由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Reader版 - 王尔德四出喜剧的摘抄
相关主题
温夫人的扇子关于翻译
等待戈多喜欢《平凡的世界》的
ZT:文化批判——《漫谈的王小波师承的“经典”》摘抄之一
灌水之法国作家(二)--圣埃克佩絮里Re: 宁财神作品集
王尔德作品的原文都是法文吗?[转载] 转载一段文章,纪念王小波
读《万象》我读余华
请问:哪里可以看到余光中译的王尔德喜剧?网上那里可以找到於梨华的作品集?
各位兄弟姐妹每天花多少时间读书?醉钢琴博客摘抄
相关话题的讨论汇总
话题: 王尔德话题: 四出话题: 扇子话题: 夫人话题: 喜剧
进入Reader版参与讨论
1 (共1页)
R******g
发帖数: 272
1
王尔德四出喜剧的摘抄
——读《王尔德作品集》
周末陪老婆逛书店找法语参考书的时候在先锋发现了一本《王尔德作品集》(人民文学出
版社 2000年6月第一版 定价32元),顿时有点喜出望外,(先锋有一套六本的王尔德全
集在那里摆了很久,我也垂涎了很久,不过这次这本性价比要高一些。)于是礼拜一上班
的路上顺便买了下来。
该书收录了王尔德最有名的四出喜剧《温德米尔夫人的扇子》(Lady Windermere's Fan
,孙予译)《一个无关紧要的女人》(A Woman of No Importance,黄雨石译)《理想丈
夫》(An Ideal Husband,韩石译)《认真的重要》(The Importance of Being
Earnest,张理强译)(这四出余光中都有译本,其中《温》译作《温夫人的扇子》,《
认》译作《不可儿戏》。余译的《温夫人的扇子》《理想丈夫》《不可儿戏》三出辽宁教
育出版社的新世纪万有文库都有收录。先前读过其中的《温夫人的扇子》,这次两相比较
,觉得还是余的翻译更能体现原著的风味,当然本书中的译笔也算不错的了,毕竟翻译王
尔德是很有难度的一件事。)和一出悲剧《莎乐
1 (共1页)
进入Reader版参与讨论
相关主题
醉钢琴博客摘抄王尔德作品的原文都是法文吗?
俺购存的日本推理小说目录读《万象》
林语堂--生活的艺术请问:哪里可以看到余光中译的王尔德喜剧?
the importance of living Re: 林语堂--生活的艺术各位兄弟姐妹每天花多少时间读书?
温夫人的扇子关于翻译
等待戈多喜欢《平凡的世界》的
ZT:文化批判——《漫谈的王小波师承的“经典”》摘抄之一
灌水之法国作家(二)--圣埃克佩絮里Re: 宁财神作品集
相关话题的讨论汇总
话题: 王尔德话题: 四出话题: 扇子话题: 夫人话题: 喜剧