z****g 发帖数: 3340 | |
p**p 发帖数: 10318 | 2 上面是书记处管,和社科院不是一回事。
【在 z****g 的大作中提到】 : 独立的还是社科院下面的
|
s*****r 发帖数: 43070 | |
l********o 发帖数: 5629 | 4 歪哥,现在我共高层斗争最新动向是什么?
【在 p**p 的大作中提到】 : 上面是书记处管,和社科院不是一回事。
|
p**p 发帖数: 10318 | 5 源潮你应该感同身受啊! 哈哈
【在 l********o 的大作中提到】 : 歪哥,现在我共高层斗争最新动向是什么?
|
z****g 发帖数: 3340 | 6 不是局长被小3搞吗
【在 l********o 的大作中提到】 : 歪哥,现在我共高层斗争最新动向是什么?
|
l********o 发帖数: 5629 | 7 我不是常委,很多情况也不知道。
【在 p**p 的大作中提到】 : 源潮你应该感同身受啊! 哈哈
|
p**p 发帖数: 10318 | 8 嗯,还在搞吧。
【在 l********o 的大作中提到】 : 我不是常委,很多情况也不知道。
|
w*j 发帖数: 6104 | 9 比社科院可能低半级? 人家以前是省委常委,早就副部了。
【在 z****g 的大作中提到】 : 独立的还是社科院下面的
|
p**p 发帖数: 10318 | 10 不是级别的问题, 中央编译局算是中国在根上弄马克思主义的了, 弄了这么多年,马
克思不知道有没有感觉,女博士high了,操!
更别说,中央编译局是党中央的核心智库之一! 局长这操性,哈哈,大家就看热闹吧
,我党丢起人来,那,别说衣服和内裤不穿了,包皮也撕掉,就这么坦诚的丢人,哈哈
【在 w*j 的大作中提到】 : 比社科院可能低半级? 人家以前是省委常委,早就副部了。
|
|
|
u***y 发帖数: 222 | 11 CIA
【在 z****g 的大作中提到】 : 独立的还是社科院下面的
|
b*w 发帖数: 14917 | 12 小三的长文说此局长很信佛,这可是全中国搞马列研究的权威啊
【在 p**p 的大作中提到】 : 不是级别的问题, 中央编译局算是中国在根上弄马克思主义的了, 弄了这么多年,马 : 克思不知道有没有感觉,女博士high了,操! : 更别说,中央编译局是党中央的核心智库之一! 局长这操性,哈哈,大家就看热闹吧 : ,我党丢起人来,那,别说衣服和内裤不穿了,包皮也撕掉,就这么坦诚的丢人,哈哈
|
E********e 发帖数: 1734 | |
p********f 发帖数: 787 | |
M******8 发帖数: 10589 | 15 谁进了中央编译局,就是拿上了金饭碗。
那里的任务不按完成量计算报酬,因为翻译马列经典是不能重数量不重质量的。
所以你就是一天翻译5个字,工资一分也不少拿。翻译快了,还要挨批评。
进这种单位,可能不比坐二踢脚上月球难太多,但是肯定不比坐钻天猴容易。 |
i*****g 发帖数: 11893 | |
z****g 发帖数: 3340 | |
z******8 发帖数: 1225 | |
y*h 发帖数: 25423 | 19
是啊,工资福利不错,又没有风险,还有大批倒贴美女可炮
【在 i*****g 的大作中提到】 : 据大家描述,那个机构好爽,非常适合养老
|
b*w 发帖数: 14917 | 20 现在马列经典早就翻译光了吧?
【在 M******8 的大作中提到】 : 谁进了中央编译局,就是拿上了金饭碗。 : 那里的任务不按完成量计算报酬,因为翻译马列经典是不能重数量不重质量的。 : 所以你就是一天翻译5个字,工资一分也不少拿。翻译快了,还要挨批评。 : 进这种单位,可能不比坐二踢脚上月球难太多,但是肯定不比坐钻天猴容易。
|
|
|
z****g 发帖数: 3340 | 21 对,没事就搞搞学生
【在 b*w 的大作中提到】 : 现在马列经典早就翻译光了吧?
|
y*h 发帖数: 25423 | 22
不是翻译,是编译,换个编译器或者换个flag优化一下就又可以编译一遍了。
【在 b*w 的大作中提到】 : 现在马列经典早就翻译光了吧?
|
b*w 发帖数: 14917 | 23 从昨天的纪实文学中可以知道:
中央编译局是清水衙门,工资不高,福利不错(分的房子地点不错),派系斗争激烈。
。。 |
S*****s 发帖数: 7520 | 24 你实在要是闲的蛋疼,可以把马列的东西翻译成老挝语或者索马里语
反正没什么新鲜活了
【在 b*w 的大作中提到】 : 现在马列经典早就翻译光了吧?
|
b*w 发帖数: 14917 | 25 胡core、习core的文章,翻译成外文,估计也是这个局的工作
【在 y*h 的大作中提到】 : : 不是翻译,是编译,换个编译器或者换个flag优化一下就又可以编译一遍了。
|
z****g 发帖数: 3340 | 26 他们英文那么好?感觉没事开开会,实在没事就搞学生
【在 b*w 的大作中提到】 : 胡core、习core的文章,翻译成外文,估计也是这个局的工作
|
b*w 发帖数: 14917 | 27 应该有外国专家
【在 z****g 的大作中提到】 : 他们英文那么好?感觉没事开开会,实在没事就搞学生
|
H*********S 发帖数: 22772 | 28 要步行范围去中南海上班,那分房地点还真不错
【在 b*w 的大作中提到】 : 从昨天的纪实文学中可以知道: : 中央编译局是清水衙门,工资不高,福利不错(分的房子地点不错),派系斗争激烈。 : 。。
|
b*w 发帖数: 14917 | 29 昨天的纪实文学中,衣局权诱女博士后时,不是说房子在西单么。。。我老对北京没概
念,但也知道西单是好地方。。。
【在 H*********S 的大作中提到】 : 要步行范围去中南海上班,那分房地点还真不错
|
M******8 发帖数: 10589 | 30 你连这也不懂?
不同的时代对马列经典有不同的解读,自然也需要不同的翻译。
讲阶级斗争的时代是一种译法,讲和谐社会的时代又是一种译法。
连中文的毛泽东选集不同时代还有不同的版本呢,何况是外文的马列经典?
【在 b*w 的大作中提到】 : 现在马列经典早就翻译光了吧?
|
|
|
m********5 发帖数: 17667 | 31 神学的典籍早几百年就翻光了
咋现在还TMD在美国个各大学正而八百高编译呢!
【在 b*w 的大作中提到】 : 现在马列经典早就翻译光了吧?
|
d****h 发帖数: 4291 | 32 他们只负责组织
或者说开会讨论
不负责干活,至于翻译本身是聘请外籍临时工
【在 z****g 的大作中提到】 : 他们英文那么好?感觉没事开开会,实在没事就搞学生
|