DQ 发帖数: 1580 | 1 班上经常有人问中文还是英文的问题。
正好前一段时间我也在为我家小的语言问题头疼:发音不标准,不肯说话等等。所以秉
着我一贯的作风——遇到疑难问题就去图书馆翻书:果真被我找到了基本关于双语教育
的书。有一本叫作:Dual Language Development and Disorders(作者:Fred Genesee
;Johanne Paradis; Martha B. Crago)这本书从理论上阐述了双语教育的可行性和操作
性以及会遇到的问题。
作者把双语教育分作两部分:一部分就是一出生就开始接触到两种语言的;另一种就是
3岁以后开始接触到第二语言的。研究表明,一出生就接触两种语言的孩子(普通孩子
啦,那种语言天才不在里面)虽然开口会比单语环境的孩子慢,发音不标准,或者就是
有点delay,但是等到他自己弄明白了双语的概念,两种语言就都成了母语:也就是他
有两套语言系统,互不关联的。3岁以后学双语的,则是相互关联的,有一个翻译的过
程。当然作者也说了,出生就双语的,虽然一开始两套语言系统不关联,但是等她大了
(2岁到3岁),他自己也会慢慢摸索出来其中的关联的。
还有两本书我刚拿到,还没怎么看,算是操作层面上的:
1. 7 steps to raising a Bilingual Child (Naomi Steiner)
2. Growing up with two Languages: A practical Guide (Una cunningham
andersson; Staffan Andersson ) |
m**n 发帖数: 9010 | 2 一出生就接触两种语言的孩子,.... 两种语言就都成了母语...
这个... 长大了不怎么会说中文了的ABC还是有的吧? 难道母语
也能忘记到不怎么会说的程度?
反正我家的教育, 英文能不能成母语我无所谓, 中文是母语这个是显然了.
Genesee
【在 DQ 的大作中提到】 : 班上经常有人问中文还是英文的问题。 : 正好前一段时间我也在为我家小的语言问题头疼:发音不标准,不肯说话等等。所以秉 : 着我一贯的作风——遇到疑难问题就去图书馆翻书:果真被我找到了基本关于双语教育 : 的书。有一本叫作:Dual Language Development and Disorders(作者:Fred Genesee : ;Johanne Paradis; Martha B. Crago)这本书从理论上阐述了双语教育的可行性和操作 : 性以及会遇到的问题。 : 作者把双语教育分作两部分:一部分就是一出生就开始接触到两种语言的;另一种就是 : 3岁以后开始接触到第二语言的。研究表明,一出生就接触两种语言的孩子(普通孩子 : 啦,那种语言天才不在里面)虽然开口会比单语环境的孩子慢,发音不标准,或者就是 : 有点delay,但是等到他自己弄明白了双语的概念,两种语言就都成了母语:也就是他
|
m**o 发帖数: 846 | 3 母语当然可能会忘记,被拐卖的孩子连妈都会忘,何况一种语言。 关键还是要坚持不
懈的使用。
【在 m**n 的大作中提到】 : 一出生就接触两种语言的孩子,.... 两种语言就都成了母语... : 这个... 长大了不怎么会说中文了的ABC还是有的吧? 难道母语 : 也能忘记到不怎么会说的程度? : 反正我家的教育, 英文能不能成母语我无所谓, 中文是母语这个是显然了. : : Genesee
|
DQ 发帖数: 1580 | 4 刚才时间关系,没有很详细的写
这个ABC忘了中文的,主要还是长大后不用。
书里的意思是,不用怕同时灌输两种语言给孩子,孩子会confuse,或者会两种都学不
好。孩子的接受能力是惊人的。虽然对于小小孩(2-3岁以前)来说,两种系统之间可
能会造成一些mix,但是当他自己理清了头绪后,他很会快就跟上了并且对于两种语言
都运用自如。
我常看板上很多家长担心孩子同时学两种语言不行,会confuse啊,会delay啊——这种
现象是暂时的(除了本身有阅读问题的孩子)。
总的来说,从小接受两种(或者多种)语言的孩子,利还是大于弊的。
当然书中也说到:双语或者多语孩子会面临的一个就是语言的主次——主流语言(英语
)和非主流语言(中文或者其他不被大多数人接受的语言),这种还涉及到两种文化的
冲突,孩子自然而然会选择那种被大多数人认可的语言和文化(也就是说英语)。
作者同时还细分了很多:有非主流语言中的主流语言,比如在洛杉矶华人聚集的地方,
中文的使用范围明显会大于中部农村没几个亚裔的小城市的,那么孩子对于语言的接受
程度又会有所不一样;同时还有:比如在中国,虽然中文是主流,但是英文这个非主流
的被人接受程度也很高。等等各种情况,可能会造成的一些语言上的mix,或者其他问
题,都有谈到。
具体的我会仔细整理一下,再写一篇详细的。
【在 m**n 的大作中提到】 : 一出生就接触两种语言的孩子,.... 两种语言就都成了母语... : 这个... 长大了不怎么会说中文了的ABC还是有的吧? 难道母语 : 也能忘记到不怎么会说的程度? : 反正我家的教育, 英文能不能成母语我无所谓, 中文是母语这个是显然了. : : Genesee
|
y****y 发帖数: 212 | 5 赞。
【在 DQ 的大作中提到】 : 刚才时间关系,没有很详细的写 : 这个ABC忘了中文的,主要还是长大后不用。 : 书里的意思是,不用怕同时灌输两种语言给孩子,孩子会confuse,或者会两种都学不 : 好。孩子的接受能力是惊人的。虽然对于小小孩(2-3岁以前)来说,两种系统之间可 : 能会造成一些mix,但是当他自己理清了头绪后,他很会快就跟上了并且对于两种语言 : 都运用自如。 : 我常看板上很多家长担心孩子同时学两种语言不行,会confuse啊,会delay啊——这种 : 现象是暂时的(除了本身有阅读问题的孩子)。 : 总的来说,从小接受两种(或者多种)语言的孩子,利还是大于弊的。 : 当然书中也说到:双语或者多语孩子会面临的一个就是语言的主次——主流语言(英语
|
D**********R 发帖数: 25234 | 6 呵呵,我正在看这本书,才看了个头,这本书的结论给的很谨慎,而且都有实验证明的
,看得比较放心
不过他们的实验里基本不包括中文(前面那个案例研究里加拿大的台湾女孩除外),不
知道对结论有么有影响。。。 |
DQ 发帖数: 1580 | 7 这是一个遗憾
但是我感觉影响应该不是很大。作者分析的还是比较全面的。
唯一的跟作者提到的一些例子不太一样的地方就是:不管是西班牙与还是法语或者其他
的,感觉都是字母类的,而中文还有一个文字(希望能明白我的意思:p),但是对于
大多数家长(包括我自己)对abc小孩的基本要求就是中文听说,所以这个文字就算是
大相径庭,应该也还好。
再则:书毕竟是书,参考就行了,不一定要照着办的。具体操作起来还是要结合自家的
具体情况来。
【在 D**********R 的大作中提到】 : 呵呵,我正在看这本书,才看了个头,这本书的结论给的很谨慎,而且都有实验证明的 : ,看得比较放心 : 不过他们的实验里基本不包括中文(前面那个案例研究里加拿大的台湾女孩除外),不 : 知道对结论有么有影响。。。
|
r*********s 发帖数: 1027 | 8 有日语吗?
我觉得很多拉丁语系的分支都不能算双语,像西班牙语葡萄牙语意大利语放在中国就是
省内方言,法语英语的区别也不比普通话广东话的差别大多少。
【在 D**********R 的大作中提到】 : 呵呵,我正在看这本书,才看了个头,这本书的结论给的很谨慎,而且都有实验证明的 : ,看得比较放心 : 不过他们的实验里基本不包括中文(前面那个案例研究里加拿大的台湾女孩除外),不 : 知道对结论有么有影响。。。
|
DQ 发帖数: 1580 | 9 怎么说呢。这个只能算一个理念来了解一下孩子学双语的过程吧。
【在 r*********s 的大作中提到】 : 有日语吗? : 我觉得很多拉丁语系的分支都不能算双语,像西班牙语葡萄牙语意大利语放在中国就是 : 省内方言,法语英语的区别也不比普通话广东话的差别大多少。
|
D**********R 发帖数: 25234 | 10 汗。。我只看了个头。。。就是他引用的证明孩子有学双语的能力,并且不会影响
milestone的早晚的,那个好像是法语和
英语。。
我觉得这种研究类的书,并不一定给每个家长一个很实用的操作指南,自己孩子的情况
还是自己把握,但是了解一些理论
还是有用的,我也是第一次看英文书(non fiction类的)看得很有兴趣。。。。
忘了膜拜下DQ了,这书我都借了快一个月了才看了三分之一。。。
【在 r*********s 的大作中提到】 : 有日语吗? : 我觉得很多拉丁语系的分支都不能算双语,像西班牙语葡萄牙语意大利语放在中国就是 : 省内方言,法语英语的区别也不比普通话广东话的差别大多少。
|
|
|
r*********s 发帖数: 1027 | 11 如果只是英语法语,一点都不适用于中英双语的情况。他们之间的文化差异,也不同于
东西方之间的差异。
你那么喜欢儿童教育,可以考虑做做这方面的研究,先做北美华人市场,引导孩子学中
英双语,以后还可以去国内,以美国双语专家身份去做国内早教英中双语,我想着想着
眼前就开始冒$$$...
【在 D**********R 的大作中提到】 : 汗。。我只看了个头。。。就是他引用的证明孩子有学双语的能力,并且不会影响 : milestone的早晚的,那个好像是法语和 : 英语。。 : 我觉得这种研究类的书,并不一定给每个家长一个很实用的操作指南,自己孩子的情况 : 还是自己把握,但是了解一些理论 : 还是有用的,我也是第一次看英文书(non fiction类的)看得很有兴趣。。。。 : 忘了膜拜下DQ了,这书我都借了快一个月了才看了三分之一。。。
|
a****c 发帖数: 3827 | 12 我们家的3岁前双语是普通话和方言,4岁开始的双语中英文,小时候还说方言,现在中
英文分得很清楚,不会搞混。就是那方言全忘了。 |
D**********R 发帖数: 25234 | 13 自己娃都delay呢,我就不耽误人家孩子了。。。。- -||
【在 r*********s 的大作中提到】 : 如果只是英语法语,一点都不适用于中英双语的情况。他们之间的文化差异,也不同于 : 东西方之间的差异。 : 你那么喜欢儿童教育,可以考虑做做这方面的研究,先做北美华人市场,引导孩子学中 : 英双语,以后还可以去国内,以美国双语专家身份去做国内早教英中双语,我想着想着 : 眼前就开始冒$$$...
|
t**f 发帖数: 2360 | |
d***u 发帖数: 1310 | 15 你的例子不恰当.
被拐卖的孩子,失去了"妈"的刺激,所以会忘.
但是语言(老中家的)刺激一直存在...
【在 m**o 的大作中提到】 : 母语当然可能会忘记,被拐卖的孩子连妈都会忘,何况一种语言。 关键还是要坚持不 : 懈的使用。
|
b*********t 发帖数: 877 | 16 从出生就同时接触2种语言会(暂时)delay语言发育的说法已经过时了。
最新研究表明,这样的孩子不比单语的说话晚,而且正相反,因为受到两种语言的刺激
,在1岁以前就已经有比单语孩子更强的学习能力(不过不知道这个能力是否只是暂时
的)。当然这是研究了几千个孩子以后得出的统计结论。每个孩子发育本身也有早晚,
individual variability决定哪怕是单语孩子说话早晚也不一样。所以不能说一个双语
孩子说话晚,就是因为被两种语言confuse了。这是我看到至少2个study发表在peer
reviewed journal上,可惜临时也找不到了。
个例来说,我儿子从小英文中文都接触,开口说话很早,表达也很好,被多个幼儿园老
师表扬说话好了---她们还只能听懂儿子的英文。
随便搜了几个文章:
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC1894819/
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC2755257/?report=abstract
Genesee
【在 DQ 的大作中提到】 : 班上经常有人问中文还是英文的问题。 : 正好前一段时间我也在为我家小的语言问题头疼:发音不标准,不肯说话等等。所以秉 : 着我一贯的作风——遇到疑难问题就去图书馆翻书:果真被我找到了基本关于双语教育 : 的书。有一本叫作:Dual Language Development and Disorders(作者:Fred Genesee : ;Johanne Paradis; Martha B. Crago)这本书从理论上阐述了双语教育的可行性和操作 : 性以及会遇到的问题。 : 作者把双语教育分作两部分:一部分就是一出生就开始接触到两种语言的;另一种就是 : 3岁以后开始接触到第二语言的。研究表明,一出生就接触两种语言的孩子(普通孩子 : 啦,那种语言天才不在里面)虽然开口会比单语环境的孩子慢,发音不标准,或者就是 : 有点delay,但是等到他自己弄明白了双语的概念,两种语言就都成了母语:也就是他
|
b*********t 发帖数: 877 | 17 随手找到一篇文章,说的是双语孩子并没有混淆,两种语言系统是分开的:
http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract?fromPage=online&aid=4233068
再说我儿子,我观察到当周围的人都说英文的时候,他也都说英文;周围的人都说中文
的时候,他也都说中文。说明潜意识里还是能把这两种语言分开的,虽然才20个月。
【在 DQ 的大作中提到】 : 刚才时间关系,没有很详细的写 : 这个ABC忘了中文的,主要还是长大后不用。 : 书里的意思是,不用怕同时灌输两种语言给孩子,孩子会confuse,或者会两种都学不 : 好。孩子的接受能力是惊人的。虽然对于小小孩(2-3岁以前)来说,两种系统之间可 : 能会造成一些mix,但是当他自己理清了头绪后,他很会快就跟上了并且对于两种语言 : 都运用自如。 : 我常看板上很多家长担心孩子同时学两种语言不行,会confuse啊,会delay啊——这种 : 现象是暂时的(除了本身有阅读问题的孩子)。 : 总的来说,从小接受两种(或者多种)语言的孩子,利还是大于弊的。 : 当然书中也说到:双语或者多语孩子会面临的一个就是语言的主次——主流语言(英语
|
a****c 发帖数: 3827 | 18 这个与我的观察相同。
【在 b*********t 的大作中提到】 : 随手找到一篇文章,说的是双语孩子并没有混淆,两种语言系统是分开的: : http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract?fromPage=online&aid=4233068 : 再说我儿子,我观察到当周围的人都说英文的时候,他也都说英文;周围的人都说中文 : 的时候,他也都说中文。说明潜意识里还是能把这两种语言分开的,虽然才20个月。
|
f**l 发帖数: 433 | 19 我家的从5个多月上英文的幼儿园, 15个月开始说话, 算是比较晚, 但是从来
没有两种语言混淆的现象, 无论是听还是说。
【在 a****c 的大作中提到】 : 这个与我的观察相同。
|
l****a 发帖数: 2361 | 20
就等着看MM的学习心得
【在 DQ 的大作中提到】 : 刚才时间关系,没有很详细的写 : 这个ABC忘了中文的,主要还是长大后不用。 : 书里的意思是,不用怕同时灌输两种语言给孩子,孩子会confuse,或者会两种都学不 : 好。孩子的接受能力是惊人的。虽然对于小小孩(2-3岁以前)来说,两种系统之间可 : 能会造成一些mix,但是当他自己理清了头绪后,他很会快就跟上了并且对于两种语言 : 都运用自如。 : 我常看板上很多家长担心孩子同时学两种语言不行,会confuse啊,会delay啊——这种 : 现象是暂时的(除了本身有阅读问题的孩子)。 : 总的来说,从小接受两种(或者多种)语言的孩子,利还是大于弊的。 : 当然书中也说到:双语或者多语孩子会面临的一个就是语言的主次——主流语言(英语
|
|
|
f*****t 发帖数: 576 | |
m***d 发帖数: 91 | 22 我身边的例子,到了你的第三代。也就是你的孙子,孙女儿,都是说英文,中文都不会
。安了吧 |
w********t 发帖数: 18315 | 23 谢谢,这帖给了我很大的鼓励,呵呵,我就打算一起灌
我说点个人经历,我小时候转过很多城市,每到一个城市,
不过1-2个月,就能听懂当地话,3-4个月就能说当地话了
但换一个地方,上一个地方的语言,慢慢也会忘记了,因为没环境啊
虽然我那时候是5岁以后了,也都是中文
但各位应该知道,南方的方言其实差别特别大 |
l****y 发帖数: 169 | 24 你这种经历还是不少人都有的,身边一些朋友跟你一模一样。
失去了语言环境很快就忘记了,所以如果缺失必要的环境,父母们怎么灌输双语怕也不
能如愿吧。
【在 w********t 的大作中提到】 : 谢谢,这帖给了我很大的鼓励,呵呵,我就打算一起灌 : 我说点个人经历,我小时候转过很多城市,每到一个城市, : 不过1-2个月,就能听懂当地话,3-4个月就能说当地话了 : 但换一个地方,上一个地方的语言,慢慢也会忘记了,因为没环境啊 : 虽然我那时候是5岁以后了,也都是中文 : 但各位应该知道,南方的方言其实差别特别大
|
d***y 发帖数: 2567 | 25 俺儿子双语。我们在家里都说汉语。说到关联,举个例子:比如开电视:他有时会说:
open the tv.纯粹自己关联的。我碰到会纠正。还有good的比较级 gooder. |
m*******g 发帖数: 60 | 26 俺家孩子一出生就是三种语言环境,广东话,普通话还有英语. 广东话是母语,普通话和
英语是看卡通和对外交流用语.孩子两岁才开始说话,之前用啊啊和手势代替.两岁前一
个月开始蹦字,两岁三个月开始用短句子.开始是两种用的最多的语言广东话和普通话混
着用,后来自己分开了.但是广东话最好,因为天天用.以前普通话比英语好,因为住的地
方中国孩子多.现在是因为上学了,而且周围中国人少了,所以英文要好很多.但是三种语
言她自己都能明白,看电视,讲话都没问题,让我惊讶的是她自己还能用这三种语言互译.
当然啦,要说词汇量和国内孩子比还是有距离的,但是普通交流上一点问题都没有,和家
里视频的时候,和我姐的儿子一会普通话一会广东话聊得可高兴呢.俺很高兴,也很满意.
还想说的是,语言环境是家长可以自己营造的,如果你只和孩子说一种语言,他就只会一
种,让他有机会接触多,他就会得多. |
m**o 发帖数: 846 | 27 我看到好多老中都跟孩子说英语,这个刺激怎么一直存在的呢?
【在 d***u 的大作中提到】 : 你的例子不恰当. : 被拐卖的孩子,失去了"妈"的刺激,所以会忘. : 但是语言(老中家的)刺激一直存在...
|
DQ 发帖数: 1580 | 28 这个会涉及到文化的层次
因为在美国,毕竟英语才是主流。
所以在美国学中文确实要花费更大的力气。
【在 m***d 的大作中提到】 : 我身边的例子,到了你的第三代。也就是你的孙子,孙女儿,都是说英文,中文都不会 : 。安了吧
|
t**f 发帖数: 2360 | 29 我家这一年就是常和孩子说英文,因为孩子去幼儿园早,双语环境语言发育就是慢,我
们都顾不了那么多了,总得先说一种语言吧
最近娃的英文已经差不多上正轨了,我们就开始尽量说中文了
【在 m**o 的大作中提到】 : 我看到好多老中都跟孩子说英语,这个刺激怎么一直存在的呢?
|
DQ 发帖数: 1580 | 30 这个delay或者mix吧,确实不好说。因为有小孩确实是没影响的,也有小孩确实有这个
现象。而有这个现象的小孩到底是因为其他原因造成的(比如自闭)还是单纯的双语环
境造成的,或者是本身的发育早晚(每个小孩确实发育情况不一样)也不好说。
我翻了好几本目前市场能找到的双语的书,双语基本局限在英语加其他一种欧洲语言或
者同是用字母的那种语言。就跟楼上有人说的:这些语言搁国内就是个方言而已。
除此以外,语言本身还带有一个文化的背景。不可否认,中西文化的差异还是很大的(
欧美文化到底还是同源的)。有时候我们大人自己还会confuse,何况小孩呢?当然这
个要说开的,估计可以写一本书了。简单说来abc小孩的环境:家庭环境,社区环境,
学校环境……各种大小环境,是有冲突的。
当然这些是理论层面的。理论的东西到实际生活中不一定会发生。但从小孩开口早晚看
:我也认识一个小孩16个月开口说话就是三个词的句子(中文,妈妈坐,之类的)到了
2岁,小孩中英文都很流利,而且发音都很标准。
我也认识小孩中文说的很标准,英文不行的。或者是英文很流利,中文很差的(这个是
大小孩了,5岁以上的,已经进入学校的)
或者就是我家小孩这样:发音很不标准,中文是中文,英文是英文,把中英文当作一种
语言的(最近知道了其中的关联了,对一样东西能同时说两种语言了)
BTW:两种语言mix不等于confuse,mix是把两种语言当作一种的意思吧。
【在 b*********t 的大作中提到】 : 从出生就同时接触2种语言会(暂时)delay语言发育的说法已经过时了。 : 最新研究表明,这样的孩子不比单语的说话晚,而且正相反,因为受到两种语言的刺激 : ,在1岁以前就已经有比单语孩子更强的学习能力(不过不知道这个能力是否只是暂时 : 的)。当然这是研究了几千个孩子以后得出的统计结论。每个孩子发育本身也有早晚, : individual variability决定哪怕是单语孩子说话早晚也不一样。所以不能说一个双语 : 孩子说话晚,就是因为被两种语言confuse了。这是我看到至少2个study发表在peer : reviewed journal上,可惜临时也找不到了。 : 个例来说,我儿子从小英文中文都接触,开口说话很早,表达也很好,被多个幼儿园老 : 师表扬说话好了---她们还只能听懂儿子的英文。 : 随便搜了几个文章:
|
|
|
p******i 发帖数: 1322 | 31
慢慢来吧,双语不可避免,都是在沟通时的选择而已。逐渐发展为一种工具,但最终还
是用来沟通。
【在 DQ 的大作中提到】 : 这个delay或者mix吧,确实不好说。因为有小孩确实是没影响的,也有小孩确实有这个 : 现象。而有这个现象的小孩到底是因为其他原因造成的(比如自闭)还是单纯的双语环 : 境造成的,或者是本身的发育早晚(每个小孩确实发育情况不一样)也不好说。 : 我翻了好几本目前市场能找到的双语的书,双语基本局限在英语加其他一种欧洲语言或 : 者同是用字母的那种语言。就跟楼上有人说的:这些语言搁国内就是个方言而已。 : 除此以外,语言本身还带有一个文化的背景。不可否认,中西文化的差异还是很大的( : 欧美文化到底还是同源的)。有时候我们大人自己还会confuse,何况小孩呢?当然这 : 个要说开的,估计可以写一本书了。简单说来abc小孩的环境:家庭环境,社区环境, : 学校环境……各种大小环境,是有冲突的。 : 当然这些是理论层面的。理论的东西到实际生活中不一定会发生。但从小孩开口早晚看
|
k*****r 发帖数: 1435 | 32 F.Genesee和J.Paradis是这个领域的大牛(俩人都在加拿大),确实是找对了书 |
k*****r 发帖数: 1435 | 33 这个是广东话和英语双语小孩的,是作者和她老公的三个孩子:
http://www.amazon.com/Bilingual-Child-Development-Cambridge-
Approaches/dp/0521544769/ref=ntt_at_ep_dpi_3
【在 DQ 的大作中提到】 : 这个delay或者mix吧,确实不好说。因为有小孩确实是没影响的,也有小孩确实有这个 : 现象。而有这个现象的小孩到底是因为其他原因造成的(比如自闭)还是单纯的双语环 : 境造成的,或者是本身的发育早晚(每个小孩确实发育情况不一样)也不好说。 : 我翻了好几本目前市场能找到的双语的书,双语基本局限在英语加其他一种欧洲语言或 : 者同是用字母的那种语言。就跟楼上有人说的:这些语言搁国内就是个方言而已。 : 除此以外,语言本身还带有一个文化的背景。不可否认,中西文化的差异还是很大的( : 欧美文化到底还是同源的)。有时候我们大人自己还会confuse,何况小孩呢?当然这 : 个要说开的,估计可以写一本书了。简单说来abc小孩的环境:家庭环境,社区环境, : 学校环境……各种大小环境,是有冲突的。 : 当然这些是理论层面的。理论的东西到实际生活中不一定会发生。但从小孩开口早晚看
|
k*****r 发帖数: 1435 | 34 谈delay或mix,首先要看是谈在什么环境里的小孩
如果家长说不同的母语,用自己的母语跟小孩交流,数十例各种语言家庭(不光是
romance
languages,也有Arabic,亚洲语言等)都证明小孩从一开始就能清楚的区分两种语系。
这个区分
最开始的表现是区分音系,然后是区分morphology和句法,都是实验和corpus data验
证的
如果一开始一个语言的来源不足,比如华人家庭在美国,那英语刺激不足是肯定的,但
小孩的中文
不会受到影响。本身儿童发育有快有慢(但只要没有语言疾病,最后的结果都是一样的
),外力能
影响的只有他们接受的语言输入。
你担心小孩会confuse,但是你忽略了小孩学习语言的能力和大人完全不一样。在
critical
period里的小孩在运用他先天的学习机制,而过了这个时间的人只能与其他替代机制。
所以大人学
语言的困难对小孩不一定是困难。
【在 DQ 的大作中提到】 : 这个delay或者mix吧,确实不好说。因为有小孩确实是没影响的,也有小孩确实有这个 : 现象。而有这个现象的小孩到底是因为其他原因造成的(比如自闭)还是单纯的双语环 : 境造成的,或者是本身的发育早晚(每个小孩确实发育情况不一样)也不好说。 : 我翻了好几本目前市场能找到的双语的书,双语基本局限在英语加其他一种欧洲语言或 : 者同是用字母的那种语言。就跟楼上有人说的:这些语言搁国内就是个方言而已。 : 除此以外,语言本身还带有一个文化的背景。不可否认,中西文化的差异还是很大的( : 欧美文化到底还是同源的)。有时候我们大人自己还会confuse,何况小孩呢?当然这 : 个要说开的,估计可以写一本书了。简单说来abc小孩的环境:家庭环境,社区环境, : 学校环境……各种大小环境,是有冲突的。 : 当然这些是理论层面的。理论的东西到实际生活中不一定会发生。但从小孩开口早晚看
|
f****m 发帖数: 236 | 35 7 steps to raising a Bilingual Child里提到一个中文的例子,是不会说中文的白人
家庭一直请中国保姆,带孩子上中文课,听说读写都上。此外还提到一个她的客户是第
二代,娶了不会中文的妻子,她怎样帮客户做计划教小孩(也就是第三代)中文。另外
,欧洲语言并不是源自一个体系,跟中国的方言还不一样啊。 |
n*******e 发帖数: 974 | 36 我儿子也是3岁前全中文, 3岁后接触英语, 现在搞的很清楚, 和父母说话从来都是
中文, 在中文学校也愿意学中文字。
快3岁的女儿现在的中文远远比哥哥当初同龄时候好的多, 等她去上preschool了不知
道会怎么样, 还有她对于哥哥中文的影响。 |
b**********n 发帖数: 1752 | 37 我们家的好像也是这样,在幼儿园学的英文,回家还怕我们听不懂,还主动给翻译成中
文。比如,问他今天在幼儿园玩什么了,他说玩树,我正在奇怪,他可能觉得找不到合
适的翻译,只好又用英语补充说TREE HOUSE,我才明白过来这个小人家还先给我们翻译
来着,呵呵。
【在 b*********t 的大作中提到】 : 随手找到一篇文章,说的是双语孩子并没有混淆,两种语言系统是分开的: : http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract?fromPage=online&aid=4233068 : 再说我儿子,我观察到当周围的人都说英文的时候,他也都说英文;周围的人都说中文 : 的时候,他也都说中文。说明潜意识里还是能把这两种语言分开的,虽然才20个月。
|
e******e 发帖数: 172 | 38 赞,友情顶一下,说说我的经历
我家小孩18个月时上的英语daycare. 那个时候他中文只会叫一个词“爸爸”,连“妈妈
”都不会叫。后来在两岁的时候,中文爆发。三岁之前在daycare是沉默是金的状态。
到三岁的时候,英文突然爆发。现在三岁半,中文英文都很好。
但是还有translate的状况。比如老师问 what's in an apple? 他回答 "meat". 大概
是从苹果肉翻译过去的。呵呵。。
Genesee
【在 DQ 的大作中提到】 : 班上经常有人问中文还是英文的问题。 : 正好前一段时间我也在为我家小的语言问题头疼:发音不标准,不肯说话等等。所以秉 : 着我一贯的作风——遇到疑难问题就去图书馆翻书:果真被我找到了基本关于双语教育 : 的书。有一本叫作:Dual Language Development and Disorders(作者:Fred Genesee : ;Johanne Paradis; Martha B. Crago)这本书从理论上阐述了双语教育的可行性和操作 : 性以及会遇到的问题。 : 作者把双语教育分作两部分:一部分就是一出生就开始接触到两种语言的;另一种就是 : 3岁以后开始接触到第二语言的。研究表明,一出生就接触两种语言的孩子(普通孩子 : 啦,那种语言天才不在里面)虽然开口会比单语环境的孩子慢,发音不标准,或者就是 : 有点delay,但是等到他自己弄明白了双语的概念,两种语言就都成了母语:也就是他
|
s*******a 发帖数: 207 | 39 err,我将来要有了孩子,语言还真是个问题。我母语是国语,老公母语是英语,但他
也会讲广东话,家里也都是广东话。所以英文国语这个肯定要有,老公还想上门广东话
。我们在加拿大,法语也得学些吧,鉴于老公失败的经验,法语学好也不容易(不用的
话,小时候在学校学的基本白费),难道要四语??? |
g******x 发帖数: 115 | 40 讲个我女儿在"关联"上的小故事.
她现在22个月, 15个月开始上英语的daycare.现在会很多英语单词,不过要说短句的话
基本是用中文,或mix的. 总体来说,两种语言都还没说利落.
前几个星期我父母从国内来,她自己看到了邻居家的狗,就告诉我妈她看到puppy了,我妈
不明白,问她可不可以用中文说.她点点头,表示可以.然后,非常认真地, 一字一顿地说.
.........趴......皮. |
|
|
r*******n 发帖数: 3020 | 41 So funny!
说.
【在 g******x 的大作中提到】 : 讲个我女儿在"关联"上的小故事. : 她现在22个月, 15个月开始上英语的daycare.现在会很多英语单词,不过要说短句的话 : 基本是用中文,或mix的. 总体来说,两种语言都还没说利落. : 前几个星期我父母从国内来,她自己看到了邻居家的狗,就告诉我妈她看到puppy了,我妈 : 不明白,问她可不可以用中文说.她点点头,表示可以.然后,非常认真地, 一字一顿地说. : .........趴......皮.
|
s********n 发帖数: 482 | |
c******a 发帖数: 725 | 43 赞爱学习的DQ!我儿子除了开口说话晚点儿(2岁半),中英文现在看来都还行。一开
始说话是猛说中
文,但是因为他21个月开始去preschool,加上我们从很小就给他看很多英文画书,英
文的刺激也是一
直有的,最近开始在学校在家也说点英文了。我们最低的要求是必须会中文听说,所以觉得
教中文的压力不
是很大,等再大点儿再开始教读写吧。
我儿子最大的问题是分不清代词,现在讲中文还是用“你”而不是“我”来指代他自己。英文好点儿,知
道用I, mine。
Genesee
【在 DQ 的大作中提到】 : 班上经常有人问中文还是英文的问题。 : 正好前一段时间我也在为我家小的语言问题头疼:发音不标准,不肯说话等等。所以秉 : 着我一贯的作风——遇到疑难问题就去图书馆翻书:果真被我找到了基本关于双语教育 : 的书。有一本叫作:Dual Language Development and Disorders(作者:Fred Genesee : ;Johanne Paradis; Martha B. Crago)这本书从理论上阐述了双语教育的可行性和操作 : 性以及会遇到的问题。 : 作者把双语教育分作两部分:一部分就是一出生就开始接触到两种语言的;另一种就是 : 3岁以后开始接触到第二语言的。研究表明,一出生就接触两种语言的孩子(普通孩子 : 啦,那种语言天才不在里面)虽然开口会比单语环境的孩子慢,发音不标准,或者就是 : 有点delay,但是等到他自己弄明白了双语的概念,两种语言就都成了母语:也就是他
|