由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
_ZST版 - 【征文】Robert Frost的《雪夜驻林》连环画 (转载)
相关主题
Robert Frost和王维 by Microsystem【征文】Robert Frost的《雪夜驻林》连环画
谢包子Robert Frost和王维 by Microsystem
Re: 想起海子(转载)《Stopping by Woods on a Snowy Evening》译诗
【征文】Robert Frost的《雪夜驻林》连环画 (转载)[合集] Robert Frost和王维 by Microsystem
【征文】Robert Frost的《雪夜驻林》连环画 (转载)[合集] Robert Frost和王维 by Microsystem
【征文】Robert Frost的《雪夜驻林》连环画 (转载)想起海子(转载)
Robert Frost的《雪夜驻林》连环画 (转载)VMWare String新花样
【征文】Robert Frost的《雪夜驻林》连环画 (转载)作家叶开拷问语文教育 不要低估孩子们的智慧(图)
相关话题的讨论汇总
话题: snow话题: frost话题: 驻林话题: 猫头鹰话题: 诗句
1 (共1页)
wh
发帖数: 141625
1
【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
标 题: 【征文】Robert Frost的《雪夜驻林》连环画
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Oct 30 13:53:30 2011, 美东)
在儿童书架上赫然看到一个雪白无字的书脊,好奇取下,封面和封底居然也空无一字,
只有一片茫茫夜空中漫无边际的飘雪,倒是很有中国古诗的意境。翻开一看,竟是
Robert Frost的名诗《Stopping by Woods on a Snowy Evening(雪夜驻林)》。
这首可算是Frost最出名的两首诗之一吧,另一首是《The Road Not Taken》。两首都
极具Frost的诗歌特征:描写自然,纯净质朴,但平静的表面下暗涌难言的郁悒、阴暗
和神秘。《The Road Not Taken》因为Two roads diverged in a wood, and I— I
took the one less traveled by, 导致从此人生大变,And that has made all the
difference;但究竟变了什么,是好还是坏,诗人缄口不言,留给读者无尽的问号和遐
想。《雪夜驻林》同样如此:
Whose woods these are I think I know.
His house is in the village, though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.
My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.
He gives his harness bells a shake
To ask if there's some mistake.
The only other sound's the sweep
Of easy wind and downy flake.
The woods are lovely, dark and deep,
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.
诗人在一个大雪翻飞、天地茫茫之夜,突然停驻在一片前不着村后不着店的野林里。为
何在此停留,为何称之为the darkest evening of the year,诗人都不做交代,只留
下一片神秘的黑暗。诗人如此醉心于神秘的黑暗,the woods are lovely, dark and
deep,但人生的旅途尚未走完,but I have promises to keep。漫漫长夜,吾将独行,
“And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.”
最后这两句十分铿锵。作诗忌讳用字重复,但大胆不避险时有奇效,比如崔颢的《黄鹤
楼》首三句连用三个“黄鹤”。此诗的结尾更是把一模一样的诗句重复两遍,犹如在同
一处敲钉钻脚,彻底地把疲倦、无奈、人在旅途、身不由己等感觉敲钻到读者的心窝里
去。这首诗的韵律也颇可玩味,以前微细、小帕曾经聊过,此诗不用西方常用的叠韵式
AABB或抱韵式ABBA,而用中国古诗绝句的AABA,且整首诗的格律一环扣一环:AABA ,
BBCB,CCDC,DDDD,与莎士比亚十四行诗体的格式ABAB,CDCD,EFEF,GG有相
似之处,都在最后两句用同韵,以加强重音效果。
说完诗再来说画,这本给每一诗句配画的连环画也很别致可爱。前面说过书脊空白,封
面封底皆无字;插画白雪皑皑,树林密密,黑白两色参差交错,很有立体感。有孩子们
喜欢的小白兔、小松鼠、小鸟等小动物混迹林中,生机勃勃。更有梅花鹿在林中隐现,
分不清它们身上的是梅花还是雪花,分不清灰黑色的是树干还是鹿身还是夜空,鹿、林
、天不分你我,融合无间,这不就是中国人说的天人合一的最高境界么。
最让我眼前一亮的是第五页(诗句是“He will not see me stopping here,/To
watch his woods fill up with snow”)突现一只比人还大的巨型猫头鹰,两眼直视
读者,吓我一跳。诗里没有猫头鹰,孩子好奇地问猫头鹰为什么那么大,我不知道,倒
想起黑格尔说的黄昏起飞的哲学的猫头鹰。后一页里猫头鹰果然起飞,把诗人掀翻在地
。这是唯一没有诗句相配的一幅画,因为诗中根本没有这个情节。我只能让孩子随意想
象。你们会如何想象?我和孩子都很喜欢这只出其不意的猫头鹰,一幅画、一首诗突然
出现一个完全违背常理的东西,给人印象最深刻,也最开启孩子的想象力吧。
结尾两个重复的诗句配有两幅画,第一幅是五彩百鸟朝鸣,第二幅是黑白两色的茫茫白
雪夜,对比意味也很强烈。风雪中的诗人始终穿戴红衣蓝裤(有时为黑)绿围巾,是黑
白天地中的唯一一点亮色。
最后再介绍一下插画家Susan Jeffers。她在后记里回忆自己从小热爱下雪的日子,最
爱和画家母亲一起出门看雪。母亲教给她的最初的绘画入门课就是观察:树的阴影是什
么颜色?蓝,还是蓝绿,还是紫罗兰?铜茶壶上的高光点是什么形状?椭圆,还是正方
,还是菱形?Susan Jeffers说母亲在教她画眼中之所见,而非心中之成见。她为《雪
夜驻林》这首诗配插图时,正住在小农庄,天赐两场破纪录的大风雪,出门所见的每一
幅风景都与诗句相合,助她完成创作。我查到她的网页,她画的其他如《Snow Queen》
、《The Buried Moon》等书也有相似的冬夜的神韵,试比较她画的Snow Queen和我以
前贴过Christian Birmingham的Snow Queen:
Birmingham画的《Snow Queen》皆以凄美蓝色为底色,笔触细腻,也是我和孩子都很喜
爱的一本连环画,曾经写帖推荐过,喜欢连环画或安徒生的朋友可以一看:
http://www.mitbbs.com/article_t/LeisureTime/55095.html
昨日正逢2011年的第一场雪,借此诗此画(贴在附件里)向大家问候冬安,并祝瑞雪兆
丰年。
wh
发帖数: 141625
2
etude你现在如何?很久没联系了。我翻旧帖时看到你说好不容易看到一个bell不作钟
解。诗里的bell大多是钟吗,我倒没注意过。
发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
标 题: Re: 【征文】Robert Frost的《雪夜驻林》连环画
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Oct 30 16:37:35 2011, 美东)
忘了贴microsystem和etude翻译的原诗第二第三段,他们用的韵也完全符合原诗的BBCB
,CCDC,厉害。可惜当时都没翻其他部分。
幼马且踌躇,
止处无人居。
枯林冰湖岸,
夜深正岁余。(microsystem)
铃辔偶鸣间
我驹愈茫然
噫吁惟东风
飘雪静无言 (etude)

【在 wh 的大作中提到】
: 【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
: 发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
: 标 题: 【征文】Robert Frost的《雪夜驻林》连环画
: 发信站: BBS 未名空间站 (Sun Oct 30 13:53:30 2011, 美东)
: 在儿童书架上赫然看到一个雪白无字的书脊,好奇取下,封面和封底居然也空无一字,
: 只有一片茫茫夜空中漫无边际的飘雪,倒是很有中国古诗的意境。翻开一看,竟是
: Robert Frost的名诗《Stopping by Woods on a Snowy Evening(雪夜驻林)》。
: 这首可算是Frost最出名的两首诗之一吧,另一首是《The Road Not Taken》。两首都
: 极具Frost的诗歌特征:描写自然,纯净质朴,但平静的表面下暗涌难言的郁悒、阴暗
: 和神秘。《The Road Not Taken》因为Two roads diverged in a wood, and I— I

wh
发帖数: 141625
3
【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
标 题: 【征文】Robert Frost的《雪夜驻林》连环画
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Oct 30 13:53:30 2011, 美东)
在儿童书架上赫然看到一个雪白无字的书脊,好奇取下,封面和封底居然也空无一字,
只有一片茫茫夜空中漫无边际的飘雪,倒是很有中国古诗的意境。翻开一看,竟是
Robert Frost的名诗《Stopping by Woods on a Snowy Evening(雪夜驻林)》。
这首可算是Frost最出名的两首诗之一吧,另一首是《The Road Not Taken》。两首都
极具Frost的诗歌特征:描写自然,纯净质朴,但平静的表面下暗涌难言的郁悒、阴暗
和神秘。《The Road Not Taken》因为Two roads diverged in a wood, and I— I
took the one less traveled by, 导致从此人生大变,And that has made all the
difference;但究竟变了什么,是好还是坏,诗人缄口不言,留给读者无尽的问号和遐
想。《雪夜驻林》同样如此:
Whose woods these are I think I know.
His house is in the village, though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.
My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.
He gives his harness bells a shake
To ask if there's some mistake.
The only other sound's the sweep
Of easy wind and downy flake.
The woods are lovely, dark and deep,
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.
诗人在一个大雪翻飞、天地茫茫之夜,突然停驻在一片前不着村后不着店的野林里。为
何在此停留,为何称之为the darkest evening of the year,诗人都不做交代,只留
下一片神秘的黑暗。诗人如此醉心于神秘的黑暗,the woods are lovely, dark and
deep,但人生的旅途尚未走完,but I have promises to keep。漫漫长夜,吾将独行,
“And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.”
最后这两句十分铿锵。作诗忌讳用字重复,但大胆不避险时有奇效,比如崔颢的《黄鹤
楼》首三句连用三个“黄鹤”。此诗的结尾更是把一模一样的诗句重复两遍,犹如在同
一处敲钉钻脚,彻底地把疲倦、无奈、人在旅途、身不由己等感觉敲钻到读者的心窝里
去。这首诗的韵律也颇可玩味,以前微细、小帕曾经聊过,此诗不用西方常用的叠韵式
AABB或抱韵式ABBA,而用中国古诗绝句的AABA,且整首诗的格律一环扣一环:AABA ,
BBCB,CCDC,DDDD,与莎士比亚十四行诗体的格式ABAB,CDCD,EFEF,GG有相
似之处,都在最后两句用同韵,以加强重音效果。
说完诗再来说画,这本给每一诗句配画的连环画也很别致可爱。前面说过书脊空白,封
面封底皆无字;插画白雪皑皑,树林密密,黑白两色参差交错,很有立体感。有孩子们
喜欢的小白兔、小松鼠、小鸟等小动物混迹林中,生机勃勃。更有梅花鹿在林中隐现,
分不清它们身上的是梅花还是雪花,分不清灰黑色的是树干还是鹿身还是夜空,鹿、林
、天不分你我,融合无间,这不就是中国人说的天人合一的最高境界么。
最让我眼前一亮的是第五页(诗句是“He will not see me stopping here,/To
watch his woods fill up with snow”)突现一只比人还大的巨型猫头鹰,两眼直视
读者,吓我一跳。诗里没有猫头鹰,孩子好奇地问猫头鹰为什么那么大,我不知道,倒
想起黑格尔说的黄昏起飞的哲学的猫头鹰。后一页里猫头鹰果然起飞,把诗人掀翻在地
。这是唯一没有诗句相配的一幅画,因为诗中根本没有这个情节。我只能让孩子随意想
象。你们会如何想象?我和孩子都很喜欢这只出其不意的猫头鹰,一幅画、一首诗突然
出现一个完全违背常理的东西,给人印象最深刻,也最开启孩子的想象力吧。
结尾两个重复的诗句配有两幅画,第一幅是五彩百鸟朝鸣,第二幅是黑白两色的茫茫白
雪夜,对比意味也很强烈。风雪中的诗人始终穿戴红衣蓝裤(有时为黑)绿围巾,是黑
白天地中的唯一一点亮色。
最后再介绍一下插画家Susan Jeffers。她在后记里回忆自己从小热爱下雪的日子,最
爱和画家母亲一起出门看雪。母亲教给她的最初的绘画入门课就是观察:树的阴影是什
么颜色?蓝,还是蓝绿,还是紫罗兰?铜茶壶上的高光点是什么形状?椭圆,还是正方
,还是菱形?Susan Jeffers说母亲在教她画眼中之所见,而非心中之成见。她为《雪
夜驻林》这首诗配插图时,正住在小农庄,天赐两场破纪录的大风雪,出门所见的每一
幅风景都与诗句相合,助她完成创作。我查到她的网页,她画的其他如《Snow Queen》
、《The Buried Moon》等书也有相似的冬夜的神韵,试比较她画的Snow Queen和我以
前贴过Christian Birmingham的Snow Queen:
Birmingham画的《Snow Queen》皆以凄美蓝色为底色,笔触细腻,也是我和孩子都很喜
爱的一本连环画,曾经写帖推荐过,喜欢连环画或安徒生的朋友可以一看:
http://www.mitbbs.com/article_t/LeisureTime/55095.html
昨日正逢2011年的第一场雪,借此诗此画(贴在附件里)向大家问候冬安,并祝瑞雪兆
丰年。
wh
发帖数: 141625
4
etude你现在如何?很久没联系了。我翻旧帖时看到你说好不容易看到一个bell不作钟
解。诗里的bell大多是钟吗,我倒没注意过。
发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
标 题: Re: 【征文】Robert Frost的《雪夜驻林》连环画
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Oct 30 16:37:35 2011, 美东)
忘了贴microsystem和etude翻译的原诗第二第三段,他们用的韵也完全符合原诗的BBCB
,CCDC,厉害。可惜当时都没翻其他部分。
幼马且踌躇,
止处无人居。
枯林冰湖岸,
夜深正岁余。(microsystem)
铃辔偶鸣间
我驹愈茫然
噫吁惟东风
飘雪静无言 (etude)

【在 wh 的大作中提到】
: 【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
: 发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
: 标 题: 【征文】Robert Frost的《雪夜驻林》连环画
: 发信站: BBS 未名空间站 (Sun Oct 30 13:53:30 2011, 美东)
: 在儿童书架上赫然看到一个雪白无字的书脊,好奇取下,封面和封底居然也空无一字,
: 只有一片茫茫夜空中漫无边际的飘雪,倒是很有中国古诗的意境。翻开一看,竟是
: Robert Frost的名诗《Stopping by Woods on a Snowy Evening(雪夜驻林)》。
: 这首可算是Frost最出名的两首诗之一吧,另一首是《The Road Not Taken》。两首都
: 极具Frost的诗歌特征:描写自然,纯净质朴,但平静的表面下暗涌难言的郁悒、阴暗
: 和神秘。《The Road Not Taken》因为Two roads diverged in a wood, and I— I

1 (共1页)
相关主题
作家叶开拷问语文教育 不要低估孩子们的智慧(图)【征文】Robert Frost的《雪夜驻林》连环画 (转载)
当伊朗遭遇新冠疫情:制裁下的“被动佛系”【征文】Robert Frost的《雪夜驻林》连环画 (转载)
[HYATT钻石代订] Hyatt每晚返现金$35,享钻石待遇(match)Robert Frost的《雪夜驻林》连环画 (转载)
[HYATT钻石代订] Hyatt每次入住返现金$30,钻石待遇/6666老ID【征文】Robert Frost的《雪夜驻林》连环画 (转载)
Robert Frost和王维 by Microsystem【征文】Robert Frost的《雪夜驻林》连环画
谢包子Robert Frost和王维 by Microsystem
Re: 想起海子(转载)《Stopping by Woods on a Snowy Evening》译诗
【征文】Robert Frost的《雪夜驻林》连环画 (转载)[合集] Robert Frost和王维 by Microsystem
相关话题的讨论汇总
话题: snow话题: frost话题: 驻林话题: 猫头鹰话题: 诗句