T*******n 发帖数: 71 | 1 其实传统汉语也是SVO(“我饭吃”)
口语中大量残留例子
你们每天说话张口就来, 居然还视而不见
"他几页ppt都做不好, 阿三老板不骂他骂谁? "
“我电话已经打了好几遍请白牛吃中餐, 白牛就是不接我电话”
前半句是不是SVO?
还有大量的把字句,就是为了reconcile汉语口语传统的SVO习惯和现代汉语的西化语法
(SOV)
“锁男把一周活两天干完, 白人老板为了照顾大家情绪,只好把锁男炒了。 ”
如果严格按照西化的现代汉语语法SOV
要说
“锁男两天干完一周的活, 白人老板为了照顾大家,只好炒了锁男。”
语气显得很软,对宾语强调不够 明显没有力度
古汉语宾语前置就更多了
“古之人诚不我欺!”
语言学有个猜想, 中日韩等东亚语言和通古斯语言都是主宾谓
殖民时代西化的语法才引入欧洲语言的主谓宾.
看板上这么多人把西化的生硬语法当做汉民族传统语言文化
真是暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州! |
h**********i 发帖数: 1153 | |
D***r 发帖数: 7511 | 3 廉頗者趙之良將也
廉頗は趙の良將です
廉頗는趙의良將 입니다
【在 T*******n 的大作中提到】 : 其实传统汉语也是SVO(“我饭吃”) : 口语中大量残留例子 : 你们每天说话张口就来, 居然还视而不见 : "他几页ppt都做不好, 阿三老板不骂他骂谁? " : “我电话已经打了好几遍请白牛吃中餐, 白牛就是不接我电话” : 前半句是不是SVO? : 还有大量的把字句,就是为了reconcile汉语口语传统的SVO习惯和现代汉语的西化语法 : (SOV) : “锁男把一周活两天干完, 白人老板为了照顾大家情绪,只好把锁男炒了。 ” : 如果严格按照西化的现代汉语语法SOV
|
d********r 发帖数: 9331 | 4 我操你说成我你操好像意思就不一样了。
【在 T*******n 的大作中提到】 : 其实传统汉语也是SVO(“我饭吃”) : 口语中大量残留例子 : 你们每天说话张口就来, 居然还视而不见 : "他几页ppt都做不好, 阿三老板不骂他骂谁? " : “我电话已经打了好几遍请白牛吃中餐, 白牛就是不接我电话” : 前半句是不是SVO? : 还有大量的把字句,就是为了reconcile汉语口语传统的SVO习惯和现代汉语的西化语法 : (SOV) : “锁男把一周活两天干完, 白人老板为了照顾大家情绪,只好把锁男炒了。 ” : 如果严格按照西化的现代汉语语法SOV
|
D***r 发帖数: 7511 | 5 文言文里一般只有代词宾语才可以随意前置
如果是名词还是得有个助词在那标注一下
【在 T*******n 的大作中提到】 : 其实传统汉语也是SVO(“我饭吃”) : 口语中大量残留例子 : 你们每天说话张口就来, 居然还视而不见 : "他几页ppt都做不好, 阿三老板不骂他骂谁? " : “我电话已经打了好几遍请白牛吃中餐, 白牛就是不接我电话” : 前半句是不是SVO? : 还有大量的把字句,就是为了reconcile汉语口语传统的SVO习惯和现代汉语的西化语法 : (SOV) : “锁男把一周活两天干完, 白人老板为了照顾大家情绪,只好把锁男炒了。 ” : 如果严格按照西化的现代汉语语法SOV
|
T*******n 发帖数: 71 | 6 “我你操”现在不说 , 是因为你被西化的现代汉语语法洗脑了
但是板上天天说这样的话
“锁男数理基础再扎实, 白妞也一个操不上”
“白妞" 是不是宾语?
"操"是不是谓语?
就连我回帖的第一句话也是宾语前置。
“我你操”现在不说
【在 d********r 的大作中提到】 : 我操你说成我你操好像意思就不一样了。
|
D***r 发帖数: 7511 | 7 这个是topicalization,在各种语言里并非少见
【在 T*******n 的大作中提到】 : “我你操”现在不说 , 是因为你被西化的现代汉语语法洗脑了 : 但是板上天天说这样的话 : “锁男数理基础再扎实, 白妞也一个操不上” : “白妞" 是不是宾语? : "操"是不是谓语? : 就连我回帖的第一句话也是宾语前置。 : “我你操”现在不说
|
l****y 发帖数: 4773 | 8 最后三个棒字是不是就是传说中的思密达呀?
【在 D***r 的大作中提到】 : 廉頗者趙之良將也 : 廉頗は趙の良將です : 廉頗는趙의良將 입니다
|
|
g***n 发帖数: 14250 | 9 哈哈,说你我操就对了
【在 d********r 的大作中提到】 : 我操你说成我你操好像意思就不一样了。
|
d******a 发帖数: 32122 | 10 施耐庵也被西化了?
厅下戴宗声喏知府道:“你与我带了做公的,快下牢城营里捉浔阳楼吟反诗的犯人郓城
县宋江来,不可时刻违误!”戴宗听罢,吃了一惊,心里只叫得“苦,苦;”随即出府
来,点了众节级牢子,都教“各去家里取了各人器械,来我下处间壁城隍庙里取齐。”
---------------
语言学有个猜想, 中日韩等东亚语言和通古斯语言都是主宾谓
殖民时代西化的语法才引入欧洲语言的主谓宾.
【在 T*******n 的大作中提到】 : 其实传统汉语也是SVO(“我饭吃”) : 口语中大量残留例子 : 你们每天说话张口就来, 居然还视而不见 : "他几页ppt都做不好, 阿三老板不骂他骂谁? " : “我电话已经打了好几遍请白牛吃中餐, 白牛就是不接我电话” : 前半句是不是SVO? : 还有大量的把字句,就是为了reconcile汉语口语传统的SVO习惯和现代汉语的西化语法 : (SOV) : “锁男把一周活两天干完, 白人老板为了照顾大家情绪,只好把锁男炒了。 ” : 如果严格按照西化的现代汉语语法SOV
|
|
|
y*d 发帖数: 2226 | 11 扯!
古汉语里只有强调句和否定句(本身也带有强调的意思)才会宾语前置
你自己也说,汉语里宾语前置的目的在于强调宾语
我再加上一条,古汉语里否定句常用宾语前置
除了这两种情况,正常的陈述句都是SVO的,比如
“禹別九州,隨山,濬川,任土,作貢”
“氓之蚩蚩,抱布贸丝”
“大一生水,水反辅大一”
宾语前置时也未必就是SOV,也可以OSV,比如,
窈窕淑女,君子好逑
白妞,老夫也操过
把字句只不过用了一个比较口语化的助词“把”,但还是延续这种宾语前置以为强调的
传统,比如
“来即我谋”,现代汉语作,“来就是为了把我搞到手”
“主上屈法申恩,吞舟是漏”,现代汉语作,“把能吞船的大鱼都给放了” |
y*d 发帖数: 2226 | 12
你这三句,没有一个有动词的,都是SO结构的判断句
【在 D***r 的大作中提到】 : 廉頗者趙之良將也 : 廉頗は趙の良將です : 廉頗는趙의良將 입니다
|
r**********g 发帖数: 22734 | 13 扯淡
《易·既济》:“ 高宗 伐 鬼方 ,三年克之。” |
c*******s 发帖数: 737 | |
a***e 发帖数: 27968 | 15 你丫瞎扯
一堆否定句把字句的当例子
汉语宾语前置表强调,都是特定环境句式
正常宾语在后的换位才有强调效果
[在 Targaryen (tan) 的大作中提到:]
:其实传统汉语也是SVO(“我饭吃”)
:口语中大量残留例子
:........... |