由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
_Exile版 - Yeats: He wishes his beloved were dead
相关主题
同pythia谈关于俄国、日本文化IT WAS LIKE THIS: YOU WERE HAPPY
no titleMy ultimate wish
Virginia Woolf: "A Haunted House"Re: Yeats: He wishes his beloved were dead
Re: Yeats - The MoodsRe: Yeats: He wishes his beloved were dead
[转载] 'Seven Ages of Paris'--A History of the World's Most Beloved City献给爱人的诗(外一首)
红眼睛的诅咒[合集] 诗化的歌词 (转载)
Yeats: A dream of death【翻唱】 赵照 - 《当你老了》
翻译叶芝名诗 (转载)【伍淡淡】愿无岁月可回头
相关话题的讨论汇总
话题: were话题: beloved话题: dead话题: he话题: would
1 (共1页)
v*******e
发帖数: 3714
1
He wishes his beloved were dead
1899
Were you but lying cold and dead,
And lights were paling out of the West,
You would come hither, and bend your head,
And I would lay my head on your breasts;
And you would murmur tender words,
Forgiving me, because you were dead:
Nor would you rise and hasten away,
Though you have the will of the wild birds,
But know your hair was bound and wound
About the stars and moon and sun:
O would, beloved, that you lay
Under the dock-leaves in the ground,
While lights
v*******e
发帖数: 3714
2
他宁愿他地爱人已死
当你躺倒在冷寂与死灭
灯火从西方渐黯淡
你于是前来,垂下脑袋
我将头枕上你的胸前
你于是低语出温柔的词句
说原谅我,因你已死去
你并且不再起身着急离开
哪怕你如野鸟般无拘无束
可是知道你发丝将纠缠缠绕
在星星月亮和太阳之间
哦!亲爱的,你可是会
沉低于地底,在舢叶之间
当灯火一个接一个地暗灭

【在 v*******e 的大作中提到】
: He wishes his beloved were dead
: 1899
: Were you but lying cold and dead,
: And lights were paling out of the West,
: You would come hither, and bend your head,
: And I would lay my head on your breasts;
: And you would murmur tender words,
: Forgiving me, because you were dead:
: Nor would you rise and hasten away,
: Though you have the will of the wild birds,

v*******e
发帖数: 3714
3
他希望他的爱人死去
是你吗,冰冷地躺着,死去
西方的微光渐渐暗淡
你悄然来到,垂下头
我把头停在你的胸上
你对我温语绵绵
原谅我,因为你已经死了:
你也不会起身匆匆离去,
尽管你有野鸟们的心愿,
可是你知道,你有被束缚和受伤的羽毛
关于星星和月亮和太阳:
我宁愿,亲爱的你躺在
钝叶覆盖的地下
看着它们一个接一个的暗淡

【在 v*******e 的大作中提到】
: He wishes his beloved were dead
: 1899
: Were you but lying cold and dead,
: And lights were paling out of the West,
: You would come hither, and bend your head,
: And I would lay my head on your breasts;
: And you would murmur tender words,
: Forgiving me, because you were dead:
: Nor would you rise and hasten away,
: Though you have the will of the wild birds,

o******a
发帖数: 435
4
为啥是这两首?too sad lah
当然你的翻译很棒。

【在 v*******e 的大作中提到】
: 他宁愿他地爱人已死
: 当你躺倒在冷寂与死灭
: 灯火从西方渐黯淡
: 你于是前来,垂下脑袋
: 我将头枕上你的胸前
: 你于是低语出温柔的词句
: 说原谅我,因你已死去
: 你并且不再起身着急离开
: 哪怕你如野鸟般无拘无束
: 可是知道你发丝将纠缠缠绕

v*******e
发帖数: 3714
5
Yeats is a complicated poet.. I like the earlier gothic poems of his...
might try translating something later.
do you want to join?

【在 o******a 的大作中提到】
: 为啥是这两首?too sad lah
: 当然你的翻译很棒。

o******a
发帖数: 435
6
我不行啊,看看你们翻的还成,我自己实在翻不出来啊

【在 v*******e 的大作中提到】
: Yeats is a complicated poet.. I like the earlier gothic poems of his...
: might try translating something later.
: do you want to join?

1 (共1页)
相关主题
【伍淡淡】愿无岁月可回头[转载] 'Seven Ages of Paris'--A History of the World's Most Beloved City
【男神女神】凑首叶芝的英文诗的朗诵。。红眼睛的诅咒
when you are old (William Butler Yeats)Yeats: A dream of death
转几首喜欢的诗翻译叶芝名诗 (转载)
同pythia谈关于俄国、日本文化IT WAS LIKE THIS: YOU WERE HAPPY
no titleMy ultimate wish
Virginia Woolf: "A Haunted House"Re: Yeats: He wishes his beloved were dead
Re: Yeats - The MoodsRe: Yeats: He wishes his beloved were dead
相关话题的讨论汇总
话题: were话题: beloved话题: dead话题: he话题: would