由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
MedicalCareer版 - 分享个医疗口译培训机会
相关主题
单开一贴说一下Medical Interpreter (医疗口译)的问题不懂英语的中国病人真可怜
从头开始准备念PA,大家给点建议好么?Is step 3 required for cardio fellowship application?
医学翻译的工作Should I learn Spanish
申请材料修改和住院医医疗口译培训&小经验分享请推荐intern用的EKG的书?
新年快乐! "Volunteer opportunity” at Lutheran Medical Center:“Volunteer opportunity” at NYHQ or Lutheran Medical Center
Anybody is interested to become a medical interpreter?#####Observership有用信息汇总 #####
From ACAP-Opportunity for volunteers请这里的专家推荐一本简明医学词典 :)
在observer 及resident期间不知道怎么问问题该怎么办?请对Medical Interpreter感兴趣的同学一起讨论
相关话题的讨论汇总
话题: 口译话题: certified话题: 医院
进入MedicalCareer版参与讨论
1 (共1页)
F**C
发帖数: 52
1
看到版里有人在问这方面的事情,之前也有不少医生学过,在这儿分享一下:
当医学口译是不需要有执照的,没有政府或组织就在发执照(license),所以要是有人
说给你毕业发执照的那基本上就是骗人的啦。
但是,无论是进医院当全职口译,兼职口译, 志愿者口译,或者是当电话翻译,或者
是freelance interpreter,都需要有培训证书,也就是training certificate。至少40
个小时。也不用太长了,尤其对于本身就是医生的人来讲, 多于60个小时就是浪费钱
了。
拥有Certificate不等于你是certified. 要想成为Certified medical/healthcare
interpreter, 需要考National certification exam. 目前有两家职业联合会在办,一
家叫做National Board of Certification for Medical Interpreters, 还有一家叫
Certification Commission for Healthcare Interpreters. 只有考下来这两家中的一
家,才能叫做是Certified,我们叫CMI或者是CHI。
当然,去找工的话或者想进医院实习一下的话,拥有certificate就够了。目前真正
certified人很少,比如纽约州,中文只有两个。但拥有certificate是成为全国注册医
疗口译的前提,否则是不允许您报名考试的。
进医院当志愿者口译员其实对医生来讲是建立人脉,练习和病人同事交流,提高英语水
平的特别好的机会。
我们的医疗口译班下班会在9月11号开, 48小时,五个全天讲完,中间有至少有两天会
有现职医生现场指导和座谈,毕业介绍到纽约几家医院实习。如果有兴趣的话可以私信
我或致电7189169640.网站:entercommllc.com. Email:[email protected]
/* */
m****9
发帖数: 48
2
又看到了希望,谢谢。建议网络教学,让更多的人得到培训机会。
F**C
发帖数: 52
3
其实口译这事儿特别需要互动,网络教学完全达不到效果,如果有条件的话还是尽量选
择实体教学的项目吧~~

【在 m****9 的大作中提到】
: 又看到了希望,谢谢。建议网络教学,让更多的人得到培训机会。
g*******f
发帖数: 427
4
请问一下在医院做口译可以作为一份固定的工作吗?职业发展前景怎么样呢?多谢
F**C
发帖数: 52
5
医院有全职口译的岗位,具体数量和语种看每个州不一样了。做好了可以有潜力升
Coordinator, administrator, trainer等等。
医院还有很多双语员工是可以提供口译的,比如resident, nurse, clerk, patient
navigator等,这种的就多了去了。比如说,双语resident进了医院以后要被进行语言
评估和培训,合格的才能帮别人翻译,当然翻译了也不会给钱的,但显得你非常重要,
尤其是中国病人多的地儿,以后留院的机会是吧。。。另一方面,想找这方面工作的,
比如想利用语言优势去医院当实习医生, 护士,文员等等,最好可以先受个培训,然
后去医院当口译志愿者,机会都是给有准备的人滴。。。
不想去医院的还可以做telephonic, video或者freelance.
Telephonic有两种,一种是在call center的,全职;一种是在家,按分钟收钱,有孩
子的干这个特别合适。但基本像中文这种非小语种上也都要有培训证明。
Freelance就是签公司,那种interpreter agency, 医院学校社区组织银行什么的有活
就找agency, agency找你。具体价格每个州每家公司差太远不好说。 但基本上都是按2
/3 hour minimum来收钱的。靠谱的Agency必须要培训证明,通过各种培训项目推荐是
最好进的。但做这种需要自己买liability insurance.

【在 g*******f 的大作中提到】
: 请问一下在医院做口译可以作为一份固定的工作吗?职业发展前景怎么样呢?多谢
1 (共1页)
进入MedicalCareer版参与讨论
相关主题
请对Medical Interpreter感兴趣的同学一起讨论新年快乐! "Volunteer opportunity” at Lutheran Medical Center:
病理读书小组集结号Anybody is interested to become a medical interpreter?
帮朋友急寻--学医的JMS能陪同翻译产检-NYCFrom ACAP-Opportunity for volunteers
犹豫不决请指教在observer 及resident期间不知道怎么问问题该怎么办?
单开一贴说一下Medical Interpreter (医疗口译)的问题不懂英语的中国病人真可怜
从头开始准备念PA,大家给点建议好么?Is step 3 required for cardio fellowship application?
医学翻译的工作Should I learn Spanish
申请材料修改和住院医医疗口译培训&小经验分享请推荐intern用的EKG的书?
相关话题的讨论汇总
话题: 口译话题: certified话题: 医院