由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
ChinaNews版 - Chinese prosecutor dismisses rumors of imprisoned lawyer being tortured
相关主题
The truth is here!!!抢老大女人包包的下场 (转载)
艾未未工作室在日本东京机场对冯正虎先生采访zzwhatever that professor is , the truth is Lao Jiang are lia
米国在做全面排华的舆论准备了江泽民的孙子为美国华尔街高盛公司工作
达赖喇嘛圣旨到Dalai Lama expresses displeasure over imprisonment of Chinese dissident路透社﹕利比亚事件 中共反西方宣传
香港科技大和香港理工两教授在南华早报上批刘晓波温贤相大义凛然,平西王一溃千里
挪威教授确实谴责诺委会,这里是链接 (转载)CCTV央视和崔永元的无耻
“我只是捡几朵很漂亮的花而已”CCTV 1989-64 当天的新闻联播 (杜宪, 张宏民)
Re: 爆料:余杰曾遭公安脱光裤子暴打,愤而出走美国 (转载)谁能给说一下当时是哪一方先开火的?
相关话题的讨论汇总
话题: xie话题: jiang话题: cctv话题: torture话题: chinese
进入ChinaNews版参与讨论
1 (共1页)
b*****p
发帖数: 20
1
Local prosecutors in south China’s Hunan Province have dismissed reports
that a Chinese lawyer, Xie Yang, was “tortured in detention,” denouncing
them as untrue in a state media investigation that revealed that previous
claims were based on fabricated information.
44-year-old Xie was detained in July 2015 on charges of subversion and
disrupting court proceedings. Reports of him “suffering after being beaten
and having sleep deprivation” began to surface outside China last October,
alleging that Xie was beaten up so badly during custody by security forces
that “he had to call in medics himself.”
"I'm in good health. I exercise most of the time," Xie said, clarifying the
alleged mistreatment during an interview with China Central Television (CCTV
) reporters last Monday, adding that he had called the ambulance because his
body “was trembling for no reason.”
“I'm usually in good shape. So when the trembling happened, I panicked,"
Xie told CCTV.
"Our investigation confirms that the reported torture did not happen," Yang
Zhongping, a prosecutor with Hunan Provincial People’s Procuratorate (HPPP)
, told the CCTV reporter.
According to the CCTV investigation, the HPPP set up an independent
investigatory team on January 13 to look into the torture reports before
coming into the conclusion.
Xie said that he has been well looked after in the detention center.
The television investigation revealed that the international media outlets
that reported on the “torture” were fed with “made-up facts” by another
lawyer, Jiang Tianyong, who tried to seek public attention in an attempt to
influence Xie’s case.
"Let me put this straight. I made up those reports. I'm the source of the
rumor," Jiang came forward.
According to local investigators, 46-year-old Jiang was a lawyer based in
Beijing and was caught using a fake ID to buy rail tickets in November.
Jiang told reporters that he approached Xie's wife and told her to fabricate
her husband’s torture stories.
"I got all the details from all kinds of online materials. All in all, we
cannot say the torture is non-existent in the world. People know this kind
of stories. I made up the stories bit by bit, and publicized them as if they
were Xie Yang's experience," Jiang admitted.
"If I appear often on media, especially foreign media, it would be easier
for the institutes abroad to know me. If foreign institutes want to get
something done, they would be more likely to approach me," Jiang added
during the CCTV investigation.
Xie remains behind bars and Jiang has also been arrested.
1 (共1页)
进入ChinaNews版参与讨论
相关主题
谁能给说一下当时是哪一方先开火的?香港科技大和香港理工两教授在南华早报上批刘晓波
国内限制网络言论自由真没啥必要挪威教授确实谴责诺委会,这里是链接 (转载)
好蛋同志要是做了邓贵大的代理人,会这样说“我只是捡几朵很漂亮的花而已”
ZT:CCTV报道二战Re: 爆料:余杰曾遭公安脱光裤子暴打,愤而出走美国 (转载)
The truth is here!!!抢老大女人包包的下场 (转载)
艾未未工作室在日本东京机场对冯正虎先生采访zzwhatever that professor is , the truth is Lao Jiang are lia
米国在做全面排华的舆论准备了江泽民的孙子为美国华尔街高盛公司工作
达赖喇嘛圣旨到Dalai Lama expresses displeasure over imprisonment of Chinese dissident路透社﹕利比亚事件 中共反西方宣传
相关话题的讨论汇总
话题: xie话题: jiang话题: cctv话题: torture话题: chinese