由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Zhejiang版 - [合集] 用浙江方言怎样表达婴幼儿cute之意
相关主题
浙江方言“打出算”是什么意思?[合集] SOHU:浙江7所学校已确诊31例甲流,杭州师大甲流患者增至16例
浙江方言从难到易排名[合集] 我咋没看见浙江彩车?
[合集] 感觉hehelaihe很象是另一个呆大[合集] 浙江拿得出手的大学其实一所都没有
[合集] 提示[合集] 不是地域贴----要是全国到浙江的水平的话。。。
[合集] Re: 浙江那些地方最好看?[合集] 浙江版那么少人?是不是没落了?
[合集] 为zoun祝福[合集] 弱问一个银行问题
[合集] 回国的时候想买套西服[合集] 江郎山, 浙江首个世界自然遗产
[合集] 湖州长兴县[合集] 【征文】小鱼初游浙江--历尽磨难普陀路
相关话题的讨论汇总
话题: cute话题: 婴幼儿
进入Zhejiang版参与讨论
1 (共1页)
a*******g
发帖数: 4872
1
☆─────────────────────────────────────☆
joj (寄生于世上,原是那么好) 于 (Mon Feb 4 01:30:13 2013, 美东) 提到:
上午看到wokick奔他女儿的周岁照,因为小孩的可爱,自然地想起英语的cute一词。
cute大概是英语中用来夸婴幼儿可爱的最常用词语。美国人喜欢夸人,于是类似的
赞语有一大堆,什么sweet, lovely, adorable, darling, charming, precious,
beautiful, like an angel等等。
而我们中文里用来夸婴幼儿的词汇好像比较贫乏。多的是用来具体描绘的词汇,譬如
胖嘟嘟,长得水嫩,水灵,脸蛋红扑扑等等。但是抽象层次上的好像比较少,这会儿
我只想到可爱,甜美,漂亮几个词。(漂亮用于婴儿时好像偏重于婴儿的打扮,而不
是形容婴儿本身。)
那么,在浙江各地的方言中,称赞别人的婴幼儿可爱,又是如何表达的呢?
可爱一词,在吴语里好像是没有的。
吴语里有“乖”的说法,但这个说法也是比较具体,局限于小孩听话懂事的一个侧面;
而不是对孩子全面的描绘。
对应于“乖”,我们诸暨土话里有个形容小孩的词,念作“dian za”(dian中的d
有点清化,是吴语里对tian的典型念法)。至于对应什么汉字,好像谁也不知道。
刚才我想到这个说法,在网上搜索了一番,确认是“填债”。有个网上字典里居然还
有解释:
http://www.zdic.net/cd/ci/13/ZdicE5ZdicA1ZdicAB282425.htm
填债:
方言。犹还债。多指儿辈能尽到自己的职责。郁达夫《一个人在途上》:“想起来,
龙儿实在是一个填债的儿子,是当乱离困厄的这几年中间,特来安慰我和他娘的愁闷
的使者!”
不过,对于夸婴幼儿之可爱,诸暨话里有个更贴切的说法,念作de ning xie。这个说
法是专门用来夸婴幼儿cute的,除此之外,好像没有别的用途。而且,一般幼儿长成几
岁的大孩子之后,人们就不大会再用这个说法去赞美他/她了。昨晚跟我姐通电话,她
就问起我女儿“是不是越来越de ning xie了?”
我以前一直不知道这个说法对应的书面表达,昨晚终于在网上搜索到它的本源应该是
“得人惜”。没想到原本以为是极其乡土的讲法居然有着如此文绉绉的词源。
不知道浙江其他地方有没有类似的讲法?
☆─────────────────────────────────────☆
mey (玫) 于 (Mon Feb 4 01:37:48 2013, 美东) 提到:
阿娇真唐僧也。
我们平时有说,小人生的介好,介活络等

☆─────────────────────────────────────☆
joj (寄生于世上,原是那么好) 于 (Mon Feb 4 01:43:57 2013, 美东) 提到:
呵呵,见笑了
介好我知道的,很全面的说法,但是太直白了点
介活络我也知道,但有点局限某一面
☆─────────────────────────────────────☆
joj (寄生于世上,原是那么好) 于 (Mon Feb 4 02:05:29 2013, 美东) 提到:
哈哈,终于找到那个“得捏歇”的说法的本源了
原来是“得人惜”,用诸暨话念,应该是“de ning xie";但是因为大家说这个词的
时候,总是说地很快,害得我从小至今一直听成“de nie xie”。
“得人惜”就好理解了,说到底也就是可爱,惹人爱惜。这大概就是吴语对“可爱”
的表大方式了。
☆─────────────────────────────────────☆
joj (寄生于世上,原是那么好) 于 (Mon Feb 4 02:14:50 2013, 美东) 提到:
从下面几个链接来看,客家话里有完全一样的说法。难道是诸暨受了客家话的影响?真
有趣
http://hakka.dict.edu.tw/hakkadict/result_detail.jsp?soundtype=
http://fangyan.hanwenxue.com/kejiahua/sixian/0914R5Y201282589.h
☆─────────────────────────────────────☆
jietan (bajie) 于 (Mon Feb 4 07:53:52 2013, 美东) 提到:
☆─────────────────────────────────────☆
jietan (bajie) 于 (Mon Feb 4 08:00:37 2013, 美东) 提到:
好好好!必须在上班前顶你一下。
你又填补我诸暨话的一个空白。
这个“得你惜”还很有点乐府诗的感觉。看来中国古文化在诸暨留了点根。
☆─────────────────────────────────────☆
jietan (bajie) 于 (Mon Feb 4 08:03:16 2013, 美东) 提到:
填债,又学习了。
一直只知其音不知其形。
☆─────────────────────────────────────☆
jietan (bajie) 于 (Mon Feb 4 08:05:43 2013, 美东) 提到:
有个疑问,你怎么google 出填债,得你惜的?这个很有难度呀。
☆─────────────────────────────────────☆
zhuifengke (追风客) 于 (Mon Feb 4 08:49:57 2013, 美东) 提到:
温州话:介mai真有趣相
☆─────────────────────────────────────☆
larvender (薰衣草) 于 (Mon Feb 4 08:51:14 2013, 美东) 提到:
哈哈哈
我刚才也想到这个词,有趣相
☆─────────────────────────────────────☆
eriecase (不好修改我的昵称) 于 (Mon Feb 4 10:26:48 2013, 美东) 提到:
诸暨话里的"die ning xie"不就是cute的意思嘛
☆─────────────────────────────────────☆
bluefairy (皮诺曹的梦中仙子) 于 (Mon Feb 4 11:13:15 2013, 美东) 提到:
我一下子就想到了“得人惜”阿,de nin xie
☆─────────────────────────────────────☆
kissingfish (暖暖如斯) 于 (Mon Feb 4 11:35:49 2013, 美东) 提到:
杭州话:li ji
☆─────────────────────────────────────☆
wokick (kiss) 于 (Mon Feb 4 12:46:12 2013, 美东) 提到:
惭愧,我们方言里除了“可爱”,想不起其它词了。
☆─────────────────────────────────────☆
varianinccom (keep focused) 于 (Mon Feb 4 13:44:59 2013, 美东) 提到:
dei nong xiao.
☆─────────────────────────────────────☆
ilvch (断肠人在天涯) 于 (Mon Feb 4 16:32:20 2013, 美东) 提到:
杭州话:fa ye
☆─────────────────────────────────────☆
joj (寄生于世上,原是那么好) 于 (Mon Feb 4 17:52:39 2013, 美东) 提到:
呵呵,填债比较好联想,因为诸暨话里形容孩子不乖是“讨债”;
不确定是只是哪个"dian"。
我本来想也许是“垫债”,也确实查到有人解释浙江仙居县有垫债的说法
http://www.baike.com/wiki/%E5%9E%AB%E5%80%BA
但我不满意“垫债”这个讲法,觉得它太牵强,因为垫债只是临时抵一下债,不是
还债的意思。于是想到“填债”,搜索了一下,还真的查到了注解,连字典上都有。
"得人惜”的写法开始没想到,因为我一直念de nie xie(得捏歇), 没有把中间的
nie跟“人”关联起来。另外,诸暨话里有"勿得歇”的说法,形容小孩顽皮不听话,
我隐隐地觉得“得捏歇”和“勿得歇”有联系,是反义词。
后来用“填债”和“诸暨”两个关键词去查找,找到下面这个人关于诸暨方言的博客,
http://blog.sina.com.cn/s/blog_8170abde0100yqo8.html
他刚好列了关于孩子的几个形容词:
填债——称孩子乖。
讨债——指小孩顽皮。
超道——孩子健康。
滴宁惜——逗人爱。
他列出的“滴宁惜”肯定是我知道的de nie xie无疑,他用的“宁”字让我意识到
中间的字应该是“人”,于是我就去查“得人惜”,找到了浙江很多地方都有这个
讲法,甚至福建和台湾也有这个讲法。
☆─────────────────────────────────────☆
joj (寄生于世上,原是那么好) 于 (Mon Feb 4 17:56:17 2013, 美东) 提到:
温州方言跟浙江中北部吴语果然差别很大
要是直译过去,夸人家老美的孩子 interesting, 肯定得把父母气死,呵呵
☆─────────────────────────────────────☆
joj (寄生于世上,原是那么好) 于 (Mon Feb 4 18:08:48 2013, 美东) 提到:
你的读法die ning xie跟下面这个网页上说的“滴宁惜”相似
http://blog.sina.com.cn/s/blog_8170abde0100yqo8.html
我家那块听起来是“de nie xie", 八戒记忆中的是“de ni xie",而楼下的bluefairy
念的de nin xie(得人惜)比较标准。
真可谓五里不同音十里不同调啊
☆─────────────────────────────────────☆
joj (寄生于世上,原是那么好) 于 (Mon Feb 4 18:11:20 2013, 美东) 提到:
你这个音调差别很大,哪里的方言啊?
☆─────────────────────────────────────☆
joj (寄生于世上,原是那么好) 于 (Mon Feb 4 18:14:13 2013, 美东) 提到:
是发靥吗?
发靥在诸暨话里有点贬义,是说一个人滑稽,可笑
☆─────────────────────────────────────☆
jietan (bajie) 于 (Mon Feb 4 18:38:26 2013, 美东) 提到:
我也念 de nie xie,只是觉得与得你惜发音最近。
不过我现在倾向于得宁惜。
bluefairy
☆─────────────────────────────────────☆
jietan (bajie) 于 (Mon Feb 4 18:42:37 2013, 美东) 提到:
这种r说法诸暨也有,说成'格个有趣相,
在英文中t就是such cute baby.
☆─────────────────────────────────────☆
jietan (bajie) 于 (Mon Feb 4 18:44:46 2013, 美东) 提到:
又是一个,今天收获不小。
☆─────────────────────────────────────☆
ilvch (断肠人在天涯) 于 (Mon Feb 4 18:52:34 2013, 美东) 提到:
对。
用在大人身上当然有点贬义了。
说婴儿有趣可笑就很正常啊
☆─────────────────────────────────────☆
dengdengdeng (dengdengdeng) 于 (Mon Feb 4 22:20:57 2013, 美东) 提到:
老乡,你好。
诸暨哪里?
☆─────────────────────────────────────☆
bowbrook (bowbrook) 于 (Mon Feb 4 22:33:47 2013, 美东) 提到:
哈哈,和我们浦江的发音很近。我们那边是“tiao zao”(甜渍, 甜蘸?)“de nen
xiu” ( 得人想?得人香?)
☆─────────────────────────────────────☆
vanished (Van) 于 (Mon Feb 4 23:10:08 2013, 美东) 提到:
发靥这个词全看当下的语境语气啊,欢喜地说出来就是表示可爱,轻蔑地说出来就是表
示可笑。
诸暨话里是无论什么情况之下都作贬义词吗?
☆─────────────────────────────────────☆
jietan (bajie) 于 (Mon Feb 4 23:52:49 2013, 美东) 提到:
看上下文。
☆─────────────────────────────────────☆
joj (寄生于世上,原是那么好) 于 (Mon Feb 4 23:58:12 2013, 美东) 提到:
你说得对,我说得有点不全面。
诸暨话里也一样,关键要看语境;某些语境下,也有表示可爱之意,但好像不多。还是
贬义居多。
如果当面说对方发靥,大多是程度很轻的埋怨,或只是娇嗔。
☆─────────────────────────────────────☆
joj (寄生于世上,原是那么好) 于 (Mon Feb 4 23:59:53 2013, 美东) 提到:
恩,浦江和诸暨毕竟很近
nen
☆─────────────────────────────────────☆
joj (寄生于世上,原是那么好) 于 (Tue Feb 5 00:05:09 2013, 美东) 提到:
哈哈,诸暨还要分哪里?还不够近吗?我家在城关和枫桥之间的样子
☆─────────────────────────────────────☆
vvwong (vvwong) 于 (Tue Feb 5 09:18:18 2013, 美东) 提到:
方言里有ya jing(雅静)这么个词。浙北的。
又跟人确认了一下,对应的汉字该是雅俊。
☆─────────────────────────────────────☆
tableau (bigpineapple) 于 (Tue Feb 5 12:00:10 2013, 美东) 提到:
发 靥
(使生酒窝)
☆─────────────────────────────────────☆
varianinccom (keep focused) 于 (Tue Feb 5 16:21:55 2013, 美东) 提到:
东阳,永康,义乌交叉。
☆─────────────────────────────────────☆
varianinccom (keep focused) 于 (Tue Feb 5 16:23:44 2013, 美东) 提到:
die jie 是bai liao, 听话,乖的意思。
☆─────────────────────────────────────☆
varianinccom (keep focused) 于 (Tue Feb 5 16:24:30 2013, 美东) 提到:
fa ye 难道不是讨嫌的意思吗?
☆─────────────────────────────────────☆
joj (寄生于世上,原是那么好) 于 (Tue Feb 5 16:26:36 2013, 美东) 提到:
这个说法真雅致,不愧是浙北的
☆─────────────────────────────────────☆
varianinccom (keep focused) 于 (Tue Feb 5 16:28:57 2013, 美东) 提到:
得人笑?
nen
☆─────────────────────────────────────☆
joj (寄生于世上,原是那么好) 于 (Tue Feb 5 16:30:40 2013, 美东) 提到:
哦,难怪了
☆─────────────────────────────────────☆
joj (寄生于世上,原是那么好) 于 (Tue Feb 5 16:33:45 2013, 美东) 提到:
哦,难怪了。
小时候我老家的人提到“东阳义乌话”,就表示那是极其难懂的话 :)
☆─────────────────────────────────────☆
joj (寄生于世上,原是那么好) 于 (Tue Feb 5 16:35:51 2013, 美东) 提到:
你说的两个我都不懂
你能想得到大致对应的汉字吗?
☆─────────────────────────────────────☆
varianinccom (keep focused) 于 (Tue Feb 5 16:39:40 2013, 美东) 提到:
die(1) jie(4)就是那个填债;bai(1) liao(1) 我一直怀疑是古汉字,现在不用的。
☆─────────────────────────────────────☆
varianinccom (keep focused) 于 (Tue Feb 5 16:43:21 2013, 美东) 提到:
我基本能听懂从诸暨到上海,甚至宁波到黄岩,这片北部吴语区的日常对话。
看来南片吴语和官话的混杂程度低。
☆─────────────────────────────────────☆
joj (寄生于世上,原是那么好) 于 (Tue Feb 5 16:46:50 2013, 美东) 提到:
你们那儿的说法显然很不一样
☆─────────────────────────────────────☆
joj (寄生于世上,原是那么好) 于 (Tue Feb 5 16:52:54 2013, 美东) 提到:
哦?可能是北片吴语跟官话比较接近,所以你能听懂
相反,浙北吴语区的大概很难听懂浙中南一带的方言了(虽然也属于吴语)
大致上,吴语有一条西自桐庐南部穿过诸暨南部东至台州北部的南北分界线;
这条线以北的吴语区内部基本上还能交流。这条线以南的吴语就纷繁复杂了
☆─────────────────────────────────────☆
hone (磨刀石) 于 (Tue Feb 5 22:37:28 2013, 美东) 提到:
dai nong ser
☆─────────────────────────────────────☆
hone (磨刀石) 于 (Tue Feb 5 22:38:43 2013, 美东) 提到:
受人羡慕的意思
ser,羡慕,想要
☆─────────────────────────────────────☆
vvwong (vvwong) 于 (Tue Feb 5 23:03:41 2013, 美东) 提到:
又跟人确认了一下,对应的汉字该是*雅俊*。
☆─────────────────────────────────────☆
singletondev ( 飘渺水云间) 于 (Wed Feb 6 01:05:24 2013, 美东) 提到:
好白相
☆─────────────────────────────────────☆
hone (磨刀石) 于 (Wed Feb 6 12:57:27 2013, 美东) 提到:
wu la dong yoh wa
☆─────────────────────────────────────☆
Razorclam (老古董) 于 (Thu Feb 7 23:39:54 2013, 美东) 提到:
宁波人好象 用滑稽.
☆─────────────────────────────────────☆
aldernetwork (alder) 于 (Fri Feb 8 00:23:29 2013, 美东) 提到:
好像在浙北有些地方老一辈的也有“有趣相”的说法。
一般年轻人都说“蛮好看”。
☆─────────────────────────────────────☆
joj (寄生于世上,原是那么好) 于 (Fri Feb 8 00:31:17 2013, 美东) 提到:
看来这个说法很多地方用的,是我孤陋了
也可以看出,浙江人夸小孩除了可爱好看之外,好不好玩也是很重要的一面
大家提到的“好白相”,“发靥”,“滑稽”,“有趣相”都差不多是夸小孩有趣好玩
☆─────────────────────────────────────☆
aldernetwork (alder) 于 (Fri Feb 8 00:52:35 2013, 美东) 提到:
滑稽似乎略带贬义。 “看上去好白相”要褒义一点。:)
☆─────────────────────────────────────☆
XOXO2012 (♂♀) 于 (Fri Feb 8 01:01:23 2013, 美东) 提到:
你老岳母没有这么夸过你家的娃。
☆─────────────────────────────────────☆
larvender (薰衣草) 于 (Fri Feb 8 02:21:45 2013, 美东) 提到:
是滴
我们那里也用滑稽相来表示小孩cute
1 (共1页)
进入Zhejiang版参与讨论
相关主题
[合集] 【征文】小鱼初游浙江--历尽磨难普陀路[合集] Re: 浙江那些地方最好看?
[合集] 男孩坠楼 浙江大妈托举40分钟 忍不住尿湿裤子(图) (转载)[合集] 为zoun祝福
[合集] 浙江最美的地名 - 评选结果[合集] 回国的时候想买套西服
[合集] 浙江特色家常菜[合集] 湖州长兴县
浙江方言“打出算”是什么意思?[合集] SOHU:浙江7所学校已确诊31例甲流,杭州师大甲流患者增至16例
浙江方言从难到易排名[合集] 我咋没看见浙江彩车?
[合集] 感觉hehelaihe很象是另一个呆大[合集] 浙江拿得出手的大学其实一所都没有
[合集] 提示[合集] 不是地域贴----要是全国到浙江的水平的话。。。
相关话题的讨论汇总
话题: cute话题: 婴幼儿