G***G 发帖数: 16778 | 1 请问如何翻译
我昨天已经完成了蛋白纯化。
请注意时态。 |
g*****p 发帖数: 451 | 2 英中本身就不是一一对应的
你这个本来就该用过去时
同时分离这个词非常不专业,应该用纯化
【在 G***G 的大作中提到】 : 请问如何翻译 : 我昨天已经完成了蛋白纯化。 : 请注意时态。
|
G***G 发帖数: 16778 | 3 I already finished protein purification yesterday.
is this correct?
How about
I had already finished protein purification yesterday.
or
I have already finished protein purification yesterday.
【在 g*****p 的大作中提到】 : 英中本身就不是一一对应的 : 你这个本来就该用过去时 : 同时分离这个词非常不专业,应该用纯化
|
l******a 发帖数: 3339 | 4 err, The protein has been purified yesterday? I purified protein yesterday?
不明白楼上为什么要加finish
【在 G***G 的大作中提到】 : 请问如何翻译 : 我昨天已经完成了蛋白纯化。 : 请注意时态。
|
c********e 发帖数: 32 | 5 I had separated eggs and whites by the end of yesterday.
==============
表抽我 |
W*******n 发帖数: 2762 | 6 The protein purification was done yesterday. |