w********0 发帖数: 1211 | 1 我一直没搞明白,既然三权分立了,那么立法,行政,司法,应当各自有最高领导,互
不形成上下级关系。但为什么有这么个司法部长是总统的直接下属呢? |
y**c 发帖数: 6307 | 2 是执行机构啊。
【在 w********0 的大作中提到】 : 我一直没搞明白,既然三权分立了,那么立法,行政,司法,应当各自有最高领导,互 : 不形成上下级关系。但为什么有这么个司法部长是总统的直接下属呢?
|
s****d 发帖数: 1830 | 3 司法是法院
【在 w********0 的大作中提到】 : 我一直没搞明白,既然三权分立了,那么立法,行政,司法,应当各自有最高领导,互 : 不形成上下级关系。但为什么有这么个司法部长是总统的直接下属呢?
|
w********0 发帖数: 1211 | 4 如果司法是执行机构,汇报给行政首脑,那为什么还叫三权分立,而不是二权分立?
【在 y**c 的大作中提到】 : 是执行机构啊。
|
w********0 发帖数: 1211 | 5 那也就是说这个“司法部”不是司法的。。。
太奇怪了
【在 s****d 的大作中提到】 : 司法是法院
|
C***i 发帖数: 5 | 6 就是检察院,负责调查起诉的。
无判案权。
【在 w********0 的大作中提到】 : 那也就是说这个“司法部”不是司法的。。。 : 太奇怪了
|
x**********2 发帖数: 190 | |
w*****i 发帖数: 18 | 8 英文叫 attorney general, 中文翻译成司法部长可能不太准确。应该叫总检察长更好
一些?
: 那也就是说这个“司法部”不是司法的。。。
: 太奇怪了
【在 w********0 的大作中提到】 : 那也就是说这个“司法部”不是司法的。。。 : 太奇怪了
|
w********0 发帖数: 1211 | 9 这么说倒是把“司法部”是干什么的说清楚了,但还是出现了一个逻辑问题 -- “司法
”究竟是包括 起诉+判案,还是只包括判案,不包括起诉?
如果“司法”只包括判案,不包括起诉,那这个只管起诉的检察院就不该叫做“司法部
”,因为它不是“司法”的一部分。
如果“司法”既包括起诉,也包括判案,那这个检察院只能叫“半司法部”,因为另一
半(判案)它不管。而且更重要的是,那个“三权分立”的说法不确切,应该叫2.5权
分立。因为第三权司法权中的一半(起诉权)被归到行政的下属了。
我的理解问题出在哪里了?
【在 C***i 的大作中提到】 : 就是检察院,负责调查起诉的。 : 无判案权。
|
w********0 发帖数: 1211 | 10 看来这个解释是最合理的了。谁给翻译成“司法部”的,莫名其妙。。。
【在 w*****i 的大作中提到】 : 英文叫 attorney general, 中文翻译成司法部长可能不太准确。应该叫总检察长更好 : 一些? : : : 那也就是说这个“司法部”不是司法的。。。 : : 太奇怪了 :
|
|
|
f*****9 发帖数: 6768 | |
P******r 发帖数: 1342 | 12 三权分立本来就是吹出来的。
法院,检察院,警察,本来就都是司法的范畴。但美国其实只有法院相对独立。奥巴马
可以下令让公诉人不要起诉大麻犯罪,其实就实现了行政直接干预司法。
另外,大法官是总统提名参议院批准,所以行政和立法机关可以直接影响司法机关。
议会可以弹劾总统和否决人事任命,所以行政机关也是受到立法机构影响。穆勒的调查
从一开始就是套在Trump头上的枷锁,只要你不听话,随时可以找理由弹劾你。
最后权力还是在党派手里,无论是立法,行政,还是司法,根本分不开。 |
u***n 发帖数: 21026 | 13 权力在人民手里,都是人民选出来的
【在 P******r 的大作中提到】 : 三权分立本来就是吹出来的。 : 法院,检察院,警察,本来就都是司法的范畴。但美国其实只有法院相对独立。奥巴马 : 可以下令让公诉人不要起诉大麻犯罪,其实就实现了行政直接干预司法。 : 另外,大法官是总统提名参议院批准,所以行政和立法机关可以直接影响司法机关。 : 议会可以弹劾总统和否决人事任命,所以行政机关也是受到立法机构影响。穆勒的调查 : 从一开始就是套在Trump头上的枷锁,只要你不听话,随时可以找理由弹劾你。 : 最后权力还是在党派手里,无论是立法,行政,还是司法,根本分不开。
|
w*****i 发帖数: 18 | 14 我的理解是国家的一切都要遵循rule of law, 所有一切都围绕法
国会是立法分支,负责制定法律
行政分支包括警察军队以及其他部门负责执行法律
法院是司法分支负责解释法律和司法仲裁
: 这么说倒是把“司法部”是干什么的说清楚了,但还是出现了一个逻辑问题 --
“司法
: ”究竟是包括 起诉 判案,还是只包括判案,不包括起诉?
: 如果“司法”只包括判案,不包括起诉,那这个只管起诉的检察院就不该叫做“
司法部
: ”,因为它不是“司法”的一部分。
: 如果“司法”既包括起诉,也包括判案,那这个检察院只能叫“半司法部”,因
为另一
: 半(判案)它不管。而且更重要的是,那个“三权分立”的说法不确切,应该叫
2.5权
: 分立。因为第三权司法权中的一半(起诉权)被归到行政的下属了。
: 我的理解问题出在哪里了?
【在 w********0 的大作中提到】 : 看来这个解释是最合理的了。谁给翻译成“司法部”的,莫名其妙。。。
|
e*****e 发帖数: 2791 | 15 三權分立裡的司法是指法院系統,從地方法院、聯邦法院、一直到最高法院。他們與行
政系統無關,超然獨立。
(這裡給中國人介紹一個詞:超然。中國政治語言裡沒有這個詞,它的意思是跨越黨派
、與另外兩分支之外。)
行政系統裡的司法部不是法院,不是個審判的單位,他們職司三件事:調查、起訴、以
及執行法院判決(例如把人關起來或送上電椅)。
Department of Justice 翻譯成司法部沒問題,它的意思就是執行法律程序 -- 調查、
起訴、enforcement,所以叫司法部沒有問題。反倒是 Justice 分支不能翻譯成司法,
應該叫正義、公正。因為它不「司」法,它只是確保正義得以伸張。 |
w*****i 发帖数: 18 | 16 我之前说司法部长应该叫总检察长也不完全准确。司法部也管着FBI
: 我的理解是国家的一切都要遵循rule of law, 所有一切都围绕法
: 国会是立法分支,负责制定法律
: 行政分支包括警察军队以及其他部门负责执行法律
: 法院是司法分支负责解释法律和司法仲裁
: “司法
: 司法部
: 为另一
: 2.5权
【在 w*****i 的大作中提到】 : 我的理解是国家的一切都要遵循rule of law, 所有一切都围绕法 : 国会是立法分支,负责制定法律 : 行政分支包括警察军队以及其他部门负责执行法律 : 法院是司法分支负责解释法律和司法仲裁 : : : 这么说倒是把“司法部”是干什么的说清楚了,但还是出现了一个逻辑问题 -- : “司法 : : ”究竟是包括 起诉 判案,还是只包括判案,不包括起诉? : : 如果“司法”只包括判案,不包括起诉,那这个只管起诉的检察院就不该叫做“ : 司法部
|
e*****e 发帖数: 2791 | 17 不,你沒錯。司法部長就是檢察總長。檢察總長管所有的聯邦檢察官 US Attorney,他
們職司起訴。司法部同時也是所有聯邦單位的律師,所以司法部長叫做 attorney
general。如果你告一個聯邦單位,例如交通部,最後出庭替交通部辯護的就是司法部
的 US Attorney。
司法部之所以管 FBI 就是因為它有調查權。樓上我另外一個帖子說了,司法部的職責
包括調查、起訴、執法。
: 我之前说司法部长应该叫总检察长也不完全准确。司法部也管着FBI
【在 w*****i 的大作中提到】 : 我之前说司法部长应该叫总检察长也不完全准确。司法部也管着FBI : : : 我的理解是国家的一切都要遵循rule of law, 所有一切都围绕法 : : 国会是立法分支,负责制定法律 : : 行政分支包括警察军队以及其他部门负责执行法律 : : 法院是司法分支负责解释法律和司法仲裁 : : “司法 : : 司法部 : : 为另一 : : 2.5权
|
u***n 发帖数: 21026 | |
e*****e 发帖数: 2791 | 19 回到樓主的問題:司法部不是判案的法院,不屬於正義分支(Justice branch),它屬
於行政分支,所以老闆是總統。
問題出在 Justice 這個字的翻譯,你把它翻譯成司法,它就變成 law enforcement 或
者 execution of laws 的意思,那就像是行政分支的職責了。所以 Justice branch
翻譯成正義分支比較貼切。 |