由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Military版 - Wife Arrested After Visiting Nobel Winner
相关主题
小将军们看到晓波刘有可能拿奖,简直是气得要死啊中国警方加强对刘晓波在北京的住处监控
书记说奉康师傅命令行事ZT纽约时报BBC头条:China angry
Unusual Opposition to a Favorite for Nobel China: 20 detained in Beijing for celebrating Nobel to Liu
Liu Xiaobo CV by wikipediaTG预防体系:China blanks Nobel Peace prize searches
Liu Xiaobo: China frees jailed dissident after cancer diagnosis奥巴马祝贺刘晓波:We call on the Chinese government
美国放很话:督促中国政府允许刘晓波离开中国治疗!诺贝尔奖背后的政治 (转载)
China Liu Xiaobo: Ill laureate 'wants treatment abroad'刘霞的email?
魏京生开始骂刘晓波了british Nobel physics winners criticize choice of Liu
相关话题的讨论汇总
话题: liu话题: mr话题: chinese话题: nobel话题: beijing
进入Military版参与讨论
1 (共1页)
a*********g
发帖数: 8087
1
Wife Arrested After Visiting Nobel Winner
NYtimes
BEIJING — The wife of this year’s Nobel Peace Prize winner, Liu Xiaobo,
was allowed to meet with her
husband on Sunday at the prison in northeastern China where he is serving an
11-year sentence, but she
was then escorted back to Beijing and placed under house arrest, a human
rights group said.
Prison officials had informed Mr. Liu that he won the award — a decision
vehemently condemned by the
Chinese government — the day before. In their hourlong visit, Mr. Liu’s
wife, Liu Xia, said her husband had
told her, “This is for the lost souls of June 4th,” and then was moved to
tears.
Hundreds died June 4, 1989, when Chinese troops and tanks crushed pro-
democracy demonstrations in
Beijing’s Tiananmen Square. Mr. Liu told his wife the award commemorates
the nonviolent spirit in which
those who died fought for peace, freedom and democracy, the group, Human
Rights in China, said in a
statement.
In Beijing, Ms. Liu’s telephone and Internet communication has been cut off
and state security officers are
not allowing her to contact friends or the media, the statement said. Nor
can she leave her house except in
a police car, according to the group. Her brother’s phone has also been “
interfered with,” the statement
said.
Mr. Liu, who was active in the 1989 movement, spent the next two decades
pressing for political reform in
China. A 54-year-old former literature professor, he was one of the main
authors of Charter ’08, a pro-
democracy manifesto that calls for expanded liberties and the end to single-
party rule in China.
Roughly 10,000 people signed the document before the government blocked its
circulation on the Internet.
Based on his pro-democracy writings, Mr. Liu was convicted last December of
“inciting subversion of the
state.”
The Chinese government has described Mr. Liu’s award as “blasphemy” and
has imposed a blackout on
news about it. Security in some areas has been tightened, and the road to
Jinzhou prison in Liaoning
Province, where Mr. Liu is held, has been blocked.
On Friday night, the police detained 20 bloggers, lawyers and academics who
gathered for a celebratory
banquet at a private room in a Beijing restaurant. By Sunday night, 10
guests had been released, according
to a prominent activist, Zhang Zuhua, another of Charter ’08’s main
authors. Three were given eight days in
detention for disturbing the peace, and seven have been escorted out of
Beijing, Mr. Zhang said.
The Chinese journalist Zan Aizong sent a Twitter message on Sunday saying
that Chinese Internet media
outlets had been ordered to post a Xinhua News Agency article that Russian
media were attacking the Nobel
Peace Prize as a “political tool of the West.”
Analysts speculated that Chinese leaders would gather soon to define the
Communist Party’s position on
the Nobel award. Until then, Nicholas Bequelin, a Hong Kong researcher for
Human Rights Watch, predicted
that government agencies would tread carefully.
“The statement released by the Ministry of Foreign Affairs is almost word
for word what they have said
before,” Mr. Bequelin said. “The treatment meted out to dissidents and
lawyers is the regular one. Everyone
is sitting tight and awaiting instructions from the top.”
Several key Chinese officials are currently out of the country, including
Zhou Yongkang, a member of the
Standing Committee of the Political Bureau of the Communist Party’s Central
Committee.
Jonathan Ansfield contributed reporting. Li Bibo contributed research.
f******t
发帖数: 2664
2
纽约时报太牛了,软禁就直接翻成house arrest。标题连house都省了。

an

【在 a*********g 的大作中提到】
: Wife Arrested After Visiting Nobel Winner
: NYtimes
: BEIJING — The wife of this year’s Nobel Peace Prize winner, Liu Xiaobo,
: was allowed to meet with her
: husband on Sunday at the prison in northeastern China where he is serving an
: 11-year sentence, but she
: was then escorted back to Beijing and placed under house arrest, a human
: rights group said.
: Prison officials had informed Mr. Liu that he won the award — a decision
: vehemently condemned by the

h****n
发帖数: 4860
3
这个Wife也肯定用过NED的钱,你赶快建议你党妈给她重判个10年8年的

【在 f******t 的大作中提到】
: 纽约时报太牛了,软禁就直接翻成house arrest。标题连house都省了。
:
: an

a*********g
发帖数: 8087
4
我草,你这刚骂完
人家就改成Detained了
纽约时报实在是太牛了!
难道在本版有卧底?

【在 f******t 的大作中提到】
: 纽约时报太牛了,软禁就直接翻成house arrest。标题连house都省了。
:
: an

f******t
发帖数: 2664
5
这说明纽约时报还是有救的,虽然我现在都不看了。

【在 a*********g 的大作中提到】
: 我草,你这刚骂完
: 人家就改成Detained了
: 纽约时报实在是太牛了!
: 难道在本版有卧底?

1 (共1页)
进入Military版参与讨论
相关主题
british Nobel physics winners criticize choice of LiuLiu Xiaobo: China frees jailed dissident after cancer diagnosis
China allows foreign doctors to treat paroled Nobel laureate Liu Xiaobo美国放很话:督促中国政府允许刘晓波离开中国治疗!
Wife Visits Nobel Peace Prize Winner in Prison (转载)China Liu Xiaobo: Ill laureate 'wants treatment abroad'
信息时代出手快-谷歌转到香港的搜寻引擎已被封闭魏京生开始骂刘晓波了
小将军们看到晓波刘有可能拿奖,简直是气得要死啊中国警方加强对刘晓波在北京的住处监控
书记说奉康师傅命令行事ZT纽约时报BBC头条:China angry
Unusual Opposition to a Favorite for Nobel China: 20 detained in Beijing for celebrating Nobel to Liu
Liu Xiaobo CV by wikipediaTG预防体系:China blanks Nobel Peace prize searches
相关话题的讨论汇总
话题: liu话题: mr话题: chinese话题: nobel话题: beijing