由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
WaterWorld版 - “嚣张”是应该翻译成arrogant么?
相关主题
谁知道英语里“得瑟”怎么说?感觉这种词很微妙在dreamer版受到不公正待遇的XDJM们去投诉版顶贴啦
网络人肉暴力在reddit上刚刚上演今天被一个美国人说我arrogant,
Joe Wong is a really smart ass请转载:新的白宫请愿出炉了!!!!!!!!!!!!!!!!(转载)
师兄带师妹买菜。师妹在车里放了个响屁 (转载)11月12号的新白宫请愿只抗议”我们应该允许华人活着吗?"这句话,效果更好
不要因为自己是中国人,是马工,体育不好,性格内向,英文不好(转载)请转载:新的白宫请愿出炉了!!!!!!!!!!!!!!!!(转载)
美国人开始怕了?technocracy统治下只有愚昧 (转载)
做TA被欺负喔...真是忍不下去了高考制度 翻译成英语
2012 VP debate, 见识了一个老奸巨猾的家伙“特等奖”应该如何翻译成英文?
相关话题的讨论汇总
话题: arrogant话题: 翻译成话题: 嚣张
进入WaterWorld版参与讨论
1 (共1页)
v********9
发帖数: 2047
1
觉得不是很贴切,可是貌似找不到更合适的词了
f****p
发帖数: 18483
2

您这英语也太差了,赶紧外F吧,至少您的元音发音可以被矫正~

【在 v********9 的大作中提到】
: 觉得不是很贴切,可是貌似找不到更合适的词了
g*******a
发帖数: 903
3
Rampant 更準確

★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.8

【在 v********9 的大作中提到】
: 觉得不是很贴切,可是貌似找不到更合适的词了
m*****w
发帖数: 274
4
flamboyant? 覺得蠻貼切的

【在 v********9 的大作中提到】
: 觉得不是很贴切,可是貌似找不到更合适的词了
m**********e
发帖数: 2279
5
aggressive?

【在 v********9 的大作中提到】
: 觉得不是很贴切,可是貌似找不到更合适的词了
m**x
发帖数: 8454
6
GRE词汇…

【在 m*****w 的大作中提到】
: flamboyant? 覺得蠻貼切的
d**********9
发帖数: 5215
7
cocky

【在 m**x 的大作中提到】
: GRE词汇…
o******r
发帖数: 1378
8
smug

【在 v********9 的大作中提到】
: 觉得不是很贴切,可是貌似找不到更合适的词了
n****r
发帖数: 1568
9
平面翻译为"很吊"

【在 d**********9 的大作中提到】
: cocky
1 (共1页)
进入WaterWorld版参与讨论
相关主题
“特等奖”应该如何翻译成英文?不要因为自己是中国人,是马工,体育不好,性格内向,英文不好(转载)
这样的爱国牛你喜欢吗美国人开始怕了?
赖账 怎么翻译成英文做TA被欺负喔...真是忍不下去了
请翻译成英文:热闹2012 VP debate, 见识了一个老奸巨猾的家伙
谁知道英语里“得瑟”怎么说?感觉这种词很微妙在dreamer版受到不公正待遇的XDJM们去投诉版顶贴啦
网络人肉暴力在reddit上刚刚上演今天被一个美国人说我arrogant,
Joe Wong is a really smart ass请转载:新的白宫请愿出炉了!!!!!!!!!!!!!!!!(转载)
师兄带师妹买菜。师妹在车里放了个响屁 (转载)11月12号的新白宫请愿只抗议”我们应该允许华人活着吗?"这句话,效果更好
相关话题的讨论汇总
话题: arrogant话题: 翻译成话题: 嚣张