由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
LeisureTime版 - 说说你读过的/喜欢的,和中国有关的有英文版的书
相关主题
找到旧帖了,关于海外作家和影视作品谁是本版最忠诚的人??
说说在海外的中国作家及其(影视改编)作品请大家推荐和喜福会差不多类型的书
wh在刷屏啊蚊子~好东西~
李翊云,谁给介绍介绍关于朱令的小说 英文版
【征文】我的2009年读书选单李翊云:”What Has That to Do with Me?“
严歌苓算是个什么样的作家?读书汇报17苏童《碧奴》
给我个 summer reading list章诒和的文章
车教授看见版上说杨绛,想起来这篇老文
相关话题的讨论汇总
话题: 喜欢话题: 英文版话题: 中国话题: 苏童话题: 读过
进入LeisureTime版参与讨论
1 (共1页)
a***r
发帖数: 31
1
说说你读过的/喜欢的,和中国有关的有英文版的书吧。题材可以是历史,文化,小说
。作者国籍不限。
我读的不多,只有中国作家的。也不会书评。
1. 林语堂: 大学的时候着迷过他的‘生活的艺术’(Importance of Living),颇受
他‘尘世是唯一的天堂’的影响。还有京华烟云(Moment in Peking),最喜欢的当然
是美丽智慧的木兰(电视剧中,演她的是赵雅芝)还有她后来归于道的老爹。 后来得
知这两本书最初是用英文写的。
2. A Thousand Years of Good Prayers, Li, Yiyun, 短篇。比较有感觉的是当她讲语
言对人表述上思维上的局限。联想到的:比如有些从小到大作为禁忌的话题,换了语言
就没觉有什么不好讲的,觉得也很自然。于是也就可以更客观的对事儿本身进行思考。
刚发现和书名同名的那篇被拍成了电影 http://en.wikipedia.org/wiki/A_Thousand_Years_of_Good_Prayers.
3. Waiting (Ha Jin)。 说不清喜欢不喜欢。但第一次强烈意识到,语言本身在讲述同
一个故事时带来的多么不同的感受。这种感觉在读翻译的外文书时也常有。但这次,因
为是外来的语言在讲述一个熟悉的故事,感受更强。
wh
发帖数: 141625
2
李翊云是借语言抨击中国政治和传统了,有道理,就是也有夸大失实和哗众取宠之嫌。
版上以前讨论过,ying写过一个长评,我附在后面,还有一些跟帖。很同意他说的李翊
云有写作技巧和语言能力,且善于抓市场卖点。哈金也相似,语言能力和写作技巧比李
翊云感觉差一些。
另外ggzsfz发过一个帖子讨论海外中国作家及影视作品,除了你说的几位,还说了高行
健、严歌苓等,我还提起鼻祖级的几位像谭恩美amy tan,汤亭亭maxine hong
kinston, 任璧莲gish jen、韩素音、聂华苓、张戎等。反正很多啦。我把ggzsfz的帖
子也附在这里,可惜很多跟帖都删了。下次版务能不能给这样的有用信息比较多的帖子
做合集再删,以后查询起来方便。
发信人: ying (echo), 信区: LeisureTime
标 题: Re: 李翊云,谁给介绍介绍
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Jun 19 21:08:18 2010, 美东)
她应该算很成功的短篇小说作家了,好像现在任职于加州大学某分校,MFA的教授吧。
觉得她和哈金两个人是用英文写作写出大成绩的现代中国人,相较而言,我觉得李的英
文似乎更“好”一点。但是哈金的长篇我读得不多,也许只是停留在以前对于“等待”
的印象。能在“纽约客”上发表,自然是不小的荣誉和肯定。哈金相对露脸纽约客的机
会要少一些。两年前有一篇,写法拉盛的妓女生活,然后怎么和送外卖的逃离魔窟寻找
新希望。。。撇开语言,他们小说的主题都是让人有点uncomfortable,比如李的几个
短篇。
去年在纽约客上的新作讲一个女性离婚后准备沿西海岸漫游后结束生命,然后邂逅了一
个美国老头,终于说出了心头之结:很多年前在中国,她们五六个中学女生相约一起出
海自杀,结果其他女孩都淹死了,只有她被救过来。。。
前年吧,好像也有一篇,叫“金童玉女”,讲的是一个海归中年男子,被母亲介绍和她
的一个学生相亲。海龟男子是同性恋,因为海外情场失意回国之类;随着故事展开,我
们知道女的因为喜欢自己的老师,所以和她很亲密;而女教授(男子的母亲)很多年前
有一个暧昧的女友,丈夫意外去世后再未嫁人。
王颖之前还改编了她的“内布拉斯加的大小姐”,在另外一本杂志上看过原作,讲一个
小姑娘到芝加哥打胎,怀的是离开中国前一夜情的结晶,而男方是个在北京演京剧的花
旦。京剧演员的男朋友在美国,劝说女方留下小孩,以结婚名义把花旦弄到美国来,又
说花旦在北京就是卖身求存。。。
此外还看过几篇,一篇讲一个大院子里的人们在文革期间的一些遭遇,发疯变傻之类,
还有一篇讲一个在寄宿学校打扫卫生的孤独老太太的故事。。。
不得不说,她的故事主题/人物很“新颖”,用一个朋友的话来说,比较有市场卖点。
另外一面,我觉得她确实很有写短篇的技巧和天赋。她是读了衣阿华大学的MFA的吧。
回说那个改编的电影,里面的女生到加州打胎,碰到一些人,其中包括在一个陪唱的酒
吧一个黑人跟她亲热然后发现她怀有身孕。。。特别的eerie,weird。这个导演就是导
演《喜福会》的那个,应该比较资深了,呵呵。

wh (wh) 于 (Sun Jun 20 19:21:28 2010, 美东) 提到:
你也是new yorker长期读者吧,这么熟悉这些作者。是,我也觉得她和哈金是眼下最有
风头的英语写作的海外华人作家,但读后失望大于希望。我出国第一次读的海外华人作
品是张戎的swan,感觉不咋样,和ninan聊过,她还对前半部印象好,说写得很真挚感
人,但我们都同意后半部不咋样。我觉得就是纪实文字,基本称不上小说或文学。越往
后看其他海外中文作品感觉越差。哈金的等待我看不出什么名堂,尤其觉得英语不咋样
。war trash更不像文学,也是纪实的感觉,向西方读者贩卖一下中国政治内情之类。
你说的这个哈金的短篇我听qicheji说过,感觉像几十年前的出国情况,有点哗众取宠
的味道。李翊云我只看过早的几篇,这几篇不知道,这些同性恋、一夜情、黑人、打胎
的关键词给人感觉跟哈金那篇妓女是一个路数,格调不高。很同意她语言感觉好,有写
短篇的技巧和天赋。我也记得她在iowa上的写作班。中国人在美国写作很难出人头地,
只能在选材方面搞些中国特色的卖点,这也难怪。我更喜欢看海外华人的中文作品。
……
发信人: ggzsfz (blg), 信区: LeisureTime
标 题: 说说在海外的中国作家及其(影视改编)作品
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Jan 14 18:48:48 2011, 美东)
我纯粹是抛砖头,因为所知实在是有限。谁知道好的作家和作品麻烦推荐下啦。特别喜
欢那种跨文化的感觉,这些有海外经历的人,即便再回看和描写古老的中国,下笔到底
是不一样了,我随便说几个:
1. 高行健 这个重量级的拉来充数,作品没看过,那个《灵山》怕是太沉重,写文革的
吧?说实话我对文革实在是没啥兴趣,距离人性太远已经脱离我审美的底线。BTW,高
出国前好像是搞话剧的。
2. 严歌苓 很喜欢,看过《白蛇》《金陵十三钗》《小姨多鹤》及电影《天浴》,她的
语言未必多么好,但我觉得她的东西里头有一种华丽的苍凉感,尤其喜欢她视角的刁钻
,比如那个《也是亚当,也是夏娃》,这个作品还没看,但看简介实在是给力得不行。
严是在哥大读过书吧?本版有没有人见过活人啊?
3. 张翎 通过《余震》知道的她。说实话我觉得那个小说谈不上多好,当然冯小刚的电
影就更不咋地。她的主业MS是多伦多一家医院的听力康复师,上阵子描写华工的《金山
》惹让了剽窃官司。
4. 刘齐 据说人在纽约,冯小刚看重并买下了他的一个5000字的散文《老吴太太》,结
果改编失败。文章我读过,惆怅得不行,感叹当中国人尤其是那个年代的中国人真是处
处无家。
5. 李翊云 通过《千年敬祈》知道此人,北大生物系毕业,后入爱荷华大学作家工作室
学习,现在好像在一个中学教书。
6. 戴思杰 现居法国,《巴尔扎克与小裁缝》曾入围2003年美国金球奖最佳外语片。另
一个名气稍大的电影是《植物学家的女儿》。
发信人: hlwn (葡萄树), 信区: LeisureTime
标 题: Re: 说说在海外的中国作家及其(影视改编)作品
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Jan 20 21:20:56 2011, 美东)
严歌苓近年来我很佩服。
我觉得早年她的《海那边》、《少女小渔》《卖红苹果》(?名字记不得了)都有迎合
西方趣味的意思,包括《天浴》都其实犯着和伤痕文学一样的概念先行的毛病。虽然《
天浴》我挺喜欢的。
后来想想,也不是不能理解:在国内的苏童,尚且要以《妻妾成群》这类猎奇伪民俗的
入点做文坛敲门砖,在海外写中文,面对的是边缘化的港台文化为主体的中文书渠道,
她不这么写,书商都不会答应的。
但一旦有了文名,她可以真的开始写自己想要写的东西了,那么拿出来的作品还真的不
让人失望,《小姨多鹤》、《金陵女子》等等,领域就宽多了,文笔、立意、视角都透
露出一种大气。这是不容易的,一个作家能不辍笔耕,篇篇有话说这是很不容易的。一
度跟严歌苓死掐的虹影,也就是第一本《饥饿的女儿》虽然是控诉文学,却还真实,其
它的都透着八婆气和yy。现在她干嘛去了?写了什么?不知道了。
苏童终于也不用写那些姨太太啦乱伦的东西了,他开始写家长里短,副食店里买猪头、
家庭主妇吵架、酒鬼和媳妇、小胡同里烧鱼头,这些东西我看着非常亲切,而且似乎是
刚刚发现,其实苏童很幽默。
我喜欢看现在的严歌苓,现在的苏童。
j******n
发帖数: 21641
3
对照读读西人或日本人写中国的书还可以
另外这个中国也渐渐不那么个性了
个性的只是中共

【在 a***r 的大作中提到】
: 说说你读过的/喜欢的,和中国有关的有英文版的书吧。题材可以是历史,文化,小说
: 。作者国籍不限。
: 我读的不多,只有中国作家的。也不会书评。
: 1. 林语堂: 大学的时候着迷过他的‘生活的艺术’(Importance of Living),颇受
: 他‘尘世是唯一的天堂’的影响。还有京华烟云(Moment in Peking),最喜欢的当然
: 是美丽智慧的木兰(电视剧中,演她的是赵雅芝)还有她后来归于道的老爹。 后来得
: 知这两本书最初是用英文写的。
: 2. A Thousand Years of Good Prayers, Li, Yiyun, 短篇。比较有感觉的是当她讲语
: 言对人表述上思维上的局限。联想到的:比如有些从小到大作为禁忌的话题,换了语言
: 就没觉有什么不好讲的,觉得也很自然。于是也就可以更客观的对事儿本身进行思考。

a***r
发帖数: 31
4
谢过wh了,转了这么多相关的帖。
后面hlwn关于敲门砖的讨论比较有意思,回头要看看严歌苓和苏童近年的作品。

【在 wh 的大作中提到】
: 李翊云是借语言抨击中国政治和传统了,有道理,就是也有夸大失实和哗众取宠之嫌。
: 版上以前讨论过,ying写过一个长评,我附在后面,还有一些跟帖。很同意他说的李翊
: 云有写作技巧和语言能力,且善于抓市场卖点。哈金也相似,语言能力和写作技巧比李
: 翊云感觉差一些。
: 另外ggzsfz发过一个帖子讨论海外中国作家及影视作品,除了你说的几位,还说了高行
: 健、严歌苓等,我还提起鼻祖级的几位像谭恩美amy tan,汤亭亭maxine hong
: kinston, 任璧莲gish jen、韩素音、聂华苓、张戎等。反正很多啦。我把ggzsfz的帖
: 子也附在这里,可惜很多跟帖都删了。下次版务能不能给这样的有用信息比较多的帖子
: 做合集再删,以后查询起来方便。
: 发信人: ying (echo), 信区: LeisureTime

a***r
发帖数: 31
5
有什么推荐么?

【在 j******n 的大作中提到】
: 对照读读西人或日本人写中国的书还可以
: 另外这个中国也渐渐不那么个性了
: 个性的只是中共

j******n
发帖数: 21641
6
Xiaoping Deng by Ezra F. Vogel
On China by Kissinger
支那国民性论 by 渡边秀方
文学类?
张戎和她所谓学者丈夫的

【在 a***r 的大作中提到】
: 有什么推荐么?
1 (共1页)
进入LeisureTime版参与讨论
相关主题
看见版上说杨绛,想起来这篇老文【征文】我的2009年读书选单
看过《丰乳肥臀》的进来说说严歌苓算是个什么样的作家?
[征文]和wh不得不吵的一本书─少年天子给我个 summer reading list
文学首先是艺术车教授
找到旧帖了,关于海外作家和影视作品谁是本版最忠诚的人??
说说在海外的中国作家及其(影视改编)作品请大家推荐和喜福会差不多类型的书
wh在刷屏啊蚊子~好东西~
李翊云,谁给介绍介绍关于朱令的小说 英文版
相关话题的讨论汇总
话题: 喜欢话题: 英文版话题: 中国话题: 苏童话题: 读过