由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
_ZST版 - When You Are Old by W. B. Yeats
相关主题
"The Coming of Wisdom with Time" ---William Butler Yeats苏丹散记 (8)
欢迎 rowan不好意思问一下
我手写我心---诗本自然starry starry night
Yeats: The Lake Isle Of InnisfreeNo title
Father's eyesBreathless
two boxesThe Giving Tree by Shel Silverstein
sorrowThe Summer Knows
[转载] Re: 水调歌头Love Actually
相关话题的讨论汇总
话题: when话题: old话题: yeats话题: loved话题: your
1 (共1页)
r***n
发帖数: 298
1
When You are Old
by William Butler Yeats
WHEN you are old and gray and full of sleep
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true;
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face.
And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how love fled
And paced upon the
x**e
发帖数: 315
2
标 题: 当你老了
发信站: BBS 水木清华站 (Thu Dec 30 23:39:39 1999)
叶芝
袁可嘉 译
当你老了,头白了,睡思昏沉,
炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
回想它们过去的浓重的阴影;
多少人爱你年轻欢畅的时候,
爱慕你的美丽、假意或真心,
只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
爱你衰老了的脸上的痛苦的皱纹;
垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,
凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,
在头顶的山上它缓缓踱着步子,
在一群星星中间隐藏着脸庞。
一种永恒的爱的境界
古今中外,大凡伟大的刻骨铭心的爱情总是充满艰辛和痛苦的,一往情深、痴心不
悔,而且往往还得不到回报,像一只执著的荆棘鸟,惟有滴血才有歌唱。奥地利诗人里尔
克曾经说过,“只有那种终极的爱才能使人达到在无限中去爱一个人。”叶芝的这首诗使
我想起里尔克的这句话

《当你老了》这首爱情诗写于1893年,叶芝当时29岁。五年前,诗人遇见了爱尔兰民
族自治运动的领导人之一、著名的女演员茉德·冈,从此叶芝对她怀有深深的爱慕之情,
忠贞不渝,却一直遭到拒绝,茉德·冈嫁给了与她并肩战斗的麦克布莱德少校。二十
z*l
发帖数: 763
3
诗倒是好诗,不过评论的最后的一段让我想起了那循循善诱的小学老师。
hoho起始,我感觉,介绍一下背景就可以了,放到我高二以前,是怎么也
理解不了这些东西的。



使












仿


【在 x**e 的大作中提到】
: 标 题: 当你老了
: 发信站: BBS 水木清华站 (Thu Dec 30 23:39:39 1999)
: 叶芝
: 袁可嘉 译
: 当你老了,头白了,睡思昏沉,
: 炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
: 慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
: 回想它们过去的浓重的阴影;
: 多少人爱你年轻欢畅的时候,
: 爱慕你的美丽、假意或真心,

e***e
发帖数: 3872
4
Yeats poem "When you are old...."
When You are Old
When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your

【在 x**e 的大作中提到】
: 标 题: 当你老了
: 发信站: BBS 水木清华站 (Thu Dec 30 23:39:39 1999)
: 叶芝
: 袁可嘉 译
: 当你老了,头白了,睡思昏沉,
: 炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
: 慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
: 回想它们过去的浓重的阴影;
: 多少人爱你年轻欢畅的时候,
: 爱慕你的美丽、假意或真心,

z*l
发帖数: 763
5
哇,好长的评论阿,还逐句的分析。感情外国人也喜欢这种焚琴煮鹤
的做法。记得,上初中的时候,好像是毛主席诞辰100周年什么的。
学校开了一个晚会。一个老师好心请我去,因为当时我住在一个老师
的家里。晚会上面也就是唱唱歌跳跳舞,还有什么乐曲演奏什么的。
不过一个节目让我永远的记住了那个晚会。
一个老师上去说为毛主席写了一首诗,要来个诗朗诵。当时想
反正晚会也进行了这么长了。是要有点升华的的地方了,就听。
没想到,这个女老师,一上来就大段的富有感情色彩的抒情。
我幼小的心灵,还没有受过什么感情的折磨,那受得了这种场面。
当时就肉麻的心跳加速,额头冒汗,浑身发痒,就有点象生殖
冲动来临的那种场面。我连忙,把腿盘成麻花状,收紧肌肉,
崩起脚尖。企图减少那种不适的感觉。这是那个女老师来了就
阿,毛大爹。
对了,忘记告诉大家了,她用的是长沙话朗诵的。在九十年代
湖南卫视曾经用长沙话翻译了还珠格格,成为湖南人最有幽默感
的创举。
然而,我当时一点幽默感也没有。
我的觉的她的声音就好像是一个坚硬的粉笔在玻璃黑板上歪歪纽纽
的划。这时,我看见那个朗诵者好像背不下去了,我松了口气,以为
恶梦结束了,谁知这不

【在 e***e 的大作中提到】
: Yeats poem "When you are old...."
: When You are Old
: When you are old and grey and full of sleep,
: And nodding by the fire, take down this book,
: And slowly read, and dream of the soft look
: Your eyes had once, and of their shadows deep;
: How many loved your moments of glad grace,
: And loved your beauty with love false or true,
: But one man loved the pilgrim soul in you,
: And loved the sorrows of your

1 (共1页)
相关主题
Love ActuallyFather's eyes
【伍淡淡】愿无岁月可回头two boxes
征求大家意见sorrow
【男神女神】凑首叶芝的英文诗的朗诵。。[转载] Re: 水调歌头
"The Coming of Wisdom with Time" ---William Butler Yeats苏丹散记 (8)
欢迎 rowan不好意思问一下
我手写我心---诗本自然starry starry night
Yeats: The Lake Isle Of InnisfreeNo title
相关话题的讨论汇总
话题: when话题: old话题: yeats话题: loved话题: your