由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Returnee版 - 特聘教授怎么翻译?
相关主题
大家看这个人是 全职归吗,他网页上写的on leave请问腾讯的Distributed Database Engineer能有啥待遇么?
弱问美国assistant professor年薪文科海龟还是要进入体制内才吃的开,看看胡鞍钢
First-hand info: salary of full professor and Ph.D. superv海龟蛋一粒,诚求大家点拨
马上要过来祸害了,随便说说国内市场大概情况全球化背景下的中国环境——中国与世界如何相互影响
归去来兮?请问评长江学者主要看什么?
上财奇葩人物——金融学院院长,美国哥伦比亚大学教授王能造谣纠结啊纠结,实在是想家,想海归,又怕回国小三多,
[合集] "客座教授"其实是民族的败类和国家的蛀虫师兄老K要回国淘金去了
[合集] 在中国学术界发展之路请问member of technical staff 中文怎么翻译?
相关话题的讨论汇总
话题: professor话题: assistant话题: research话题: associate话题: contract
进入Returnee版参与讨论
1 (共1页)
p*****c
发帖数: 20445
1
Special-Term Professor
Distinguished Visiting Professor
Distinguished Professor
我觉得中国现在应该由教育部统一制定一个专门的中英词汇表,对一些专门名词统一英
语翻译,比如各种奖励(三好学生、各种奖学金,名誉称号等等),教职员职称职务等
等,这样比较严肃。。。不像现在大家随便来。。。
台湾还是比较规范的,比如台大专门有个词汇表:
國立臺灣大學人員職稱類中英雙語詞彙
2008.4.17更新
中 文 英 文 備 註
校長 President
副校長 Vice President
處長 Dean/Chief Officer 教務處、學務處、總務處、研發處、國際事務處、
財務處
院長 Dean
副院長 Deputy Dean/Associate Dean
主任委員 Commissioner
館長(圖書館) Curator
主任 Chief Director 中心
主任 Director 室
主任 Dean 部
主任秘書 Secretary-General
所長 Director
系主任 Chairperson/Chairman
科主任 Head
館長(農業陳列館) Director
主任(動物醫院) Director
院長(動物醫院) Superintendent
處長(實驗林) Manager
場長(山地農場、農試場) Manager
副處長(實驗林) Associate Manager
副場長(山地農場、農試場) Associate Manager
副主任 Associate Chairperson/Associate Director
會計主任 Comptroller
會計主任(農學院附設機構) Chief Accounting Officer
組長 Director
組主任 Director
股長 Chief
名譽教授 Professor Emeritus
教授 Professor
副教授 Associate Professor
助理教授 Assistant Professor
講師 Instructor
助教 Teaching Assistant
兼任教授 Adjunct Professor
兼任副教授 Adjunct Associate Professor
兼任助理教授 Adjunct Assistant Professor
兼任講師 Adjunct Instructor
客座講座教授 Visiting Chair Professor
客座教授 Visiting Professor
客座副教授 Visiting Associate Professor
客座助理教授 Visiting Assistant Professor
客座講師 Visiting Instructor
客座專家 Visiting Specialist
臨床教授 Clinical Professor
臨床副教授 Clinical Associate Professor
臨床助理教授 Clinical Assistant Professor
臨床講師 Clinical Instructor
教授級專業技術人員 Professor Rank Technical Expert
副教授級專業技術人員 Associate Professor Rank Technical Expert
助理教授級專業技術人員 Assistant Professor Rank Technical Expert
講師級專業技術人員 Instructor Rank Technical Expert
專案計畫講座教授 Project-Appointed Chair Professor
專案計畫教授 Project-Appointed Professor
專案計畫副教授 Project-Appointed Associate Professor
專案計畫助理教授 Project-Appointed Assistant Professor
專案計畫講師 Project-Appointed Instructor
研究員 Research Fellow
副研究員 Associate Research Fellow
助理研究員 Assistant Research Fellow
研究助理 Research Assistant
特約研究員 Contract Research Fellow
特約副研究員 Contract Associate Research Fellow
客座研究員 Visiting Research Fellow
客座副研究員 Visiting Associate Research Fellow
客座助理研究員 Visiting Assistant Research Fellow
客座研究助理 Visiting Research Assistant
專案計畫研究員 Project-Appointed Research Fellow
專案計畫副研究員 Project-Appointed Associate Research Fellow
專案計畫助理研究員 Project-Appointed Assistant Research Fellow
專案計畫研究助理 Project-Appointed Research Assistant
專案計畫博士後研究 Project-Appointed Post-Doctoral Fellow
台大講座 NTU Chair Professor
特聘教授 Distinguished Professor
特聘研究講座 Distinguished Research Chair Professor
研究講座 Research Chair Professor
特聘講座 Distinguished Chair Professor
特約講座 Distinguished Research Chair Professor
研究客座講座 Visiting Research Professor
兼任專技教師 Adjunct Professional Expert
英文祕書 English Secretary
特別助理 Special Assistant
委員 Member of ___ Committee
總教官 Chief Military Instructor
軍訓主任教官 Military Training Director
軍訓教官 Military Training Instructor
秘書 Secretary
專門委員 Senior Administrative Officer
編纂 Senior Administrative Officer
編審 Administrative Assistant
專員 Administrative Assistant
訓導員(輔導員) Administrative Assistant
組員 Senior Clerk
辦事員 Clerk
書記 Associate Clerk
人事管理員 Personnel Staff
兼辦人事 Joint-Appointment Personnel Staff
會計員 Accounting Staff
兼辦會計 Joint-Appointment Accountant
約聘人員 Contract Staff
約僱人員 Contract Staff
技正 Technical Specialist
技士 Senior Technician
技佐 Technician
醫師 Doctor
藥師 Pharmacist
護士長 Head Nurse
護理長 Head Nurse
護理師 Senior Nurse
護士 Nurse
營養師 Nutritionist
社會工作員 Social Worker
主治獸醫師 Chief Veterinarian
獸醫師 Veterinarian
程式設計師 Systems Designer
資料管理師 Data Manager
助理程式設計師 Assistant Systems Designer
程式設計員 Junior Systems Designer / Programmer
資料管理員 Junior Data Manager
一等貴儀技術師 Precision Instrument Specialist I
二等貴儀技術師 Precision Instrument Specialist II
三等貴儀技術師 Precision Instrument Specialist III
四等貴儀技術師 Precision Instrument Specialist IV
駐警隊長 Campus Security Supervisor
駐警副隊長 Campus Security Assistant Supervisor
駐警小隊長 Campus Security Officer
駐警隊員 Campus Security Guard
技工 Technical Worker
首長座車駕駛 Chauffeur
駕駛 Driver
工友 Messenger(送公文) Custodian(其他)
工讀生 Student Worker
執行長 Executive Director 新竹生醫園區籌備處人員
副組長 Contract Associate Section Chief
管理師 Contract Manager
工程師 Contract Engineer
規劃師 Contract Planner
研究員 Contract Researcher
秘書 Contract Secretary
約聘幹事 Contract Senior Clerk
約僱佐理員 Contract Clerk
幹事 Senior Clerk
佐理員 Clerk
職務代理人 Deputy
船務監督 Ship Affairs Superintendent
國防工業研究人員 National Defense Industry Research Fellow
約聘專案經理 Contract Project Manager
經理 Manager
副理 Associate Manager
資深經理 Senior Manager
專案經理 Project Manager
執行秘書 Executive Secretary
電子技正 Senior Electronic Specialist
電子技士 Junior Electronic Specialist
探測技正 Senior Survey Specialist
探測技士 Junior Survey Specialist
探測技佐 Senior Survey Technician
船長 Captain
大副 First Mate
二副 Second Mate
三副 Third Mate
水手長 Chief Bosun
副水手長 Bosun
幹練水手 Skilled Sailor
大廚 Chief Cook
二廚 Cook
船務助理 Ship General Assistant
輪機長 Chief Engineer
二管輪 Second Engineer
三管輪 Third Engineer
服務生 Steward
電機員 Electrician
更新:2008/4/14
e****g
发帖数: 4434
2
Contract Research Fellow (小虾米)
or
Distinguished Professor (长江)


【在 p*****c 的大作中提到】
: Special-Term Professor
: Distinguished Visiting Professor
: Distinguished Professor
: 我觉得中国现在应该由教育部统一制定一个专门的中英词汇表,对一些专门名词统一英
: 语翻译,比如各种奖励(三好学生、各种奖学金,名誉称号等等),教职员职称职务等
: 等,这样比较严肃。。。不像现在大家随便来。。。
: 台湾还是比较规范的,比如台大专门有个词汇表:
: 國立臺灣大學人員職稱類中英雙語詞彙
: 2008.4.17更新
: 中 文 英 文 備 註

p*****c
发帖数: 20445
3

长江教授有专门称呼Cheung Kong Scholar

【在 e****g 的大作中提到】
: Contract Research Fellow (小虾米)
: or
: Distinguished Professor (长江)
:

p*****c
发帖数: 20445
4

我觉得这个最接近

【在 p*****c 的大作中提到】
: Special-Term Professor
: Distinguished Visiting Professor
: Distinguished Professor
: 我觉得中国现在应该由教育部统一制定一个专门的中英词汇表,对一些专门名词统一英
: 语翻译,比如各种奖励(三好学生、各种奖学金,名誉称号等等),教职员职称职务等
: 等,这样比较严肃。。。不像现在大家随便来。。。
: 台湾还是比较规范的,比如台大专门有个词汇表:
: 國立臺灣大學人員職稱類中英雙語詞彙
: 2008.4.17更新
: 中 文 英 文 備 註

G***G
发帖数: 16778
5
how to translate provost?

【在 p*****c 的大作中提到】
: Special-Term Professor
: Distinguished Visiting Professor
: Distinguished Professor
: 我觉得中国现在应该由教育部统一制定一个专门的中英词汇表,对一些专门名词统一英
: 语翻译,比如各种奖励(三好学生、各种奖学金,名誉称号等等),教职员职称职务等
: 等,这样比较严肃。。。不像现在大家随便来。。。
: 台湾还是比较规范的,比如台大专门有个词汇表:
: 國立臺灣大學人員職稱類中英雙語詞彙
: 2008.4.17更新
: 中 文 英 文 備 註

q*******u
发帖数: 1405
6
provost在国内算分管教学科研的常务副校长。

【在 G***G 的大作中提到】
: how to translate provost?
G***G
发帖数: 16778
7
Which is better, provost or vice president?

【在 q*******u 的大作中提到】
: provost在国内算分管教学科研的常务副校长。
q*******u
发帖数: 1405
8
provost,vp好像学术界不太用。

【在 G***G 的大作中提到】
: Which is better, provost or vice president?
m********a
发帖数: 12601
9
provost一般也就是管个college吧,有校长那么牛

【在 q*******u 的大作中提到】
: provost在国内算分管教学科研的常务副校长。
p*****c
发帖数: 20445
10
教务长?

【在 G***G 的大作中提到】
: how to translate provost?
相关主题
上财奇葩人物——金融学院院长,美国哥伦比亚大学教授王能造谣请问腾讯的Distributed Database Engineer能有啥待遇么?
[合集] "客座教授"其实是民族的败类和国家的蛀虫文科海龟还是要进入体制内才吃的开,看看胡鞍钢
[合集] 在中国学术界发展之路海龟蛋一粒,诚求大家点拨
进入Returnee版参与讨论
d******i
发帖数: 4222
11
就是教务长

【在 p*****c 的大作中提到】
: 教务长?
m******t
发帖数: 3041
12
湾湾把 统治台湾的叫 总统,
如果让中国来命名,就是 省长。
在国内特聘教授一般不在编制内,基本就是 adjunct professor或者 visiting
professor.
G***G
发帖数: 16778
13
is this position good?

【在 d******i 的大作中提到】
: 就是教务长
c**********g
发帖数: 222
14
不同地方的特聘教授本来含义就不一样,没有办法统一翻译。有的特聘教授是低职高聘
,聘期结束要接受考核升正教授。此类的翻译成fixed term professor/specially
apointed professor之类的比较合适;有的特聘教授本来就是比普通正教授高一级的,
是杰出教授的意思,对应distinguished professor。

【在 p*****c 的大作中提到】
: Special-Term Professor
: Distinguished Visiting Professor
: Distinguished Professor
: 我觉得中国现在应该由教育部统一制定一个专门的中英词汇表,对一些专门名词统一英
: 语翻译,比如各种奖励(三好学生、各种奖学金,名誉称号等等),教职员职称职务等
: 等,这样比较严肃。。。不像现在大家随便来。。。
: 台湾还是比较规范的,比如台大专门有个词汇表:
: 國立臺灣大學人員職稱類中英雙語詞彙
: 2008.4.17更新
: 中 文 英 文 備 註

K**********i
发帖数: 22099
15
Tepin Professor
p*****c
发帖数: 20445
16
有道理

【在 c**********g 的大作中提到】
: 不同地方的特聘教授本来含义就不一样,没有办法统一翻译。有的特聘教授是低职高聘
: ,聘期结束要接受考核升正教授。此类的翻译成fixed term professor/specially
: apointed professor之类的比较合适;有的特聘教授本来就是比普通正教授高一级的,
: 是杰出教授的意思,对应distinguished professor。

l*******e
发帖数: 1869
17
根据你列的台湾职称,似乎应该是 contract professor.

【在 p*****c 的大作中提到】
: Special-Term Professor
: Distinguished Visiting Professor
: Distinguished Professor
: 我觉得中国现在应该由教育部统一制定一个专门的中英词汇表,对一些专门名词统一英
: 语翻译,比如各种奖励(三好学生、各种奖学金,名誉称号等等),教职员职称职务等
: 等,这样比较严肃。。。不像现在大家随便来。。。
: 台湾还是比较规范的,比如台大专门有个词汇表:
: 國立臺灣大學人員職稱類中英雙語詞彙
: 2008.4.17更新
: 中 文 英 文 備 註

1 (共1页)
进入Returnee版参与讨论
相关主题
请问member of technical staff 中文怎么翻译?归去来兮?
"客座教授"其实是民族的败类和国家的蛀虫上财奇葩人物——金融学院院长,美国哥伦比亚大学教授王能造谣
"客座教授"其实是民族的败类和国家的蛀虫[合集] "客座教授"其实是民族的败类和国家的蛀虫
20万年薪以上的教授,是不是还是biz或者Finance最多?[合集] 在中国学术界发展之路
大家看这个人是 全职归吗,他网页上写的on leave请问腾讯的Distributed Database Engineer能有啥待遇么?
弱问美国assistant professor年薪文科海龟还是要进入体制内才吃的开,看看胡鞍钢
First-hand info: salary of full professor and Ph.D. superv海龟蛋一粒,诚求大家点拨
马上要过来祸害了,随便说说国内市场大概情况全球化背景下的中国环境——中国与世界如何相互影响
相关话题的讨论汇总
话题: professor话题: assistant话题: research话题: associate话题: contract