由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Translation版 - “Signature Partner"
相关主题
Very funny, but hard to translate既然不喜欢独裁, 奥巴马主席派10万留学生去中国干嘛?
翻译Foundation杂感“十万强”是美国提升对华战略的重要一步
term和terminology有什么区别十万强计划:100,000 Strong Initiative
求高手翻译这个句子(今日消息)赤裸裸的忽视:OBAMA启动全国帮助少数族裔青年计划刚好不包括亚裔和女青年
How to Translate "keep your hands to yourself"?十万强基金会CEO:美国需要培养下一代“中国通”zt
top hat in hand系里改了tenure requirement,问一下何为private organization?
本人是翻譯尋找工作![合集] 说到捐款给孩子
Technology and Knowledge Management for Organization Competitiveness怎么翻搬运工的末日
相关话题的讨论汇总
话题: signature话题: partner话题: strong话题: foundation
进入Translation版参与讨论
1 (共1页)
wh
发帖数: 141625
1
你们知道奥巴马那个“十万强计划”(100,000 Strong Initiative)吧,说是来美国
的中国留学生比去中国的美国留学生多八倍,要缩短这个差距,争取在2014年底使中国
的美国留学生人数达到十万。
Signature Partner是十万强计划基金会(100,000 Strong Foundation)每年选出的几
个促进美国学生留学中国的代表性组织,共同合作。请看这段介绍:
"Each year, the 100,000 Strong Foundation will designate a handful of
organizations as “signature partners.” These organizations will not only
share the goal of increasing the number and diversity of Americans learning
Mandarin and studying abroad in China, but that can also serve as models for
other organizations and communities around the country."
这个直接翻成“签名合作伙伴”好像意思不清楚?“合作伙伴代表” ?多谢!
s*******y
发帖数: 46535
2
我觉得这个就跟饭馆里的signature dish一样,有点特别的意思,意译就好了

learning
for

【在 wh 的大作中提到】
: 你们知道奥巴马那个“十万强计划”(100,000 Strong Initiative)吧,说是来美国
: 的中国留学生比去中国的美国留学生多八倍,要缩短这个差距,争取在2014年底使中国
: 的美国留学生人数达到十万。
: Signature Partner是十万强计划基金会(100,000 Strong Foundation)每年选出的几
: 个促进美国学生留学中国的代表性组织,共同合作。请看这段介绍:
: "Each year, the 100,000 Strong Foundation will designate a handful of
: organizations as “signature partners.” These organizations will not only
: share the goal of increasing the number and diversity of Americans learning
: Mandarin and studying abroad in China, but that can also serve as models for
: other organizations and communities around the country."

wh
发帖数: 141625
3
有道理,那就特别合作伙伴?

【在 s*******y 的大作中提到】
: 我觉得这个就跟饭馆里的signature dish一样,有点特别的意思,意译就好了
:
: learning
: for

s*******y
发帖数: 46535
4
特殊比特别好听点,不过应该有更好的词
餐馆里面的signature dish你怎么翻译?呵呵

【在 wh 的大作中提到】
: 有道理,那就特别合作伙伴?
wh
发帖数: 141625
5
特色菜啊。特色合作伙伴听着像不像这人特别色,哈哈。

【在 s*******y 的大作中提到】
: 特殊比特别好听点,不过应该有更好的词
: 餐馆里面的signature dish你怎么翻译?呵呵

wh
发帖数: 141625
6
哎哎找到两个好词:示范 or 重点。我就用重点了。多谢!

【在 s*******y 的大作中提到】
: 特殊比特别好听点,不过应该有更好的词
: 餐馆里面的signature dish你怎么翻译?呵呵

s*******y
发帖数: 46535
7
sounds good

【在 wh 的大作中提到】
: 哎哎找到两个好词:示范 or 重点。我就用重点了。多谢!
w*****9
发帖数: 2193
8
最近有没有看什么英文书或电影电视,写征文不?呵呵。

【在 s*******y 的大作中提到】
: sounds good
s*******y
发帖数: 46535
9
前一段看了个冷山,不过已经在问号版上发过贴了,水贴,:)
发现词汇量还是不行,看正儿八经的文学书籍一下子就显出来了

【在 w*****9 的大作中提到】
: 最近有没有看什么英文书或电影电视,写征文不?呵呵。
w*****9
发帖数: 2193
10
谦虚了。那个词汇量挺大吗?看这本让小孩读莎士比亚的书,最后那个网站有名句背诵
,打开第一个passage第一页,都不知道在说什么,呵呵:
发信人: megguan (🐳), 信区: LeisureTime
标 题: Re: 【怀】给小学生教顾城
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Dec 2 14:35:14 2013, 美东)
给你们当家长的推荐本书
how to teach your children shakespeare by ken ludwig
上小学的孩子就能开始学了,家长讲故事,小朋友背诵里面的篇章。从仲夏夜之梦讲到
哈姆雷特。按照作者的说法,小朋友能接受的东西很多的,死亡这些其实他们很感兴趣。
http://www.amazon.com/gp/product/0307951499?ie=UTF8&tag=randoho
书还有一个自己的网站,要背的东西都打成大字卡片了。
http://www.howtoteachyourchildrenshakespeare.com/

【在 s*******y 的大作中提到】
: 前一段看了个冷山,不过已经在问号版上发过贴了,水贴,:)
: 发现词汇量还是不行,看正儿八经的文学书籍一下子就显出来了

相关主题
top hat in hand既然不喜欢独裁, 奥巴马主席派10万留学生去中国干嘛?
本人是翻譯尋找工作!“十万强”是美国提升对华战略的重要一步
Technology and Knowledge Management for Organization Competitiveness怎么翻十万强计划:100,000 Strong Initiative
进入Translation版参与讨论
s*******y
发帖数: 46535
11
主要我词汇量小,连GRE都没考过,呵呵
说道莎士比亚,我倒没觉得小孩读这个有多好。也许喜剧好点
我家宝宝如果有兴趣的话,我宁肯给他们读读荷马史诗,呵呵,不过前一阵大家说希腊
神话也是少儿不宜,incest太多

趣。

【在 w*****9 的大作中提到】
: 谦虚了。那个词汇量挺大吗?看这本让小孩读莎士比亚的书,最后那个网站有名句背诵
: ,打开第一个passage第一页,都不知道在说什么,呵呵:
: 发信人: megguan (🐳), 信区: LeisureTime
: 标 题: Re: 【怀】给小学生教顾城
: 发信站: BBS 未名空间站 (Mon Dec 2 14:35:14 2013, 美东)
: 给你们当家长的推荐本书
: how to teach your children shakespeare by ken ludwig
: 上小学的孩子就能开始学了,家长讲故事,小朋友背诵里面的篇章。从仲夏夜之梦讲到
: 哈姆雷特。按照作者的说法,小朋友能接受的东西很多的,死亡这些其实他们很感兴趣。
: http://www.amazon.com/gp/product/0307951499?ie=UTF8&tag=randoho

w***r
发帖数: 7173
12
招牌菜

【在 s*******y 的大作中提到】
: 特殊比特别好听点,不过应该有更好的词
: 餐馆里面的signature dish你怎么翻译?呵呵

w*****9
发帖数: 2193
13
同没考过。
那个作者要培养小孩的语感,韵律节奏什么的。
小孩没什么道德感,不会想太多,呵呵。

【在 s*******y 的大作中提到】
: 主要我词汇量小,连GRE都没考过,呵呵
: 说道莎士比亚,我倒没觉得小孩读这个有多好。也许喜剧好点
: 我家宝宝如果有兴趣的话,我宁肯给他们读读荷马史诗,呵呵,不过前一阵大家说希腊
: 神话也是少儿不宜,incest太多
:
: 趣。

w*****9
发帖数: 2193
14
欢迎来写征文噢。

【在 w***r 的大作中提到】
: 招牌菜
s*******y
发帖数: 46535
15
对,干脆问号来个招牌伙伴得了,哈哈

【在 w***r 的大作中提到】
: 招牌菜
s*******y
发帖数: 46535
16
这个得能读出来才行
英文诗我是读不了,最近给宝宝读Dr Seuss好像还行,莎士比亚估计读不出味道来

【在 w*****9 的大作中提到】
: 同没考过。
: 那个作者要培养小孩的语感,韵律节奏什么的。
: 小孩没什么道德感,不会想太多,呵呵。

wh
发帖数: 141625
17
听着像头牌二牌……

【在 s*******y 的大作中提到】
: 对,干脆问号来个招牌伙伴得了,哈哈
wh
发帖数: 141625
18
megguan说都有audio clips,回头我在网页上找找。

【在 s*******y 的大作中提到】
: 这个得能读出来才行
: 英文诗我是读不了,最近给宝宝读Dr Seuss好像还行,莎士比亚估计读不出味道来

1 (共1页)
进入Translation版参与讨论
相关主题
搬运工的末日How to Translate "keep your hands to yourself"?
搬运工的末日 (转载)top hat in hand
EB1A申请条件评估本人是翻譯尋找工作!
485新表填写的一个问题Technology and Knowledge Management for Organization Competitiveness怎么翻
Very funny, but hard to translate既然不喜欢独裁, 奥巴马主席派10万留学生去中国干嘛?
翻译Foundation杂感“十万强”是美国提升对华战略的重要一步
term和terminology有什么区别十万强计划:100,000 Strong Initiative
求高手翻译这个句子(今日消息)赤裸裸的忽视:OBAMA启动全国帮助少数族裔青年计划刚好不包括亚裔和女青年
相关话题的讨论汇总
话题: signature话题: partner话题: strong话题: foundation