由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Translation版 - zz从“加油”的英文翻译谈起
相关主题
一个弱问题未名交友找英文翻译
Pun (转载)对英文翻译的建议
puns and flaws?天宝(天上的宝物)如何翻译
英语表达力好像确实不如汉语倒欠皮 有相应的英文翻译么?
请教大家求歌词 玛依拉 英文翻译~~多谢啦~~~大概意思就行,不需要押韵
地名里的ford怎么翻译求助:"特邀专家“ 的英文翻译是什么?
中文里面有太多东西没法准切翻成英语“心灵家园”如何翻译为英文?
[转载] 中国小吃的英文翻译[转帖]求李清照这首诗的英文翻译 (转载)
相关话题的讨论汇总
话题: 英文翻译话题: 加油话题: 翻成话题: 英文话题: 中文
进入Translation版参与讨论
1 (共1页)
j*********i
发帖数: 46
1
从“加油”的英文翻译谈起
信源:世纪中国|编辑:2008-08-23| 网址:http://www.popyard.org
八阕 http://www.popyard.org 网上在讨论“加油”如何翻成英文,结论是根本没有一个英文词,能这样有力简洁上口地表达相同的意思。有人说,外国人喊“GO USA!”,当然不能和加油相比;如果是AFGANISTAN人喊,怎么办?难道喊“GO AFGANISTAN!”吗?
从加油一词,让我想到中英文翻译问题,英文的东西翻成中文,相对是容易,除了个别
的和特殊的以外,比如一些PUNS等,我还真没有碰到什么英文的作品是不能翻成中文的
。但是,另一方面,中文翻成英文,那要不知道困难多少,不知道有多少中文作品根本
不能或者很难翻成英文,诗歌,散文,小说(你翻红楼梦,西游记看看!你翻金庸武打
小说看看!)一句话,英翻中不知要比中翻英容易多少倍啊!
原因很简单,中文要比其他文字,比如英文,要复杂地多得多! 中文的表达力要强得
多的多!简直不是一个程度上的语言!
要明白这个道理,不是容易的事,除非你对中英文都有深刻的了解,对中国人而言,特
别需要有很
1 (共1页)
进入Translation版参与讨论
相关主题
求李清照这首诗的英文翻译 (转载)请教大家
有关数据描述的英文翻译求助 (转载)地名里的ford怎么翻译
翻译项目 (转载)中文里面有太多东西没法准切翻成英语
问些地道的英文翻译吧[转载] 中国小吃的英文翻译[转帖]
一个弱问题未名交友找英文翻译
Pun (转载)对英文翻译的建议
puns and flaws?天宝(天上的宝物)如何翻译
英语表达力好像确实不如汉语倒欠皮 有相应的英文翻译么?
相关话题的讨论汇总
话题: 英文翻译话题: 加油话题: 翻成话题: 英文话题: 中文