m*******k 发帖数: 839 | |
p*********3 发帖数: 8525 | |
d********m 发帖数: 3662 | |
m*******k 发帖数: 839 | 4 Vidi Vici Veni
【在 p*********3 的大作中提到】 : 你来两句
|
b*******8 发帖数: 37364 | 5 me come, me see, me conker |
d********m 发帖数: 3662 | |
m*******k 发帖数: 839 | 7 这个不会,最多音译
【在 d********m 的大作中提到】 : 买买提 : 拉丁文怎么说
|
l**a 发帖数: 11 | 8 不如直接学法语
很接近拉丁 而且 很高端
二十年前还是上层阶级标配
(现在换成普通话了。。。)
【在 m*******k 的大作中提到】 : 跟老美说话经常装不经意冒出来一句,白人都很羡慕
|
m***t 发帖数: 1 | 9 问你一句:好了
知道是什么玩意吗?
【在 m*******k 的大作中提到】 : 跟老美说话经常装不经意冒出来一句,白人都很羡慕
|
k***n 发帖数: 1557 | 10 《三个火枪手》里的阿拉密有句话:“我很不愿意开枪打这些乡下佬。我们和他们的唯
一区别是我们用拉丁文唱祈祷歌,他们用法文。”
【在 l**a 的大作中提到】 : 不如直接学法语 : 很接近拉丁 而且 很高端 : 二十年前还是上层阶级标配 : (现在换成普通话了。。。)
|
|
|
b******t 发帖数: 1271 | 11 噗
你这么做就和小岳岳背论语效果类似
: Vidi Vici Veni
【在 m*******k 的大作中提到】 : 这个不会,最多音译
|
b******t 发帖数: 1271 | 12 高端个球
西非艾滋妓女海地捡瓶子的小毒贩也说发语
: 不如直接学法语
: 很接近拉丁 而且 很高端
: 二十年前还是上层阶级标配
: (现在换成普通话了。。。)
【在 l**a 的大作中提到】 : 不如直接学法语 : 很接近拉丁 而且 很高端 : 二十年前还是上层阶级标配 : (现在换成普通话了。。。)
|
a********r 发帖数: 4013 | |
b******t 发帖数: 1271 | 14 对
医用拉丁语
美国随便一个注册护士都强于本版的牛人
本版男护哥都比你们强一万倍
: 学医学生物的拉丁水平都秒杀本版吧
【在 a********r 的大作中提到】 : 学医学生物的拉丁水平都秒杀本版吧
|
m***a 发帖数: 2262 | 15
能看懂牛顿《原理》的原版吗?
【在 m*******k 的大作中提到】 : 跟老美说话经常装不经意冒出来一句,白人都很羡慕
|
b******t 发帖数: 1271 | 16 能看懂医生的诊断单吗
: 能看懂牛顿《原理》的原版吗?
【在 m***a 的大作中提到】 : : 能看懂牛顿《原理》的原版吗?
|
c******g 发帖数: 4889 | 17 Si tacuisses, philosophus mansisses. |
s******r 发帖数: 5309 | 18 这逼装的,还白人羡慕,稍微有点教养的白人一定认为你个傻逼。 |
c******g 发帖数: 4889 | 19 这句话是波托斯说的,原文是:
Savez-vous, dit Porthos, que tordre le cou à cette damnée Milady serait un
péché moins grand que de le tordre à ces pauvres diables de huguenots,
qui n'ont jamais commis d'autres crimes que de chanter en français des
psaumes que nous chantons en latin?
【在 k***n 的大作中提到】 : 《三个火枪手》里的阿拉密有句话:“我很不愿意开枪打这些乡下佬。我们和他们的唯 : 一区别是我们用拉丁文唱祈祷歌,他们用法文。”
|
m*******k 发帖数: 839 | 20 拉丁文很象中国古文,非常简练,寥寥几个字母可以表达非常复杂的意思,特深沉
【在 m***a 的大作中提到】 : : 能看懂牛顿《原理》的原版吗?
|
|
|
x****6 发帖数: 4339 | 21 看看叔翻译的:犯强汉者,虽远必诛
Qui offendit Sina erit delenda est |
m*******k 发帖数: 839 | 22 你得说点经典的,说这个只有老中懂,你还不如直接说汉语
【在 x****6 的大作中提到】 : 看看叔翻译的:犯强汉者,虽远必诛 : Qui offendit Sina erit delenda est
|
x****6 发帖数: 4339 | 23 我这句就是从拉丁语名句来的:
carthogo delenda est
迦太基必须灭亡。
【在 m*******k 的大作中提到】 : 你得说点经典的,说这个只有老中懂,你还不如直接说汉语
|
j*****p 发帖数: 24000 | 24 Me no English
Mucho pretty girls pls |
j*****p 发帖数: 24000 | |
k***n 发帖数: 1557 | 26 d'accord. vous comprenez le francais tres bien, n'est pas?
un
des
【在 c******g 的大作中提到】 : 这句话是波托斯说的,原文是: : Savez-vous, dit Porthos, que tordre le cou à cette damnée Milady serait un : péché moins grand que de le tordre à ces pauvres diables de huguenots, : qui n'ont jamais commis d'autres crimes que de chanter en français des : psaumes que nous chantons en latin?
|
c******g 发帖数: 4889 | 27 兄弟不才,见笑了!
【在 k***n 的大作中提到】 : d'accord. vous comprenez le francais tres bien, n'est pas? : : un : des
|
m***n 发帖数: 12188 | 28 Sina delenda est
是不是: 中国必须灭亡
地中海容不下两个罗马
【在 x****6 的大作中提到】 : 我这句就是从拉丁语名句来的: : carthogo delenda est : 迦太基必须灭亡。
|
H*****n 发帖数: 89 | 29 类似于河南人说点儿北京话让上海人羡慕
【在 m*******k 的大作中提到】 : 跟老美说话经常装不经意冒出来一句,白人都很羡慕
|