由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Joke版 - 2015 年度必学的中式英语
相关主题
Re: 奉劝大家千万不要找基督徒当配偶 (转载)看图,一堆阿三中居然有个中国人 (转载)
Re: 古代汉语动词有没有时态这个概念? (转载)看图,一堆阿三中居然有个中国人 (转载)
装嫩必学!90后非主流MM自拍八大pose (转载)剩女PK萝莉 (转载)
旅行者必学:各国骂人手势将大象搬上餐桌需要几个步骤
中国人说英语为什么听起来没有礼貌?(zt)也说说我在美国遇到的三种典型中国女人 (转载)
欧洲人是这样互相鄙视的 (转载)美国式的个人崇拜Obama初吻地
小寡妇哪去了? (转载)四川一美女大学生找男友,几千饥渴男生堵到她宿舍门口。 (转载)
肖传国就是个现代版的郭德纲啊四川一美女大学生找男友,几千饥渴男生堵到她宿舍门口。 (转载)
相关话题的讨论汇总
话题: 中国式话题: 美国式话题: 英语话题: english话题: boyfriend
进入Joke版参与讨论
1 (共1页)
p*e
发帖数: 6785
1
据网易教育称,Chinglish一直是困扰中国学生口语的一大问题,很多人在接受中
国教育之后就会脱口而出中式英语,而不能将句子合理得表达出来。下面就为大家列一
列这些说出来让人感觉非常奇怪的中式英语。
1. 我非常喜欢它
中国式:I very like it。
美国式:I like it very much。
这个错误基本上是每个人都会出错的,原因非常简单,就是因为在使用中文思维,
然后翻译成简单的英语(课程)表达,这是非常危险的一个习惯。
2. 我没有男朋友
中国式:I have no boyfriend。
美国式:I don’t have a boyfriend。
3. 他的身体很健康
中国式:His body is healthy。
美国式:He is in good health.You can also say: He’s healthy。
4. 这个价格对我挺合适的
中国式:The price is very suitable for me。
美国式:The price is right.suitable(合适的、相配的)。
最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The
followingprogramme is not suitable for children.在这组句子中用后面的说法会更
合适。
5. 你是做什么工作的呢?
中国式:What’s your job?
美国式:What’s your occupation?what’s your job?
这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问
法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗?Are you working at the
moment?
6. 我没有经验
中国式:I have no experience。
美国式:I don’t know much about that。
I have no experience这句话听起来古里古怪,因为您只需要说:那方面我懂得不
多,或者这方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area。
7. 用英语怎么说?
中国式:How to say?
美国式:How do you say this in English?
How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说法。
8. 明天我有事情要做
中国式:I have something to do tomorrow?
美国式:Sorry but I am tied up all day tomorrow。
用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每
刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I
’m tiedup。
9. 这个春节你回家吗?
中国式:是的,我回去。Of course!
美国式:当然。Sure。 / Certainly。
以英语为母语的人使用of course的频率要比中国的学生低得多,只有在回答一些
众所周知的问题时才说of course。因为ofcourse后面隐含的一句话是“当然我知道啦
!难道我是一个傻瓜吗?”因此,of course带有挑衅的意味。在交谈时,用sure或
certainly效果会好得多。同时,of course not也具挑衅的意味。正常情况下语气温和
的说法是certainly not。
10. 我没有英文名
中国式:I haven't English name。
美国式:I don't have an English name。
许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have
在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话
由肯定句变成否定句要加助动词。
11. 你愿意参加我们的晚会吗?
中国式:Would you like to join our party on Friday?
美国式:Would you like to come to our party on Friday night?
join往往是指参加俱乐部或者协会,如:join a health club; join the
CommunistParty。事实上,常常与party搭配的动词的come 或者go。如go a wild
party,或者come to a Christmas Party。
12. 我想我不行
中国式:I think I can't。
美国式:I don't think I can.这一组然是个习惯问题,在语法上称为否定前置,
这就是汉语里面说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。或者秘
书。
13. 我的舞也跳得不好
中国式:I don't dance well too。
美国式:I am not a very good dancer either.当我们说不擅长做什么事情的时
候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接踊跃到:我不是一
个好的舞者。或者秘书。
14. 价钱很昂贵/便宜
中国式:The price is too expensive/cheap。
美国式:The price is too high/ rather low。
15. 我的英语很糟糕
中国式:My English is poor。
美国式:I am not 100% fluent, but at least I am improving。
有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor。实话说,从
来没有一个美国人说:My Chinese is poor。无论他们的汉语是好是坏,他们会说: I
am still having a few problem,but I getting better。
T******e
发帖数: 18290
2
I have no boyfriend.

【在 p*e 的大作中提到】
: 据网易教育称,Chinglish一直是困扰中国学生口语的一大问题,很多人在接受中
: 国教育之后就会脱口而出中式英语,而不能将句子合理得表达出来。下面就为大家列一
: 列这些说出来让人感觉非常奇怪的中式英语。
: 1. 我非常喜欢它
: 中国式:I very like it。
: 美国式:I like it very much。
: 这个错误基本上是每个人都会出错的,原因非常简单,就是因为在使用中文思维,
: 然后翻译成简单的英语(课程)表达,这是非常危险的一个习惯。
: 2. 我没有男朋友
: 中国式:I have no boyfriend。

s**********d
发帖数: 36899
3
I don't have no boyfriend...

【在 T******e 的大作中提到】
: I have no boyfriend.
s**********d
发帖数: 36899
4
写在文章的水平也不行
f*****n
发帖数: 12752
5
有些是习惯用法问题,不会俚语不能算错,学语言也不需要满口俚语
s*****i
发帖数: 3762
6
嗯,看来我们实在有必要回国更正这些假美语啊

【在 s**********d 的大作中提到】
: 写在文章的水平也不行
l**********3
发帖数: 2088
7
标准!

【在 s**********d 的大作中提到】
: I don't have no boyfriend...
d****o
发帖数: 32610
8
好多都瞎扯

【在 p*e 的大作中提到】
: 据网易教育称,Chinglish一直是困扰中国学生口语的一大问题,很多人在接受中
: 国教育之后就会脱口而出中式英语,而不能将句子合理得表达出来。下面就为大家列一
: 列这些说出来让人感觉非常奇怪的中式英语。
: 1. 我非常喜欢它
: 中国式:I very like it。
: 美国式:I like it very much。
: 这个错误基本上是每个人都会出错的,原因非常简单,就是因为在使用中文思维,
: 然后翻译成简单的英语(课程)表达,这是非常危险的一个习惯。
: 2. 我没有男朋友
: 中国式:I have no boyfriend。

t****4
发帖数: 7500
9
mlgb
l****t
发帖数: 36289
10
re

【在 d****o 的大作中提到】
: 好多都瞎扯
相关主题
欧洲人是这样互相鄙视的 (转载)看图,一堆阿三中居然有个中国人 (转载)
小寡妇哪去了? (转载)看图,一堆阿三中居然有个中国人 (转载)
肖传国就是个现代版的郭德纲啊剩女PK萝莉 (转载)
进入Joke版参与讨论
l****t
发帖数: 36289
11
re

【在 d****o 的大作中提到】
: 好多都瞎扯
h******e
发帖数: 9616
12
这第八条也太那个了吧。。。
d*****4
发帖数: 6237
13
I aren't have no boyfriend

【在 s**********d 的大作中提到】
: I don't have no boyfriend...
d****o
发帖数: 32610
14
I ain't got no fucking boyfriend.

【在 d*****4 的大作中提到】
: I aren't have no boyfriend
d********f
发帖数: 43471
15
地道

【在 s**********d 的大作中提到】
: I don't have no boyfriend...
t***u
发帖数: 20182
16
尼玛,中式英语也说不好了
i**********a
发帖数: 1402
17
xjb扯。
s*x
发帖数: 8041
18
最后一条太搞了,My English is poor恰恰证明的这句话的内容啊。如果用熟练地道的
英语说 I am not 100% fluent, but at least I am improving,是谦虚呢还是虚伪
c******g
发帖数: 2323
19

up

【在 d********f 的大作中提到】
: 地道
q**x
发帖数: 1636
20
Xcjbd
1 (共1页)
进入Joke版参与讨论
相关主题
四川一美女大学生找男友,几千饥渴男生堵到她宿舍门口。 (转载)中国人说英语为什么听起来没有礼貌?(zt)
上海人民已经high起来了欧洲人是这样互相鄙视的 (转载)
是继续下去还是该了断? 请帮忙转love版,谢谢 (转载)小寡妇哪去了? (转载)
INSTALLING HUSBAND 1.0肖传国就是个现代版的郭德纲啊
Re: 奉劝大家千万不要找基督徒当配偶 (转载)看图,一堆阿三中居然有个中国人 (转载)
Re: 古代汉语动词有没有时态这个概念? (转载)看图,一堆阿三中居然有个中国人 (转载)
装嫩必学!90后非主流MM自拍八大pose (转载)剩女PK萝莉 (转载)
旅行者必学:各国骂人手势将大象搬上餐桌需要几个步骤
相关话题的讨论汇总
话题: 中国式话题: 美国式话题: 英语话题: english话题: boyfriend