t**x 发帖数: 20965 | 1 Uudam est un jeune chanteur originaire de Mongolie de 13 ans. il a été
finaliste de "China's got Talent" avec cette chanson dédiée à sa mère qu
'il a perdu à l'âge de 8 ans, il est orphelin de père également
depuis ses 10 ans.
https://www.youtube.com/watch?v=tktIRYo4wls |
t**x 发帖数: 20965 | |
b****l 发帖数: 23606 | 3 德语?波兰语?
【在 t**x 的大作中提到】 : Uudam est un jeune chanteur originaire de Mongolie de 13 ans. il a été : finaliste de "China's got Talent" avec cette chanson dédiée à sa mère qu : 'il a perdu à l'âge de 8 ans, il est orphelin de père également : depuis ses 10 ans. : https://www.youtube.com/watch?v=tktIRYo4wls
|
t**x 发帖数: 20965 | |
F**0 发帖数: 5004 | |
t**x 发帖数: 20965 | 6 我很烂, 不喜欢洋文。
【在 F**0 的大作中提到】 : 德语。 你这 top 2 第二外语选的啥?
|
c*****s 发帖数: 993 | 7 “乌达木是一位来自蒙古的13岁小歌手。他凭借这首献给他八岁时就离世母亲的歌,成
为了《中国达人秀》的决赛选手;他在十岁时也失去了父亲。”
菌斑连法文都不认识,怪不得被徐家汇看不起。 |
b****l 发帖数: 23606 | 8 多数人都选日语吧,又好学,又有用(打小黄游戏的时候用得上)
【在 F**0 的大作中提到】 : 德语。 你这 top 2 第二外语选的啥?
|
T****t 发帖数: 11162 | 9 没看到le 或 les 肯定不是法文。
: “乌达木是一位来自蒙古的13岁小歌手。他凭借这首献给他八岁时就离世母亲的
歌,成
: 为了《中国达人秀》的决赛选手;他在十岁时也失去了父亲。”
: 菌斑连法文都不认识,怪不得被徐家汇看不起。
【在 c*****s 的大作中提到】 : “乌达木是一位来自蒙古的13岁小歌手。他凭借这首献给他八岁时就离世母亲的歌,成 : 为了《中国达人秀》的决赛选手;他在十岁时也失去了父亲。” : 菌斑连法文都不认识,怪不得被徐家汇看不起。
|
t**x 发帖数: 20965 | |
|
|
z****g 发帖数: 3509 | |
c*****s 发帖数: 993 | |
T***u 发帖数: 1468 | 13 不光不识法语,连google translate可以自动识别语言都不知道
: “乌达木是一位来自蒙古的13岁小歌手。他凭借这首献给他八岁时就离世母亲的
歌,成
: 为了《中国达人秀》的决赛选手;他在十岁时也失去了父亲。”
: 菌斑连法文都不认识,怪不得被徐家汇看不起。
【在 c*****s 的大作中提到】 : 说明文字是法文,演唱用的是蒙古语。
|
c*****s 发帖数: 993 | 14 真的吗?
那有au / du / des / auquel / duquel...的是不是法文?
【在 T****t 的大作中提到】 : 没看到le 或 les 肯定不是法文。 : : : “乌达木是一位来自蒙古的13岁小歌手。他凭借这首献给他八岁时就离世母亲的 : 歌,成 : : 为了《中国达人秀》的决赛选手;他在十岁时也失去了父亲。” : : 菌斑连法文都不认识,怪不得被徐家汇看不起。 :
|
c*****s 发帖数: 993 | 15 哈哈
bing其实也已经很好了。
【在 T***u 的大作中提到】 : 不光不识法语,连google translate可以自动识别语言都不知道 : : : “乌达木是一位来自蒙古的13岁小歌手。他凭借这首献给他八岁时就离世母亲的 : 歌,成 : : 为了《中国达人秀》的决赛选手;他在十岁时也失去了父亲。” : : 菌斑连法文都不认识,怪不得被徐家汇看不起。 :
|
t**x 发帖数: 20965 | 16
【在 T***u 的大作中提到】 : 不光不识法语,连google translate可以自动识别语言都不知道 : : : “乌达木是一位来自蒙古的13岁小歌手。他凭借这首献给他八岁时就离世母亲的 : 歌,成 : : 为了《中国达人秀》的决赛选手;他在十岁时也失去了父亲。” : : 菌斑连法文都不认识,怪不得被徐家汇看不起。 :
|
T***u 发帖数: 1468 | 17 翻译得乱七八糟,但起码知道这是法语
【在 t**x 的大作中提到】
|
c*****s 发帖数: 993 | 18 Uudam est un jeune chanteur originaire de la Mongolie intérieure (région
autonome chinoise). A l'age de 13 ans il est promu finaliste au concours de
chant télévisuel "China's got Talent" après avoir dédié cette chanson
à sa mère dont il est orphelin à l'age de 8 ans ; dans 2 ans il va
également perdre son père. |
z******e 发帖数: 985 | 19 dans 2 ans il va également perdre son père. 这语法用最近将来时也是呵呵了!
要么过去将来时perdrait, 一定要用将来时么, 也是简单将来时perdra! |
T***u 发帖数: 1468 | 20 八岁丧母,两年后(十岁)丧父
将来时的话,变成预测他爸活不过后年
: dans 2 ans il va également perdre son père. 这语法用最近将来时也是呵
呵了!
: 要么过去将来时perdrait, 一定要用将来时么, 也是简单将来时perdra!
【在 z******e 的大作中提到】 : dans 2 ans il va également perdre son père. 这语法用最近将来时也是呵呵了! : 要么过去将来时perdrait, 一定要用将来时么, 也是简单将来时perdra!
|
|
|
z******e 发帖数: 985 | 21 根据上下文dans 2 ans也用错了,应该是2 ans plus tard!
这法语水平... |
c*****s 发帖数: 993 | 22 改得好!还有一处发现了吗?
!
【在 z******e 的大作中提到】 : dans 2 ans il va également perdre son père. 这语法用最近将来时也是呵呵了! : 要么过去将来时perdrait, 一定要用将来时么, 也是简单将来时perdra!
|
c*****s 发帖数: 993 | 23 原来您已经找到了。
您过了。
【在 z******e 的大作中提到】 : 根据上下文dans 2 ans也用错了,应该是2 ans plus tard! : 这法语水平...
|
c*****s 发帖数: 993 | 24 目测各位用的语法书太旧,导致对syntaxe的理解没有与时俱进。
【在 T***u 的大作中提到】 : 八岁丧母,两年后(十岁)丧父 : 将来时的话,变成预测他爸活不过后年 : : : dans 2 ans il va également perdre son père. 这语法用最近将来时也是呵 : 呵了! : : 要么过去将来时perdrait, 一定要用将来时么, 也是简单将来时perdra! :
|
m*****n 发帖数: 3575 | |
n**e 发帖数: 1296 | 26 这么简单的法语。。。
qu
【在 t**x 的大作中提到】 : Uudam est un jeune chanteur originaire de Mongolie de 13 ans. il a été : finaliste de "China's got Talent" avec cette chanson dédiée à sa mère qu : 'il a perdu à l'âge de 8 ans, il est orphelin de père également : depuis ses 10 ans. : https://www.youtube.com/watch?v=tktIRYo4wls
|
T**********s 发帖数: 2135 | 27 小蒙古正在床上看小刘
一边加油干三哥经理给的任务
【在 m*****n 的大作中提到】 : 鞑子的娱乐主要就是打架
|