由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: 英语词汇
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)
i***s
发帖数: 39120
1
背单词,是很多学生学习英语时最头疼的事儿,而西安51岁大学英语老师李艳芝在两年内背完《英汉大词典》22万个英语词汇,学生称赞其为一本活的《英汉大词典》;儿子自小患有自闭症,生活不能自理,20年前又与丈夫离婚,面对生活的不幸,她秉承“你必须一直向前”的信念。
两年背了28遍《英汉大词典》
李艳芝是西安交通大学经济与金融学院一名金融英语讲师,为便于教学,自2013年8月6日起,她开始背《英汉大词典》,19天时间背完第一遍起,两年内她共计背诵28遍,掌握了词典内全部22万个英语词汇。据了解,大学英语6级需掌握约6000个英语词汇,相比之下,22万的词汇量相当惊人。
3月7日上午,华商报记者在李艳芝家中看到了那本已被翻得破烂不堪的《英汉大词典》。她每天凌晨3点起床背单词,用时约6个小时。此外,2014年,她在学校图书馆借阅英文杂志465本。“我最大的梦想就是参加‘最强大脑’节目,挑战自我。”
几十年坚持“你必须一直向前”的生活信念
华商报记者从《英汉大词典》中挑选出10个生僻的英语词汇,李艳芝精确翻译了其中8个词汇,两个词汇的翻译意思接近。同时,她还翻译出《北京周报》的英语杂志上的一篇文章。
... 阅读全帖
g***g
发帖数: 110
2
来自主题: Tennis版 - 英语词汇 - 网球赛
英语词汇 - 网球赛

Tennis vocabulary
本期词汇共分五个部分:
Basics 基本词汇
Scoring 得分
Types of shots 击球类型
Reading the press 读报
Talking with friends 与朋友聊侃
Vocabulary download 下载词汇
BASICS 基本词汇
Player 球员
one of the people involved in playing a game, e.g. tennis player or football
player 参与比赛的人,比如网球运动员或者足球运动员
Singles 单打比赛
a two-player game 一场有两个人参加的比赛
Doubles 双打比赛
a four-player game 一场有四人参加的比赛
Serve 发球
a point begins with a player serving the ball. This means one player hits the
ball towards the other player. (The serv
G******g
发帖数: 2275
3
来自主题: Military版 - 求骂下列各国人的英语词汇
网上游戏偶尔会和一些人对骂起来,求骂下列国家人的英语词汇:
美国
法国
荷兰
挪威
意大利
澳大利亚
加拿大
英国
德国
比利时
西班牙
瑞士
瑞典
i********e
发帖数: 24
4
来自主题: Parenting版 - 谁有幼儿园常用英语词汇的list
下个月2岁女儿上幼儿园,打算先送一周五个上午。记得版上有发过幼儿园常用英语词汇
的list,怎么也找不到了,有哪个好心人帮忙给我一个这样的词汇表吧,万分感谢。还
有大家有什么关于准备工作的建议也很有帮助,请帮忙分享一下,谢谢。
t******g
发帖数: 94
5
汉语的一个明显的优势是,思维面广阔,在数学上由于单音节发音,对数字的反应速度
也更快,但在逻辑思维方面还是拼音文字较好,但从人类文明发展的趋势看,作为表意
文字的汉语,由于可以自由组合新名词新概念以至新思想,可以容纳信息和知识爆炸的
冲击,无疑将发展为人类的共同语言,用这种语言来交流思想更加方便,更加丰富多彩
,当然在论文和计算机语言是汉语和拼音文字并用了。
汉语的伟大就在于兼容,你们看看在汉语的学术论文有汉语和阿拉伯数字和西方拼音文
字的混用现象,但在英语论文中则找不到一个汉字,中国的物理学专家可以凭借他在中
学时代的化学基础知识通读化学专家的论文,反之依然,而英美的不同行业的专家要交
流他们的学术成果,则是对牛弹琴,凭这个优势,汉语就有资格成为世界语,而我们国
内还有些学者还要把汉语拼音化,这不是邯郸学步东施效颦吗?
我们中国人民也有资格控告那些所谓的文明的西方人,是谁在制造环境污染,破坏森林
和草原,就是他们,因为印刷同样内容的一本书,西方语言要比汉语浪费2倍的纸张,
全世界使用西方语言的人要比使用汉语的人多5倍,按照简单的因素级连倍乘法,就要
浪费10-20倍以上的木材增加20... 阅读全帖
w*********g
发帖数: 30882
6
来自主题: Military版 - 汉语最终必定胜过英语
汉语的一个明显的优势是,思维面广阔,在数学上由于单音节发音,对数字的反应速度
也更快,但在逻辑思维方面还是拼音文字较好,但从人类文明发展的趋势看,作为表意
文字的汉语,由于可以自由组合新名词新概念以至新思想,可以容纳信息和知识爆炸的
冲击,无疑将发展为人类的共同语言,用这种语言来交流思想更加方便,更加丰富多彩
,当然在论文和计算机语言是汉语和拼音文字并用了。
汉语的伟大就在于兼容,你们看看在汉语的学术论文有汉语和阿拉伯数字和西方拼音文
字的混用现象,但在英语论文中则找不到一个汉字,中国的物理学专家可以凭借他在中
学时代的化学基础知识通读化学专家的论文,反之依然,而英美的不同行业的专家要交
流他们的学术成果,则是对牛弹琴,凭这个优势,汉语就有资格成为世界语,而我们国
内还有些学者还要把汉语拼音化,这不是邯郸学步东施效颦吗?
我们中国人民也有资格控告那些所谓的文明的西方人,是谁在制造环境污染,破坏森林
和草原,就是他们,因为印刷同样内容的一本书,西方语言要比汉语浪费2倍的纸张,
全世界使用西方语言的人要比使用汉语的人多5倍,按照简单的因素级连倍乘法,就要
浪费10-20倍以上的木材增加20... 阅读全帖
w*********g
发帖数: 30882
7
来自主题: WaterWorld版 - 汉语最终必定胜过英语 (转载)
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: wayofflying (小破熊), 信区: Military
标 题: 汉语最终必定胜过英语
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Jun 25 20:37:27 2014, 美东)
作者:佚名
汉语的一个明显的优势是,思维面广阔,在数学上由于单音节发音,对数字的反应速度
也更快,但在逻辑思维方面还是拼音文字较好,但从人类文明发展的趋势看,作为表意
文字的汉语,由于可以自由组合新名词新概念以至新思想,可以容纳信息和知识爆炸的
冲击,无疑将发展为人类的共同语言,用这种语言来交流思想更加方便,更加丰富多彩
,当然在论文和计算机语言是汉语和拼音文字并用了。
汉语的伟大就在于兼容,你们看看在汉语的学术论文有汉语和阿拉伯数字和西方拼音文
字的混用现象,但在英语论文中则找不到一个汉字,中国的物理学专家可以凭借他在中
学时代的化学基础知识通读化学专家的论文,反之依然,而英美的不同行业的专家要交
流他们的学术成果,则是对牛弹琴,凭这个优势,汉语就有资格成为世界语,而我们国
内还有些学者还要把汉语拼音化,这不是邯郸学步东施效颦吗?
我们中... 阅读全帖
J*******3
发帖数: 1651
8
英语已成一个扼杀中国人才的巨大毒瘤 并不断扩张
英语已成一个巨大的考试毒瘤!正吞噬国家的巨大财富,并不断扩张。改革开放初期,
为了学习外国的先进技术和管理经验,人们开始自觉地学习英语。然而,由于英语学习
的升温,一些教育主管部门及人事主管部门开始头脑发热,在人才培养和选拔上,设置
层层英语考试。现在英语考试已经完全变成了一种利益集团的赚钱工具,摧残年轻人是
他们设计好的目的。学生在学习英语的过程中深受其害,浪费他们大量的时间,荒废正
常的学业,使整个中国的教育质量遭到毁灭性的打击,同时也使国家每年数以百亿的巨
大财富打水漂,真是祸国殃民啊。 www.6park.com
一、 看看英语是什么东西 www.6park.com
先看我们伟大的汉语,国家汉字的扫盲标准是1500个字,理工科大学生一般掌握2000个
汉字就可以了。就凭这2000个字,再查查字典,大家可以读书、看报、搞科研。可以很
顺利地读一些名著,如《红楼梦》等。 www.6park.com
再看看英语,在英语世界里,没有2万个词汇别想读报,没有3万个词汇别想把周刊读顺
,英语国家大学毕业10年后的职业人士一般都懂8万词汇。新事... 阅读全帖
s******g
发帖数: 20
9
英语已成一个巨大的考试毒瘤!正吞噬国家的巨大财富,并不断扩张。改革开放初期,
为了学习外国的先进技术和管理经验,人们开始自觉地学习英语。然而,由于英语学习
的升温,一些教育主管部门及人事主管部门开始头脑发热,在人才培养和选拔上,设置
层层英语考试。现在英语考试已经完全变成了一种利益集团的赚钱工具,摧残年轻人是
他们设计好的目的。学生在学习英语的过程中深受其害,浪费他们大量的时间,荒废正
常的学业,使整个中国的教育质量遭到毁灭性的打击,同时也使国家每年数以百亿的巨
大财富打水漂,真是祸国殃民啊。 www.6park.com
一、 看看英语是什么东西 www.6park.com
先看我们伟大的汉语,国家汉字的扫盲标准是1500个字,理工科大学生一般掌握2000个
汉字就可以了。就凭这2000个字,再查查字典,大家可以读书、看报、搞科研。可以很
顺利地读一些名著,如《红楼梦》等。 www.6park.com
再看看英语,在英语世界里,没有2万个词汇别想读报,没有3万个词汇别想把周刊读顺
,英语国家大学毕业10年后的职业人士一般都懂8万词汇。新事物的涌现,总伴随着英
文新词的产生,例如火箭(R... 阅读全帖
s******g
发帖数: 20
10
英语已成一个巨大的考试毒瘤!正吞噬国家的巨大财富,并不断扩张。改革开放初期,
为了学习外国的先进技术和管理经验,人们开始自觉地学习英语。然而,由于英语学习
的升温,一些教育主管部门及人事主管部门开始头脑发热,在人才培养和选拔上,设置
层层英语考试。现在英语考试已经完全变成了一种利益集团的赚钱工具,摧残年轻人是
他们设计好的目的。学生在学习英语的过程中深受其害,浪费他们大量的时间,荒废正
常的学业,使整个中国的教育质量遭到毁灭性的打击,同时也使国家每年数以百亿的巨
大财富打水漂,真是祸国殃民啊。 www.6park.com
一、 看看英语是什么东西 www.6park.com
先看我们伟大的汉语,国家汉字的扫盲标准是1500个字,理工科大学生一般掌握2000个
汉字就可以了。就凭这2000个字,再查查字典,大家可以读书、看报、搞科研。可以很
顺利地读一些名著,如《红楼梦》等。 www.6park.com
再看看英语,在英语世界里,没有2万个词汇别想读报,没有3万个词汇别想把周刊读顺
,英语国家大学毕业10年后的职业人士一般都懂8万词汇。新事物的涌现,总伴随着英
文新词的产生,例如火箭(R... 阅读全帖
s******g
发帖数: 20
11
英语已成一个巨大的考试毒瘤!正吞噬国家的巨大财富,并不断扩张。改革开放初期,
为了学习外国的先进技术和管理经验,人们开始自觉地学习英语。然而,由于英语学习
的升温,一些教育主管部门及人事主管部门开始头脑发热,在人才培养和选拔上,设置
层层英语考试。现在英语考试已经完全变成了一种利益集团的赚钱工具,摧残年轻人是
他们设计好的目的。学生在学习英语的过程中深受其害,浪费他们大量的时间,荒废正
常的学业,使整个中国的教育质量遭到毁灭性的打击,同时也使国家每年数以百亿的巨
大财富打水漂,真是祸国殃民啊。 www.6park.com
一、 看看英语是什么东西 www.6park.com
先看我们伟大的汉语,国家汉字的扫盲标准是1500个字,理工科大学生一般掌握2000个
汉字就可以了。就凭这2000个字,再查查字典,大家可以读书、看报、搞科研。可以很
顺利地读一些名著,如《红楼梦》等。 www.6park.com
再看看英语,在英语世界里,没有2万个词汇别想读报,没有3万个词汇别想把周刊读顺
,英语国家大学毕业10年后的职业人士一般都懂8万词汇。新事物的涌现,总伴随着英
文新词的产生,例如火箭(R... 阅读全帖
G***G
发帖数: 16778
12
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: sailling (开怀一笑), 信区: Military
标 题: 英语已成一个扼杀中国人才的巨大毒瘤 并不断扩张
关键字: 英语
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Jul 23 22:59:37 2011, 美东)
英语已成一个巨大的考试毒瘤!正吞噬国家的巨大财富,并不断扩张。改革开放初期,
为了学习外国的先进技术和管理经验,人们开始自觉地学习英语。然而,由于英语学习
的升温,一些教育主管部门及人事主管部门开始头脑发热,在人才培养和选拔上,设置
层层英语考试。现在英语考试已经完全变成了一种利益集团的赚钱工具,摧残年轻人是
他们设计好的目的。学生在学习英语的过程中深受其害,浪费他们大量的时间,荒废正
常的学业,使整个中国的教育质量遭到毁灭性的打击,同时也使国家每年数以百亿的巨
大财富打水漂,真是祸国殃民啊。 www.6park.com
一、 看看英语是什么东西 www.6park.com
先看我们伟大的汉语,国家汉字的扫盲标准是1500个字,理工科大学生一般掌握2000个
汉字就可以了。就凭这2000个字,再查查字典... 阅读全帖
k********k
发帖数: 5617
13
来自主题: Military版 - 英语是否将征服法国?
http://news.creaders.net/headline/newsViewer.php?nid=567182&id=
英语是否将征服法国?
http://www.creaders.net 2013-05-24 18:58:26
万维读者网 > 环球大观 > 正文
英国广播公司驻法国记者普瓦利埃(Agnes Poirier)5月22日发表文章说,法国议会正
在辩论法国大学的新方针。其中包括允许用英语教授课程等。对某些人来说,这等于是
对国语的背叛;对另一些人来说,这只是接受不可避免的事情。
今年3月20日,法国高等教育部长费奥拉索(Généviève Fioraso)透露了上述拟议
中的方针。她提到,只有3,000名印度学生在法国留学。为了吸引更多的外国留学生,
法国大学必须开始提供用英语教授的课程。她说:“我们必须用英语上课,或者只让少
数专家在课堂上用法语讨论普鲁斯特(Marcel Proust -法国文学家)。”
有影响力的“法兰西学院”建于1635年,是法语事务的官方机构。在它主导下众口一词
反对费奥拉索的上述方针。很少有国家像法国那样拼命地捍卫自己的语言,深怕法语... 阅读全帖
w********9
发帖数: 8613
14
来自主题: Military版 - 惊讶于德国人的英语能力
只考虑相关的四大欧洲语言。
从日常英语词汇来说,英语最接近德语。
从整体词汇来源来说,拉丁贡献最大(绝大多数不通过法语),其次是希腊语,最次是
(主要是从Vulgar Latin衍变出来的)法语改造词汇。拉丁和希腊语给予英语的词汇
组合力量是最大的。不过,大量的当代法语词汇已经被认为也是英语的一部分。
从发音来看,英语和德语的consonant的比例最接近,大概占40%左右。美语发音听起来
最接近德语,很可能是由于德裔是美国欧裔里最大的人群,而且他们在(美语发音的非
官方标准地区)中西部比例最大。去掉通过法语改造后来的词汇,英语的发音和拼写规
则会更好些。
w********9
发帖数: 8613
15
来自主题: Military版 - 惊讶于德国人的英语能力

本来我就已经提过德语语法的性和格,但是德语的发音十分规则。而法语有它自己的问
题。从初学开始到后来,法语发音一直会是很大的问题。这个问题也影响了通过法语过
来的词汇。比如,像t这样一个辅音字母在英语词汇的结尾也会不读音。
第146、149和150贴里给出了最常用英语词汇具备的非常强的德语联系。
参照最常见的近1000最常见的英语词汇的大致的法语对应词汇:
the l'
of de
and et
a une
to à
in po
is est
be être
that que
was était
he il
for pour
it elle
with avec
as comme
his sa
I I
on sur
have avoir
at à
by par
not pas
they ils
this ce produit
had eu
are sont
but mais
from à partir
or ou
she t-elle
an une
which qui
you vous
one une
we nous
... 阅读全帖
c*********u
发帖数: 3128
16
英国人在相当长的历史时期内非常自卑
在为新事物命名时,不用自己的英语词汇,而热衷于借用拉丁词汇
导致英语词汇暴涨,同时也出现了你下面列举的这些问题
现在英美人牛逼了
也开始用自己的英语词汇组合为新事物命名了。
m********s
发帖数: 55301
17
楼主,你得用英语。你不是说英语词汇多吗,英语不是精确吗?
别用中文,中文词汇少,你用词汇少的中文跟我对骂,你一定吃亏的。
y****g
发帖数: 36950
18
主要是托福是应付日常生活和一部分学术的词汇,缺少其他知识面所需的词汇
哈里波特我也没看,不过我估计里面很多涉及魔法,宗教,中世纪的知识的词汇
这些东西你日常用不到,学习也用不到,可能永远也用不到。这部分的英语词汇
和知识是亚洲文化背景的人最缺少的,可能其他欧洲人学习起来就很快。
玩玩网络游戏比如WoW,warhammer什么的可能可以补充一点这方面的知识,呵呵
S**b
发帖数: 1883
19
来自主题: ChinaNews版 - 英语精确?精确个屁
oesophagus这个词意思就是食道。希腊词,直接借用过来。有四个音节,五个音素,十
个字母组成,算得上是个比较难记的词了。中文里食道,两个音,两个字,直接了当,
一目了然,一个痴呆都可能记得住。那个oesophagus呢,清楚吗?明了吗?精确吗?如
果有人说它精确,那么,我敢说,用
011100000111101111111111111101000010101011010101010101010101010101010这两进
制表示,更加精确。
esophagus就是个典型的rubbish单词,是累赘,繁琐,无聊的代表。怪不得英语国家半
文盲高,尽是这些词,怎么会不产生文盲半文盲?
英语国家90%以上的民众都不是词汇迷,他们只是使用这个语言,希望这个词汇越简单
越好,越高效越好,50%的民众也不是阅读爱好者,很多人有各种各样的其他爱好,运
动的,健身的,艺术的,喝酒的,逛街的,园林的,等等不一,对这些非阅读爱好者,
英语词汇就是他们的拦路虎,这就是这些国家半文盲多的原因,不能怪人,只能怪老祖
宗创立了这么个低效的语言。
我天天用英文,从来没有觉得英文有什么特别的精确. 我知道这是一
S**b
发帖数: 1883
20
oesophagus这个词意思就是食道。希腊词,直接借用过来。有四个音节,五个音素,十
个字母组成,算得上是个比较难记的词了。中文里食道,两个音,两个字,直接了当,
一目了然,一个痴呆都可能记得住。那个oesophagus呢,清楚吗?明了吗?精确吗?如
果有人说它精确,那么,我敢说,用
011100000111101111111111111101000010101011010101010101010101010101010这两进
制表示,更加精确。
esophagus就是个典型的rubbish单词,是累赘,繁琐,无聊的代表。怪不得英语国家半
文盲高,尽是这些词,怎么会不产生文盲半文盲?
英语国家90%以上的民众都不是词汇迷,他们只是使用这个语言,希望这个词汇越简单
越好,越高效越好,50%的民众也不是阅读爱好者,很多人有各种各样的其他爱好,运
动的,健身的,艺术的,喝酒的,逛街的,园林的,等等不一,对这些非阅读爱好者,
英语词汇就是他们的拦路虎,这就是这些国家半文盲多的原因,不能怪人,只能怪老祖
宗创立了这么个低效的语言。
我天天用英文,从来没有觉得英文有什么特别的精确. 我知道这是一
S**b
发帖数: 1883
21
oesophagus这个词意思就是食道。希腊词,直接借用过来。有四个音节,五个音素,十
个字母组成,算得上是个比较难记的词了。中文里食道,两个音,两个字,直接了当,
一目了然,一个痴呆都可能记得住。那个oesophagus呢,清楚吗?明了吗?精确吗?如
果有人说它精确,那么,我敢说,用
011100000111101111111111111101000010101011010101010101010101010101010这两进
制表示,更加精确。
esophagus就是个典型的rubbish单词,是累赘,繁琐,无聊的代表。怪不得英语国家半
文盲高,尽是这些词,怎么会不产生文盲半文盲?
英语国家90%以上的民众都不是词汇迷,他们只是使用这个语言,希望这个词汇越简单
越好,越高效越好,50%的民众也不是阅读爱好者,很多人有各种各样的其他爱好,运
动的,健身的,艺术的,喝酒的,逛街的,园林的,等等不一,对这些非阅读爱好者,
英语词汇就是他们的拦路虎,这就是这些国家半文盲多的原因,不能怪人,只能怪老祖
宗创立了这么个低效的语言。
我天天用英文,从来没有觉得英文有什么特别的精确. 我知道这是一
S**b
发帖数: 1883
22
来自主题: Military版 - 英语也能算语言?
oesophagus这个词意思就是食道。希腊词,直接借用过来。有四个音节,五个音素,十
个字母组成,算得上是个比较难记的词了。中文里食道,两个音,两个字,直接了当,
一目了然,一个痴呆都可能记得住。那个oesophagus呢,清楚吗?明了吗?精确吗?如
果有人说它精确,那么,我敢说,用
011100000111101111111111111101000010101011010101010101010101010101010这两进
制表示,更加精确。
esophagus就是个典型的rubbish单词,是累赘,繁琐,无聊的代表。怪不得英语国家半
文盲高,尽是这些词,怎么会不产生文盲半文盲?
英语国家90%以上的民众都不是词汇迷,他们只是使用这个语言,希望这个词汇越简单
越好,越高效越好,50%的民众也不是阅读爱好者,很多人有各种各样的其他爱好,运
动的,健身的,艺术的,喝酒的,逛街的,园林的,等等不一,对这些非阅读爱好者,
英语词汇就是他们的拦路虎,这就是这些国家半文盲多的原因,不能怪人,只能怪老祖
宗创立了这么个低效的语言。
我天天用英文,从来没有觉得英文有什么特别的精确. 我知道这是一... 阅读全帖
S**b
发帖数: 1883
23
oesophagus这个词意思就是食道。希腊词,直接借用过来。有四个音节,五个音素,十
个字母组成,算得上是个比较难记的词了。中文里食道,两个音,两个字,直接了当,
一目了然,一个痴呆都可能记得住。那个oesophagus呢,清楚吗?明了吗?精确吗?如
果有人说它精确,那么,我敢说,用
011100000111101111111111111101000010101011010101010101010101010101010这两进
制表示,更加精确。
esophagus就是个典型的rubbish单词,是累赘,繁琐,无聊的代表。怪不得英语国家半
文盲高,尽是这些词,怎么会不产生文盲半文盲?
英语国家90%以上的民众都不是词汇迷,他们只是使用这个语言,希望这个词汇越简单
越好,越高效越好,50%的民众也不是阅读爱好者,很多人有各种各样的其他爱好,运
动的,健身的,艺术的,喝酒的,逛街的,园林的,等等不一,对这些非阅读爱好者,
英语词汇就是他们的拦路虎,这就是这些国家半文盲多的原因,不能怪人,只能怪老祖
宗创立了这么个低效的语言。
我天天用英文,从来没有觉得英文有什么特别的精确. 我知道这是一
S**b
发帖数: 1883
24
来自主题: NewYork版 - 英语精确?精确个屁
oesophagus这个词意思就是食道。希腊词,直接借用过来。有四个音节,五个音素,十
个字母组成,算得上是个比较难记的词了。中文里食道,两个音,两个字,直接了当,
一目了然,一个痴呆都可能记得住。那个oesophagus呢,清楚吗?明了吗?精确吗?如
果有人说它精确,那么,我敢说,用
011100000111101111111111111101000010101011010101010101010101010101010这两进
制表示,更加精确。
esophagus就是个典型的rubbish单词,是累赘,繁琐,无聊的代表。怪不得英语国家半
文盲高,尽是这些词,怎么会不产生文盲半文盲?
英语国家90%以上的民众都不是词汇迷,他们只是使用这个语言,希望这个词汇越简单
越好,越高效越好,50%的民众也不是阅读爱好者,很多人有各种各样的其他爱好,运
动的,健身的,艺术的,喝酒的,逛街的,园林的,等等不一,对这些非阅读爱好者,
英语词汇就是他们的拦路虎,这就是这些国家半文盲多的原因,不能怪人,只能怪老祖
宗创立了这么个低效的语言。
我天天用英文,从来没有觉得英文有什么特别的精确. 我知道这是一
S**b
发帖数: 1883
25
oesophagus这个词意思就是食道。希腊词,直接借用过来。有四个音节,五个音素,十
个字母组成,算得上是个比较难记的词了。中文里食道,两个音,两个字,直接了当,
一目了然,一个痴呆都可能记得住。那个oesophagus呢,清楚吗?明了吗?精确吗?如
果有人说它精确,那么,我敢说,用
011100000111101111111111111101000010101011010101010101010101010101010这两进
制表示,更加精确。
esophagus就是个典型的rubbish单词,是累赘,繁琐,无聊的代表。怪不得英语国家半
文盲高,尽是这些词,怎么会不产生文盲半文盲?
英语国家90%以上的民众都不是词汇迷,他们只是使用这个语言,希望这个词汇越简单
越好,越高效越好,50%的民众也不是阅读爱好者,很多人有各种各样的其他爱好,运
动的,健身的,艺术的,喝酒的,逛街的,园林的,等等不一,对这些非阅读爱好者,
英语词汇就是他们的拦路虎,这就是这些国家半文盲多的原因,不能怪人,只能怪老祖
宗创立了这么个低效的语言。
我天天用英文,从来没有觉得英文有什么特别的精确. 我知道这是一
S**b
发帖数: 1883
26
来自主题: WaterWorld版 - 英语也能算语言??????
oesophagus这个词意思就是食道。希腊词,直接借用过来。有四个音节,五个音素,十
个字母组成,算得上是个比较难记的词了。中文里食道,两个音,两个字,直接了当,
一目了然,一个痴呆都可能记得住。那个oesophagus呢,清楚吗?明了吗?精确吗?如
果有人说它精确,那么,我敢说,用
011100000111101111111111111101000010101011010101010101010101010101010这两进
制表示,更加精确。
esophagus就是个典型的rubbish单词,是累赘,繁琐,无聊的代表。怪不得英语国家半
文盲高,尽是这些词,怎么会不产生文盲半文盲?
英语国家90%以上的民众都不是词汇迷,他们只是使用这个语言,希望这个词汇越简单
越好,越高效越好,50%的民众也不是阅读爱好者,很多人有各种各样的其他爱好,运
动的,健身的,艺术的,喝酒的,逛街的,园林的,等等不一,对这些非阅读爱好者,
英语词汇就是他们的拦路虎,这就是这些国家半文盲多的原因,不能怪人,只能怪老祖
宗创立了这么个低效的语言。
我天天用英文,从来没有觉得英文有什么特别的精确. 我知道这是一... 阅读全帖
S**b
发帖数: 1883
27
来自主题: Translation版 - 英语也能算语言?
oesophagus这个词意思就是食道。希腊词,直接借用过来。有四个音节,五个音素,十
个字母组成,算得上是个比较难记的词了。中文里食道,两个音,两个字,直接了当,
一目了然,一个痴呆都可能记得住。那个oesophagus呢,清楚吗?明了吗?精确吗?如
果有人说它精确,那么,我敢说,用
011100000111101111111111111101000010101011010101010101010101010101010这两进
制表示,更加精确。
esophagus就是个典型的rubbish单词,是累赘,繁琐,无聊的代表。怪不得英语国家半
文盲高,尽是这些词,怎么会不产生文盲半文盲?
英语国家90%以上的民众都不是词汇迷,他们只是使用这个语言,希望这个词汇越简单
越好,越高效越好,50%的民众也不是阅读爱好者,很多人有各种各样的其他爱好,运
动的,健身的,艺术的,喝酒的,逛街的,园林的,等等不一,对这些非阅读爱好者,
英语词汇就是他们的拦路虎,这就是这些国家半文盲多的原因,不能怪人,只能怪老祖
宗创立了这么个低效的语言。
我天天用英文,从来没有觉得英文有什么特别的精确. 我知道这是一... 阅读全帖
S**b
发帖数: 1883
28
oesophagus这个词意思就是食道。希腊词,直接借用过来。有四个音节,五个音素,十
个字母组成,算得上是个比较难记的词了。中文里食道,两个音,两个字,直接了当,
一目了然,一个痴呆都可能记得住。那个oesophagus呢,清楚吗?明了吗?精确吗?如
果有人说它精确,那么,我敢说,用
011100000111101111111111111101000010101011010101010101010101010101010这两进
制表示,更加精确。
esophagus就是个典型的rubbish单词,是累赘,繁琐,无聊的代表。怪不得英语国家半
文盲高,尽是这些词,怎么会不产生文盲半文盲?
英语国家90%以上的民众都不是词汇迷,他们只是使用这个语言,希望这个词汇越简单
越好,越高效越好,50%的民众也不是阅读爱好者,很多人有各种各样的其他爱好,运
动的,健身的,艺术的,喝酒的,逛街的,园林的,等等不一,对这些非阅读爱好者,
英语词汇就是他们的拦路虎,这就是这些国家半文盲多的原因,不能怪人,只能怪老祖
宗创立了这么个低效的语言。
我天天用英文,从来没有觉得英文有什么特别的精确. 我知道这是一
s*r
发帖数: 2757
29
原来版主id是来源于英语借走的“十个中国词”影响全球之一

腐(tofu)”之类绝无仅有的称谓,再挑拣10个真正有中国气质、代表华夏气派、并影响
全球当代生活的“鸡蛋词”,便足以说明问题。
跟风叫嚷:只要具备两条就是“现代文盲”,一,不懂英语;二,不会电脑。其实,文
化所涉及的领域形形色色,是否可以这样说,不会写毛笔字、不会算卦,就等于“国学
文盲”?
、西班牙和阿拉伯语,当成了通向世界、通向文明的惟一桥梁。母语——中国话可以弄
得一塌糊涂,甚至不如日本人写得漂亮,讲得流利;英语,却必须要捱过大学六级、托
福考试。这据典型的崇洋媚外做法,似乎该回头了。随着中国国力的增强,汉语也逐渐
变成了外国人的香饽饽儿。仔细一看才发现,许多英语词汇其实就源于汉语,欧洲人做
过精细的统计,自1994年以来加入国际英语行列的词汇中,中式英语贡献了5%到20%,
超过任何其他来源。
目前使用的英语单词中,有不少是从非印欧语系“拿来”的,这在狭义上,就是英语中
的外来语。这些白皮黄心的“鸡蛋词”,无须向“英语世界”做额外解释,就能顺利地
理解、沟通。脱胎于汉语的“鸡蛋词”,早就默默地影响全世界了。除“孔夫子
a*********r
发帖数: 108
30
tycoon是日语啊,当初GRE都怎么学的

腐(tofu)”之类绝无仅有的称谓,再挑拣10个真正有中国气质、代表华夏气派、并影响
全球当代生活的“鸡蛋词”,便足以说明问题。
跟风叫嚷:只要具备两条就是“现代文盲”,一,不懂英语;二,不会电脑。其实,文
化所涉及的领域形形色色,是否可以这样说,不会写毛笔字、不会算卦,就等于“国学
文盲”?
、西班牙和阿拉伯语,当成了通向世界、通向文明的惟一桥梁。母语——中国话可以弄
得一塌糊涂,甚至不如日本人写得漂亮,讲得流利;英语,却必须要捱过大学六级、托
福考试。这据典型的崇洋媚外做法,似乎该回头了。随着中国国力的增强,汉语也逐渐
变成了外国人的香饽饽儿。仔细一看才发现,许多英语词汇其实就源于汉语,欧洲人做
过精细的统计,自1994年以来加入国际英语行列的词汇中,中式英语贡献了5%到20%,
超过任何其他来源。
目前使用的英语单词中,有不少是从非印欧语系“拿来”的,这在狭义上,就是英语中
的外来语。这些白皮黄心的“鸡蛋词”,无须向“英语世界”做额外解释,就能顺利地
理解、沟通。脱胎于汉语的“鸡蛋词”,早就默默地影响全世界了。除“孔夫子(
Confu
Z*****e
发帖数: 617
31
英语借用的法语词远远超过法语借的英语词汇吧。估计5倍都不止。法语或其他语言借
用英语大多局限于科技词汇,在日常生活中用处相对少,而英语借用注入法语、意大利
语词汇则深入普通生活之中,例如cafe, ballet, chic,cliche, piano, pizza,
studio, opera等等。
b*********w
发帖数: 1486
32
来自主题: WaterWorld版 - 方老师正在自证英语写作能力强
方老师已经放弃口语这一块的自证了,下一步的工作目标是证明自己的英语写作能力强
。请各位方粉朋友及时领会方老师的意思,以免过长时间在口语上纠缠,违背了方老师
自己的意思。
方老师的英语写作能力强是举世公认的,写作能力强的一个重要标志就是创造性强。方
老师不仅受到英语的启发,发明了“白天黑夜高加索人”等著名汉语词汇,更是创造了
Mother Fucker Fang(MFF)等脍炙人口的英语词汇。
s***1
发帖数: 49
33
来自主题: USANews版 - 发现英语里面一个有趣的现象
就是英语很多本意很简单的词汇,可以用在很多具体,专业的情况当中。
比如说:
weight,重量。是在数学里面表示“权重”。(而中文必须要一个专门的词来表达此意)
cover,盖住。 用来来表示保险里面被不被保,或者类似的款项包括不包括。
liquid, 液体。 金融里面是流通性的意思。
inflate 加大,充气。 经济里面是通货膨胀
fair, 公平的。 天气表示一般,不冷不热。
就是这些愿意很简单的单词,可以用在很专业很具体的地方。 而他们相对的中文,好
像就要很多专门的词。
一开始觉得这是英语词汇贫乏,后来慢慢发现有其艺术性,甚至现在觉得英语的“文采
”某一方面就体现在这种“从简单到复杂”的用词上。
除了这些在专业上的用词, 就是一般的文章里面,也会经常出现这种情况。比如:
she's in a cloudy mood。 cloudy 这个词,如果说意思是“情绪不好”完全可以。但
是忽略了它是从天气引申出来的。但是它没有用专门的一个词,就直接用cloudy. 如果
中文说“多云的心情”就不对了,因为中文里面多云这个词没有别的意思,无法延伸。
中文是用了很多专门,独立的修饰词来达到
j****a
发帖数: 82
34
来自主题: Canada版 - 英语里面一个有趣的现象
就是英语很多本意很简单的词汇,可以用在很多具体,专业的情况当中。
比如说:
weight,重量。是在数学里面表示“权重”。(而中文必须要一个专门的词来表达此意)
cover,盖住。 用来来表示保险里面被不被保,或者类似的款项包括不包括。
liquid, 液体。 金融里面是流通性的意思。
inflate 加大,充气。 经济里面是通货膨胀
fair, 公平的。 天气表示一般,不冷不热。
就是这些愿意很简单的单词,可以用在很专业很具体的地方。 而他们相对的中文,好
像就要很多专门的词。
一开始觉得这是英语词汇贫乏,后来慢慢发现有其艺术性,甚至现在觉得英语的“文采
”某一方面就体现在这种“从简单到复杂”的用词上。
除了这些在专业上的用词, 就是一般的文章里面,也会经常出现这种情况。比如:
she's in a cloudy mood。 cloudy 这个词,如果说意思是“情绪不好”完全可以。但
是忽略了它是从天气引申出来的。但是它没有用专门的一个词,就直接用cloudy. 如果
中文说“多云的心情”就不对了,因为中文里面多云这个词没有别的意思,无法延伸。
中文是用了很多专门,独立的修饰词来达到
s***1
发帖数: 49
35
来自主题: Literature版 - 发现英语里面一个有趣的现象
就是英语很多本意很简单的词汇,可以用在很多具体,专业的情况当中。
比如说:
weight,重量。是在数学里面表示“权重”。(而中文必须要一个专门的词来表达此意)
cover,盖住。 用来来表示保险里面被不被保,或者类似的款项包括不包括。
liquid, 液体。 金融里面是流通性的意思。
inflate 加大,充气。 经济里面是通货膨胀
fair, 公平的。 天气表示一般,不冷不热。
就是这些愿意很简单的单词,可以用在很专业很具体的地方。 而他们相对的中文,好
像就要很多专门的词。
一开始觉得这是英语词汇贫乏,后来慢慢发现有其艺术性,甚至现在觉得英语的“文采
”某一方面就体现在这种“从简单到复杂”的用词上。
除了这些在专业上的用词, 就是一般的文章里面,也会经常出现这种情况。比如:
she's in a cloudy mood。 cloudy 这个词,如果说意思是“情绪不好”完全可以。但
是忽略了它是从天气引申出来的。但是它没有用专门的一个词,就直接用cloudy. 如果
中文说“多云的心情”就不对了,因为中文里面多云这个词没有别的意思,无法延伸。
中文是用了很多专门,独立的修饰词来达到
s***1
发帖数: 49
36
来自主题: Thoughts版 - 发现英语里面一个有趣的现象
就是英语很多本意很简单的词汇,可以用在很多具体,专业的情况当中。
比如说:
weight,重量。是在数学里面表示“权重”。(而中文必须要一个专门的词来表达此意)
cover,盖住。 用来来表示保险里面被不被保,或者类似的款项包括不包括。
liquid, 液体。 金融里面是流通性的意思。
inflate 加大,充气。 经济里面是通货膨胀
fair, 公平的。 天气表示一般,不冷不热。
就是这些愿意很简单的单词,可以用在很专业很具体的地方。 而他们相对的中文,好
像就要很多专门的词。
一开始觉得这是英语词汇贫乏,后来慢慢发现有其艺术性,甚至现在觉得英语的“文采
”某一方面就体现在这种“从简单到复杂”的用词上。
除了这些在专业上的用词, 就是一般的文章里面,也会经常出现这种情况。比如:
she's in a cloudy mood。 cloudy 这个词,如果说意思是“情绪不好”完全可以。但
是忽略了它是从天气引申出来的。但是它没有用专门的一个词,就直接用cloudy. 如果
中文说“多云的心情”就不对了,因为中文里面多云这个词没有别的意思,无法延伸。
中文是用了很多专门,独立的修饰词来达到
o***s
发帖数: 42149
37
新加坡《海峡时报》5月5日刊发题为《中式英语在华日益流行》的署名文章,作者《海峡时报》中国区总编许建明在文中称,欢迎来到中式英语的世界。正如新加坡人爱他们的新式英语,泰国人爱他们的泰式英语,有强烈中国特色的英语也在中国日益流行。
文章说,因为同事没完没了地从自己的报告里挑刺儿,一名中国办公室文员很可能回敬道:“You can you up,no can no BB!”(你行你上,不行别废话!)
“No zuo do die”(不作死就不会死)常常在社交媒体上出现,用来警告别人不要做可能让自己陷入麻烦的蠢事。其他流行语还包括“tuhao”(土豪,即钱很多但没品位没礼貌的人)和“diaosi”(屌丝)。
最近,更多中式英语进入英语字典。在中国,很多人认为这凸显出祖国在世界上日益扩大的影响力,尤其鉴于中文渐渐成为在西方世界受青睐的文字。不久前,“You can you up,no can no BB”成为美国在线俚语词典“城市词典”中最新录入的词条。这个在线词典有770万条解释,都是普通词典里没有的俚语和流行语。较早收录的词条包括gelivable(给力)等。
文章称,中国国家媒体以几乎庆祝... 阅读全帖
h***i
发帖数: 89031
38
来自主题: Military版 - 汉语确实比英语交流效率高多了
印度人的英语,词汇语法是英语,发音是印地语,因为原来讲印地语,发音受印地语影响
广东人说汉语,词汇语法是汉语,发音是越南话,因为本来将越南话
y****a
发帖数: 243
39
来自主题: NewYork版 - 为什么英语表达这么罗嗦?
你看spelling bee不?我们中国人大都不熟悉英语构词法而已。
本质上说大多数英语词汇的构词原则和汉字/词汇很相像

的。有人比较过莎士比亚的哈姆雷特
与曹雪芹的红
写作中的常用字。
l*y
发帖数: 21010
40
【 以下文字转载自 WaterWorld 讨论区 】
发信人: ldy (我不是老大爷), 信区: WaterWorld
标 题: 不勤查字典是学不好英语的,大家同意吗?
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Aug 29 21:37:57 2013, 美东)
看了一片文献综述性质的论文,研究字典在阅读和词汇学习中的作用。
http://www.aclacaal.org/Revue/vol-2-nos1-2-art-fraser.pdf
The Role of Consulting a Dictionary in Reading and Vocabulary Learning. Caro
l A. Fraser
节选: consulting (i.e., access to a dictionary or marginal gloss) appears t
o enhance word recall more than access to an inference cue embedded in the t
ext (Luppescu and Day, 1993; Watanabe... 阅读全帖
G******g
发帖数: 2275
41
来自主题: Military版 - 求骂下列各国人的英语词汇
俺希望知道英语里骂这些国家人的词汇,德语没地方用。
l*y
发帖数: 21010
42
看了一片文献综述性质的论文,研究字典在阅读和词汇学习中的作用。
http://www.aclacaal.org/Revue/vol-2-nos1-2-art-fraser.pdf
The Role of Consulting a Dictionary in Reading and Vocabulary Learning. Caro
l A. Fraser
节选: consulting (i.e., access to a dictionary or marginal gloss) appears t
o enhance word recall more than access to an inference cue embedded in the t
ext (Luppescu and Day, 1993; Watanabe, 1997). This may be because consulting
fosters more and closer attention to the form-to-meaning connections than i
nferencing does. ... 阅读全帖
c*********u
发帖数: 3128
43
来自主题: Translation版 - 英语绝对是一门笨拙的语言
英语是拼音文字,却丧失了拼音文字的一大优势,就是单词读音和spelling不一致。
我们在国内时练习阅读理解,很强调猜生词和速度的能力。来到这里发现,原来美国人
也很强调这些,因为英语词汇量太大了,严肃一点儿的文章,单词谁都认不全,只好连
猜带蒙。所以现在的美国人越来越不喜欢阅读,宁肯看漫画、图片、视频什么的。
英语也就在二战后才找到自信。以前的英语学者发明一个新概念,就忙着赶紧创造新词
。而且为了显示自己的“学识渊博”,故意不用英语字根,而是找一个拉丁文或希腊文
字根,然后肆意发挥,造成了现在的英语词汇臃肿不堪,积重难返。
S*****s
发帖数: 7520
44
来自主题: Military版 - 惊讶于德国人的英语能力
这个话题还是我来说吧。
英德都是日耳曼语系的,这点问题不大。日耳曼人征服英伦的时候,改变了他们的部分
语言结构。
从语法角度看,英语可以模糊的看做德语的子集,英语已经没有了格和性了。
但是从单词角度看,显然法语的单词拼写更接近英语。英语词汇中的法语语源实在是广
阔。
这是因为英法的的历史原因,英语朝着法语靠拢的时候,已经比较晚了,12,13世纪。
c*********u
发帖数: 3128
45
又见语言贴
英语是由英伦小岛上原住民的语言发展起来的,出身卑贱,只能用于日常生活的简单交
流,无法描述复杂事件。
不列颠的历代征服者都对英语不屑一顾,比如盎格鲁-萨克森入侵者坚持说了几百年的
法语。
那些英语知识分子为了炫耀自己的才识,喜欢借用拉丁语或希腊语造新词(有点类似于
中国古人的“此处用典”),把英语词汇搞成了一个乌七八糟的大粪池。
二战之后,英语民族慢慢恢复了对自己语言的自信心——有钱屌就大嘛。
这也是为什么老美现在不说Tortoise(海龟)而改说sea turtle的原因。
p*****6
发帖数: 22
46
各位精英姐姐哥哥们,请问你们自学时,怎么解决的专业英语词汇?用什么特殊软件吗
?好多词汇在一般中英文翻译里没有。
谢谢,大家了
G*****n
发帖数: 3863
47
来自主题: Military版 - 英语的好处是简单
搞反了。汉语的好处才是简单。一旦搞懂了几千个字,大多数文章都可以连蒙带猜搞个
囫囵懂。而且语法规则不多,句子各部分胡乱倒序也不影响阅读。
所以大多数中国人讲中文都是鸡同鸭讲般胡乱的讲,然后听的人也都是按照自己已经有
的观点和感觉来胡乱的听。这个沟通一般八九不离十,不会发生讲的是西瓜,听成了芝
麻这种大的偏差。但是这种沟通很难传达复杂的逻辑关系。一旦概念复杂了,就会发生
不是说的人表达不清楚,就是听的人完全听岔了。所以中文论坛上任何争议话题的讨论
,最后都成为了两边扣帽子、骂街。
英语词汇多,语法相对复杂,所以一点不简单。英语的好处是精确,一旦用语言组织好
了要表达的概念,所有听众都会明确了解表达的意思是什么。所以到底是谁说错了,还
是谁听错了,还是谁理解错了,或者是谁在胡搅蛮缠,一目了然。
所以科普、脱盲、讲笑话、写YY小说,用汉语最好。搞科研、法律之类的现代玩意,或
者是讨论有复杂逻辑关系的话题,英语更好。
x****u
发帖数: 44466
48
英语词汇跟不上的话,光说这些就是笑料。类似荷兰妓女说的“发票,发票”。
B*******c
发帖数: 5056
49
英语词汇说不全乎,是英语的耻辱,还是你的耻辱?
但无论如何,自恨是你的耻辱。
c**********o
发帖数: 43
50
来自主题: NextGeneration版 - 英语不好,怀了双宝
姐妹们,英语不好,看了许多双宝妈妈们的留言,特别是说到生产那段时间,好多英语
词汇,能不能麻烦哪位双宝宝妈妈帮忙解释一下?
多谢了!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)