由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Military版 - 真的有人把骨灰洒在迪士尼乐园里
相关主题
最新余震分布图和时间图我帝现在还处在刚刚被打蒙的状态
看来英语文化起源于日本美国迪士尼证实游客喜欢在园内撒亲人骨灰 (转载)
你以为在美国高中就能毕业了?how long does it take to cremate a body
看图说改革天哪,这个极具竞争力的8万工资竟然是真的,现场吵架
视频:美国海军激光武器系统测试我知道的黄皮川粉众生相
混血鸟在学习和记忆上有显著缺陷大家喜欢看关于动物的小说吗?
比大陆老将说晚了转一篇《大象为什么长毛》,看看方骗二的科普是扯鸡巴蛋
MAGA,FL橙汁将成为历史了原来迪斯尼的开创人就是种族主义者
相关话题的讨论汇总
话题: 骨灰话题: cremains话题: 迪士尼话题: disney话题: hepa
进入Military版参与讨论
1 (共1页)
h****u
发帖数: 1
1
把骨灰洒在迪士尼乐园里,乍听浪漫,但细思极恐。《华尔街日报》最近证实,真的有
人这么做,而且这么做的人还不少。为了应对遍布园区的骨灰,迪士尼也有特殊的“法
宝”。你猜这些骨灰最后去哪了?
Disney has something of a cult following, so it shouldn't be much of a
surprise that some people want to stay in the entertainment giant's theme
parks... forever.
迪士尼有狂热的粉丝,所以如果你听说有些人想留在迪士尼主题公园……直到永远,也
不用感到惊讶。
As a report in the Wall Street Journal has just confirmed, some people
really try to do that - by having loved ones scatter their cremains.
《华尔街日报》的一篇报道最近证实,有些人真的这样做了——他们让亲人把自己的骨
灰洒在迪士尼乐园。
At Disneyland park in Anaheim, California, and Walt Disney World in Bay Lake
, Florida, it happens so frequently that staff have a special code to call
in when they spot any sign of cremains: "HEPA cleanup."
在加利福尼亚州阿纳海姆的迪士尼乐园和佛罗里达州海湾湖的沃尔特迪士尼乐园,撒骨
灰的情况频繁发生,因此当工作人员发现任何有关骨灰的迹象时,就会发送特殊代码“
HEPA cleanup”进行上报。
Staff then come in with a vacuum cleaner equipped with a high-efficiency
particulate air (HEPA) filter, specifically designed for picking up the very
finest particles, and vacuum up the remains, possibly for disposal into a
garbage bin.
然后就会有员工带着专门用于拾取最细小颗粒的高效微粒空气过滤吸尘器(HEPA),吸
走疑似骨灰的物质——最后可能倒进了垃圾箱。
"Human ashes have been spread in flower beds, on bushes and on Magic Kingdom
lawns; outside the park gates and during fireworks displays; on Pirates of
the Caribbean and in the moat underneath the flying elephants of the Dumbo
ride," the WSJ's reports.
《华尔街日报》的报道称:“人类的骨灰被洒在花坛、灌木丛和神奇王国的草坪上,洒
在公园大门外和烟花表演处,洒在加勒比海盗园区和小飞象下面的护城河里。”
"Most frequently of all, according to custodians and park workers, they've
been dispersed throughout the Haunted Mansion, the 49-year-old attraction
featuring an eerie old estate full of imaginary ghosts."
“根据管理人员和公园工人的说法,最常见的是,骨灰被洒在鬼屋的各个角落——鬼屋
建成已有49年,里面有各种想象出来的妖魔鬼怪。”
Human cremains are not actually ashes in the typical sense. During the
cremation process, soft tissue vaporizes under the extreme heat; all that's
left is calcined bone, which the crematorium crushes into a powder.
人类的骨灰实际上并不是典型意义上的灰烬。在火化过程中,软组织在极热条件下蒸发
,剩下的就是煅烧过的骨头,火葬场将其压碎成粉末。
Because of that extreme heat, any micro-organisms in the body are also
burned away; there's no public health risk associated with cremains. But
that doesn't mean Disney wants them scattered around their parks.
由于经过极端高温,尸体里的任何微生物都被烧掉了,因此骨灰不会造成公共卫生风险
。但这并不意味着迪士尼不介意园区里洒满骨灰。
"This type of behavior is strictly prohibited and unlawful," a Disney
spokesperson told the WSJ. "Guests who attempt to do so will be escorted off
property."
“这种行为是被严格禁止的,而且是非法的,”迪士尼的一名发言人告诉《华尔街日报
》,“试图这样做的游客将被驱逐出园区。”
In fact, in most of the United States, scattering cremains on private
property without permission is considered a misdemeanor, and can incur a
penalty such as a fine or community service.
事实上,在美国大部分地区,未经许可将骨灰洒在私有财产上被视为轻罪,会被判处罚
款或社区服务。
This includes amusement parks, museums, and sports stadiums, as one man
found out to his detriment when he dumped his mother's cremains on a sports
field in 2005. Although it is worth noting that he was arrested and charged
with defiant trespass, not reckless mum-scattering.
这些私有财产包括游乐园、博物馆和体育场。2005年,一名男子将他母亲的骨灰撒在运
动场上后,遭到了起诉。不过值得注意的是,他被逮捕是因为非法侵入,而不是倾倒骨
灰。
But there are also places where it is legal to scatter cremains in the US.
National parks are allowed, if the bereaved have the relevant permit, and
make sure to scatter away from high-traffic areas, such as hiking trails and
playgrounds.
但在美国也有一些地方允许撒骨灰。如果丧失亲人的人有相关的许可证,则可以将其骨
灰留在国家公园里,只要确保远离人流量大的地区,如远足小径和游乐场。
The sea is also permitted, but only at a distance of at least three nautical
miles from land, according to Environmental Protection Agency guidelines.
根据美国环境保护局的指导原则,大海里也是允许的,但距离陆地至少要三海里。
Similar laws exist in Australia and in the United Kingdom, where it is
lawful to scatter cremains on public or private land, provided you have the
relevant permission from the landowner, local parks authority, or government
environmental agency.
澳大利亚和英国也存在类似的法律,只要您获得土地所有者、当地公园管理局或政府环
境机构的相关许可,在公共或私人土地上撒骨灰是合法的。
It's worth noting that the phosphates in the calcined bone dust are a
natural fertilizer - in fact, animal bone is sometimes used this way - which
can have an environmental impact by stimulating plant growth.
值得注意的是,骨质高温残留物中的磷酸盐是一种天然肥料——事实上,动物骨骼有时
就会高温处理后用作肥料——能够刺激植物生长从而对环境产生有利影响。
On the other hand, human cremains can have a high salt content, and also
have high pH, which can be toxic to certain plants. In 2008, the Jane Austen
's House Museum in England banned people from scattering cremains in the
garden of the beloved author's former home, noting, among other reasons,
that doing so "is of no benefit to the garden!"
另一方面,人类骨灰含盐量高,pH值也高,这对某些植物可能是有毒的。2008年,英格
兰的简·奥斯汀故居博物馆禁止人们在作家故居的花园里散布骨灰,并列出了一系列原
因,其中一条是,这样做“对花园没有任何好处”。
And while there are products that help you convert your loved one's cremains
into a beautiful plant, you can't just go putting them anywhere willy-nilly
either; as the Brontë Society noted in 2013, the impact of mourners
planting memorial plants on the moors had been destroying the local
ecosystems.
虽然有些服务项目可以帮助您将所爱之人的骨骼变成美丽的植物,但您也不能随便将它
们放在某个地方;正如勃朗特协会在2013年所指出的那样,在荒野上种植纪念植物的哀
悼者带来的负面影响正在摧毁当地的生态系统。
If nothing else, it's also just terribly impolite to leave your loved one's
powdered bones where someone else might have to clean them up.
就算不顾虑其他,将亲人的骨灰撒在需要定期清理的地方也很不礼貌。
And do you really want them to end up in a dustbin?
难道你真的希望他们最终进入垃圾箱吗?
1 (共1页)
进入Military版参与讨论
相关主题
原来迪斯尼的开创人就是种族主义者视频:美国海军激光武器系统测试
美国男子在北京抓雾霾商机售卖廉价空气净化器混血鸟在学习和记忆上有显著缺陷
斯大华裔副教授崔屹发明过滤雾霾技术比大陆老将说晚了
I am Chinish, from ChinlandMAGA,FL橙汁将成为历史了
最新余震分布图和时间图我帝现在还处在刚刚被打蒙的状态
看来英语文化起源于日本美国迪士尼证实游客喜欢在园内撒亲人骨灰 (转载)
你以为在美国高中就能毕业了?how long does it take to cremate a body
看图说改革天哪,这个极具竞争力的8万工资竟然是真的,现场吵架
相关话题的讨论汇总
话题: 骨灰话题: cremains话题: 迪士尼话题: disney话题: hepa