由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Military版 - 或者至少不相上下
相关主题
假设,白马登之战中是项羽,正本清源,驳斥所谓中共七分发展,两分应付,一分抗日
常凯申到底是谁啊靠,wiki谁写的,居然把主席给漏了
“常凯申事件”把牛哄哄的Top2全给黑了有空了把《别了,司徒雷登》的英文版给老美学习学习
Re: 清华、南大兄弟行 (转载)我来问个一直疑惑的问题,请各位非毛粉大牛解答。
49年校长长叹一声:“既生昆,何生常?”《建国大爷》的欧洲版蓝光封面,真让人吐槽不能!
为什么是常校长?Chiang应该是强、枪校长才对张学良和老蒋比那个更抗日?
别再比彭丽媛和宋美龄演讲了毫无意义他们都是贼 - 杜鲁门
清华教授被骗的背景傅萍的照片
相关话题的讨论汇总
话题: 常凯申话题: 不相上下话题: chiang话题: 翻译话题: 王奇
进入Military版参与讨论
1 (共1页)
K**W
发帖数: 6346
1
或者至少不相上下,
一如他们之间的多年未绝的上下名份之争。
v****g
发帖数: 11080
2
这还是常凯申厉害
那是翻译一整本中国近代史的书,书中反复出现一个重要的政治人物。
这人尼玛居然不知道那是谁,发明了个常校长。。。
这个。。。这个学者简直该杀头啊
K**W
发帖数: 6346
3
哈哈,问题是他是怎么研究的?
都不知道这人是谁、干哈的。

【在 v****g 的大作中提到】
: 这还是常凯申厉害
: 那是翻译一整本中国近代史的书,书中反复出现一个重要的政治人物。
: 这人尼玛居然不知道那是谁,发明了个常校长。。。
: 这个。。。这个学者简直该杀头啊

d*c
发帖数: 1226
4
baidu
常凯申,为蒋介石之错译名。出自清华大学历史系副主任王奇对Chiang Kai-shek (即
蒋介石的韦氏拼音写法)的翻译。王奇于2008年10月出版的《中俄国界东段学术史研究
:中国、俄国、西方学者视野中的中俄国界东段问题》一书中,将蒋介石(采用韦氏拼
音的原文为Chiang Kai-shek)翻译为“常凯申”,与当年将孟子翻译成“门修斯”如出
一辙,如此“历史学家”令国人对中国教育界专家学者研究学术的权威性和文化素养之
水准产生巨大疑虑。

【在 K**W 的大作中提到】
: 哈哈,问题是他是怎么研究的?
: 都不知道这人是谁、干哈的。

e***d
发帖数: 8248
5
研究常凯申的教授毕业于北大,供职于清华。

【在 K**W 的大作中提到】
: 或者至少不相上下,
: 一如他们之间的多年未绝的上下名份之争。

v****g
发帖数: 11080
6
这还是清华历史系副主任啊。
我哭!

【在 d*c 的大作中提到】
: baidu
: 常凯申,为蒋介石之错译名。出自清华大学历史系副主任王奇对Chiang Kai-shek (即
: 蒋介石的韦氏拼音写法)的翻译。王奇于2008年10月出版的《中俄国界东段学术史研究
: :中国、俄国、西方学者视野中的中俄国界东段问题》一书中,将蒋介石(采用韦氏拼
: 音的原文为Chiang Kai-shek)翻译为“常凯申”,与当年将孟子翻译成“门修斯”如出
: 一辙,如此“历史学家”令国人对中国教育界专家学者研究学术的权威性和文化素养之
: 水准产生巨大疑虑。

K**W
发帖数: 6346
7
那在常校长这个历史贡献上,该怎么算?
算哪大的?

【在 e***d 的大作中提到】
: 研究常凯申的教授毕业于北大,供职于清华。
g***t
发帖数: 7544
8
北大不入流的一个毕业生被清华奉为圭臬。

【在 e***d 的大作中提到】
: 研究常凯申的教授毕业于北大,供职于清华。
j*****p
发帖数: 24000
9
常校长这个无论如何都不应该翻错。尤其是搞历史研究近代史的人
就算小学生也知道历史不能凭空创造一个人名出来吧
d*c
发帖数: 1226
10
https://baike.baidu.com/item/%E7%8E%8B%E5%A5%87/7941624
王奇,女,1963年5月生,
博士(1995年1月俄罗斯圣彼得堡国立技术大学),副教授(2000年8月、清华大学)。
1986年7月毕业于北京大学国际政治系;
主要成就
翻译俄语学术论文与著作
v****g
发帖数: 11080
11
而且,你说这学者水平不行吧,她译成“常凯申”还译得真好,译得很有文化,从人名
翻译来说更是很有专业水准,知道约定俗成的译法,甚至懂方言,比如原文的Chiang这
是广东话发音,她没译成枪,她知道这该译成常。
m**********2
发帖数: 6
12
那个清华历史系主任的低级错误远远不止常凯申
https://zh.wikipedia.org/wiki/“常凯申”误译事件

【在 v****g 的大作中提到】
: 这还是常凯申厉害
: 那是翻译一整本中国近代史的书,书中反复出现一个重要的政治人物。
: 这人尼玛居然不知道那是谁,发明了个常校长。。。
: 这个。。。这个学者简直该杀头啊

n****4
发帖数: 12553
13
我原来刚读到孟修斯的时候,还真以为是个希腊哲人,比如孟德斯鸠

【在 d*c 的大作中提到】
: baidu
: 常凯申,为蒋介石之错译名。出自清华大学历史系副主任王奇对Chiang Kai-shek (即
: 蒋介石的韦氏拼音写法)的翻译。王奇于2008年10月出版的《中俄国界东段学术史研究
: :中国、俄国、西方学者视野中的中俄国界东段问题》一书中,将蒋介石(采用韦氏拼
: 音的原文为Chiang Kai-shek)翻译为“常凯申”,与当年将孟子翻译成“门修斯”如出
: 一辙,如此“历史学家”令国人对中国教育界专家学者研究学术的权威性和文化素养之
: 水准产生巨大疑虑。

1 (共1页)
进入Military版参与讨论
相关主题
傅萍的照片49年校长长叹一声:“既生昆,何生常?”
宋美龄让TB的压寨夫人看上去像一坨坨屎为什么是常校长?Chiang应该是强、枪校长才对
@@@还记得鳖京铊大那个给涉嫌给室友下铊的SW吗?都说因为她爷爷牛别再比彭丽媛和宋美龄演讲了毫无意义
宋美龄哀求美国人用核武器攻击大陆清华教授被骗的背景
假设,白马登之战中是项羽,正本清源,驳斥所谓中共七分发展,两分应付,一分抗日
常凯申到底是谁啊靠,wiki谁写的,居然把主席给漏了
“常凯申事件”把牛哄哄的Top2全给黑了有空了把《别了,司徒雷登》的英文版给老美学习学习
Re: 清华、南大兄弟行 (转载)我来问个一直疑惑的问题,请各位非毛粉大牛解答。
相关话题的讨论汇总
话题: 常凯申话题: 不相上下话题: chiang话题: 翻译话题: 王奇