歇), 没有把中间的
: nie跟“人”关联起来。另外,诸暨话里有"勿得歇”的说法,形容小孩顽皮不听话,
: 我隐隐地觉得“得捏歇”和“勿得歇”有联系,是反义词。
: 后来用“填债”和“诸暨”两个关键词去查找,找到下面这个人关于诸暨方言的博客,

b******k
发帖数: 1874
86
哈哈,和我们浦江的发音很近。我们那边是“tiao zao”(甜渍, 甜蘸?)“de nen
xiu” ( 得人想?得人香?)

【在 j*j 的大作中提到】
: 上午看到wokick奔他女儿的周岁照,因为小孩的可爱,自然地想起英语的cute一词。
: cute大概是英语中用来夸婴幼儿可爱的最常用词语。美国人喜欢夸人,于是类似的
: 赞语有一大堆,什么sweet, lovely, adorable, darling, charming, precious,
: beautiful, like an angel等等。
: 而我们中文里用来夸婴幼儿的词汇好像比较贫乏。多的是用来具体描绘的词汇,譬如
: 胖嘟嘟,长得水嫩,水灵,脸蛋红扑扑等等。但是抽象层次上的好像比较少,这会儿
: 我只想到可爱,甜美,漂亮几个词。(漂亮用于婴儿时好像偏重于婴儿的打扮,而不
: 是形容婴儿本身。)
: 那么,在浙江各地的方言中,称赞别人的婴幼儿可爱,又是如何表达的呢?
: 可爱一词,在吴语里好像是没有的。

v******d
发帖数: 398
87
发靥这个词全看当下的语境语气啊,欢喜地说出来就是表示可爱,轻蔑地说出来就是表
示可笑。
诸暨话里是无论什么情况之下都作贬义词吗?

【在 j*j 的大作中提到】
: 是发靥吗?
: 发靥在诸暨话里有点贬义,是说一个人滑稽,可笑

j****n
发帖数: 1046
88
看上下文。

【在 v******d 的大作中提到】
: 发靥这个词全看当下的语境语气啊,欢喜地说出来就是表示可爱,轻蔑地说出来就是表
: 示可笑。
: 诸暨话里是无论什么情况之下都作贬义词吗?

j*j
发帖数: 5564
89
你说得对,我说得有点不全面。
诸暨话里也一样,关键要看语境;某些语境下,也有表示可爱之意,但好像不多。还是
贬义居多。
如果当面说对方发靥,大多是程度很轻的埋怨,或只是娇嗔。

【在 v******d 的大作中提到】
: 发靥这个词全看当下的语境语气啊,欢喜地说出来就是表示可爱,轻蔑地说出来就是表
: 示可笑。
: 诸暨话里是无论什么情况之下都作贬义词吗?

j*j
发帖数: 5564
90
恩,浦江和诸暨毕竟很近

nen

【在 b******k 的大作中提到】
: 哈哈,和我们浦江的发音很近。我们那边是“tiao zao”(甜渍, 甜蘸?)“de nen
: xiu” ( 得人想?得人香?)

相关主题
诸暨斗岩风景区[合集] 浙北民间流传的徐谓(徐文长)的故事可以看出
有绍兴老乡吗[合集] 刚从诸暨回来
有在UCLA的绍兴老乡吗?我是诸暨的[合集] 老刑是诸暨中学的????
进入Zhejiang版参与讨论
j*j
发帖数: 5564
91
哈哈,诸暨还要分哪里?还不够近吗?我家在城关和枫桥之间的样子

【在 d**********g 的大作中提到】
: 老乡,你好。
: 诸暨哪里?

v****g
发帖数: 72
92
方言里有ya jing(雅静)这么个词。浙北的。
又跟人确认了一下,对应的汉字该是雅俊。
t*****u
发帖数: 64
93
发 靥
(使生酒窝)

【在 i***h 的大作中提到】
: 杭州话:fa ye
v**********m
发帖数: 5516
94
东阳,永康,义乌交叉。

【在 j*j 的大作中提到】
: 你这个音调差别很大,哪里的方言啊?
v**********m
发帖数: 5516
95
die jie 是bai liao, 听话,乖的意思。

【在 j*j 的大作中提到】
: 呵呵,填债比较好联想,因为诸暨话里形容孩子不乖是“讨债”;
: 不确定是只是哪个"dian"。
: 我本来想也许是“垫债”,也确实查到有人解释浙江仙居县有垫债的说法
: http://www.baike.com/wiki/%E5%9E%AB%E5%80%BA
: 但我不满意“垫债”这个讲法,觉得它太牵强,因为垫债只是临时抵一下债,不是
: 还债的意思。于是想到“填债”,搜索了一下,还真的查到了注解,连字典上都有。
: "得人惜”的写法开始没想到,因为我一直念de nie xie(得捏歇), 没有把中间的
: nie跟“人”关联起来。另外,诸暨话里有"勿得歇”的说法,形容小孩顽皮不听话,
: 我隐隐地觉得“得捏歇”和“勿得歇”有联系,是反义词。
: 后来用“填债”和“诸暨”两个关键词去查找,找到下面这个人关于诸暨方言的博客,

v**********m
发帖数: 5516
96
fa ye 难道不是讨嫌的意思吗?

【在 j*j 的大作中提到】
: 是发靥吗?
: 发靥在诸暨话里有点贬义,是说一个人滑稽,可笑

j*j
发帖数: 5564
97
这个说法真雅致,不愧是浙北的

【在 v****g 的大作中提到】
: 方言里有ya jing(雅静)这么个词。浙北的。
: 又跟人确认了一下,对应的汉字该是雅俊。

v**********m
发帖数: 5516
98
得人笑?

nen

【在 b******k 的大作中提到】
: 哈哈,和我们浦江的发音很近。我们那边是“tiao zao”(甜渍, 甜蘸?)“de nen
: xiu” ( 得人想?得人香?)

j*j
发帖数: 5564
99
哦,难怪了

【在 v**********m 的大作中提到】
: 东阳,永康,义乌交叉。
j*j
发帖数: 5564
100
哦,难怪了。
小时候我老家的人提到“东阳义乌话”,就表示那是极其难懂的话 :)

【在 v**********m 的大作中提到】
: 东阳,永康,义乌交叉。
相关主题
[合集] 仙居的杨梅Re: 没人灌水耶...
这里有宁波义乌仙居县台州一带的吗?了解工艺品行业的吗?Re: here comes another new member
唉,生活就象怀着激动的心情打开一个黑色的魔盒浙江最好吃的小零食
进入Zhejiang版参与讨论
j*j
发帖数: 5564
101
你说的两个我都不懂
你能想得到大致对应的汉字吗?

【在 v**********m 的大作中提到】
: die jie 是bai liao, 听话,乖的意思。
v**********m
发帖数: 5516
102
die(1) jie(4)就是那个填债;bai(1) liao(1) 我一直怀疑是古汉字,现在不用的。

【在 j*j 的大作中提到】
: 你说的两个我都不懂
: 你能想得到大致对应的汉字吗?

v**********m
发帖数: 5516
103
我基本能听懂从诸暨到上海,甚至宁波到黄岩,这片北部吴语区的日常对话。
看来南片吴语和官话的混杂程度低。

【在 j*j 的大作中提到】
: 哦,难怪了。
: 小时候我老家的人提到“东阳义乌话”,就表示那是极其难懂的话 :)

j*j
发帖数: 5564
104
你们那儿的说法显然很不一样

【在 v**********m 的大作中提到】
: fa ye 难道不是讨嫌的意思吗?
j*j
发帖数: 5564
105
哦?可能是北片吴语跟官话比较接近,所以你能听懂
相反,浙北吴语区的大概很难听懂浙中南一带的方言了(虽然也属于吴语)
大致上,吴语有一条西自桐庐南部穿过诸暨南部东至台州北部的南北分界线;
这条线以北的吴语区内部基本上还能交流。这条线以南的吴语就纷繁复杂了

【在 v**********m 的大作中提到】
: 我基本能听懂从诸暨到上海,甚至宁波到黄岩,这片北部吴语区的日常对话。
: 看来南片吴语和官话的混杂程度低。

h**e
发帖数: 9290
106
dai nong ser

【在 j*j 的大作中提到】
: 呵呵,填债比较好联想,因为诸暨话里形容孩子不乖是“讨债”;
: 不确定是只是哪个"dian"。
: 我本来想也许是“垫债”,也确实查到有人解释浙江仙居县有垫债的说法
: http://www.baike.com/wiki/%E5%9E%AB%E5%80%BA
: 但我不满意“垫债”这个讲法,觉得它太牵强,因为垫债只是临时抵一下债,不是
: 还债的意思。于是想到“填债”,搜索了一下,还真的查到了注解,连字典上都有。
: "得人惜”的写法开始没想到,因为我一直念de nie xie(得捏歇), 没有把中间的
: nie跟“人”关联起来。另外,诸暨话里有"勿得歇”的说法,形容小孩顽皮不听话,
: 我隐隐地觉得“得捏歇”和“勿得歇”有联系,是反义词。
: 后来用“填债”和“诸暨”两个关键词去查找,找到下面这个人关于诸暨方言的博客,

h**e
发帖数: 9290
107
受人羡慕的意思
ser,羡慕,想要
v****g
发帖数: 72
108
又跟人确认了一下,对应的汉字该是*雅俊*。

【在 v****g 的大作中提到】
: 方言里有ya jing(雅静)这么个词。浙北的。
: 又跟人确认了一下,对应的汉字该是雅俊。

s**********v
发帖数: 1379
109
好白相

【在 j*j 的大作中提到】
: 上午看到wokick奔他女儿的周岁照,因为小孩的可爱,自然地想起英语的cute一词。
: cute大概是英语中用来夸婴幼儿可爱的最常用词语。美国人喜欢夸人,于是类似的
: 赞语有一大堆,什么sweet, lovely, adorable, darling, charming, precious,
: beautiful, like an angel等等。
: 而我们中文里用来夸婴幼儿的词汇好像比较贫乏。多的是用来具体描绘的词汇,譬如
: 胖嘟嘟,长得水嫩,水灵,脸蛋红扑扑等等。但是抽象层次上的好像比较少,这会儿
: 我只想到可爱,甜美,漂亮几个词。(漂亮用于婴儿时好像偏重于婴儿的打扮,而不
: 是形容婴儿本身。)
: 那么,在浙江各地的方言中,称赞别人的婴幼儿可爱,又是如何表达的呢?
: 可爱一词,在吴语里好像是没有的。

h**e
发帖数: 9290
110
wu la dong yoh wa
相关主题
浙江最好吃的小零食闲话浙江文人的气质(zz)
黄酒谁吃过秋吊头鸭
诸暨商业景区:西施故里听说这里有很多hz人
进入Zhejiang版参与讨论
a**********k
发帖数: 1953
111
好像在浙北有些地方老一辈的也有“有趣相”的说法。
一般年轻人都说“蛮好看”。

【在 l*******r 的大作中提到】
: 哈哈哈
: 我刚才也想到这个词,有趣相

j*j
发帖数: 5564
112
看来这个说法很多地方用的,是我孤陋了
也可以看出,浙江人夸小孩除了可爱好看之外,好不好玩也是很重要的一面
大家提到的“好白相”,“发靥”,“滑稽”,“有趣相”都差不多是夸小孩有趣好玩

【在 a**********k 的大作中提到】
: 好像在浙北有些地方老一辈的也有“有趣相”的说法。
: 一般年轻人都说“蛮好看”。

a**********k
发帖数: 1953
113
滑稽似乎略带贬义。 “看上去好白相”要褒义一点。:)

【在 R*******m 的大作中提到】
: 宁波人好象 用滑稽.
X******2
发帖数: 5859
114
你老岳母没有这么夸过你家的娃。

【在 j*j 的大作中提到】
: 这个说法真雅致,不愧是浙北的
l*******r
发帖数: 39279
115
是滴
我们那里也用滑稽相来表示小孩cute

【在 j*j 的大作中提到】
: 看来这个说法很多地方用的,是我孤陋了
: 也可以看出,浙江人夸小孩除了可爱好看之外,好不好玩也是很重要的一面
: 大家提到的“好白相”,“发靥”,“滑稽”,“有趣相”都差不多是夸小孩有趣好玩

d**1
发帖数: 43
116
很发嫣?-可爱
1 (共1页)
进入Zhejiang版参与讨论
相关主题
有在UCLA的绍兴老乡吗?我是诸暨的Re: here comes another new member
[合集] 浙北民间流传的徐谓(徐文长)的故事可以看出浙江最好吃的小零食
[合集] 刚从诸暨回来黄酒
[合集] 老刑是诸暨中学的????诸暨商业景区:西施故里
[合集] 仙居的杨梅闲话浙江文人的气质(zz)
这里有宁波义乌仙居县台州一带的吗?了解工艺品行业的吗?谁吃过秋吊头鸭
唉,生活就象怀着激动的心情打开一个黑色的魔盒听说这里有很多hz人
Re: 没人灌水耶...奔个搞笑的上海话
相关话题的讨论汇总
话题: 诸暨话题: 填债话题: 说法话题: xie话题: 可爱