m*h 发帖数: 850 | 1 【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
发信人: beibeiding (tallgrass), 信区: LeisureTime
标 题: [中西]你有一个英文名字吗?
发信站: BBS 未名空间站 (Fri May 16 13:01:01 2014, 美东)
我的朋友Tracy对自己的名字爱惜有加, 有一天说到某人叫错了她的名字,她激动地说
:“他怎么能把我叫成Nancy?我有哪一点像叫Nancy名字的女孩?Nancy和Tracy这俩名
字代表的是俩种截然不同的性格,我真是很难想象居然有人会叫我Nancy。” 然后她问
我,你介意别人把你的名字搞错吗?
我当然不介意。在异国他乡,让Tracy这样的美国人把我的名字念准确可不是件容易的
事,而且,就算他们念对了,那几个音节后面蕴含的意义代表的风格却是他们无论如何
难以理解的。我们的名字,除了发音,还需要看懂那一个个方块字才能领会其中的含义
,只有将读音和文字贯通,才能尽数了解名字代表的风格和父母借机的期许。
不知道从什么时候开始,名字对于我来说已经只是一个代号了,听着各种稀奇古怪的发
音,伴随百思不得其解的眼神和困惑的表情,我相信对于不懂中文的人来说,我的名字
也仅仅是个代号,没有的文化含义的符号还有多少价值吗?我不知道。
有个英文名字或许更方便,一切都简短直接。如果是个符号,采用一个大家都听得懂叫
得出的符号也许更有效率。但是,取个英文名字就能解决问题吗?
有一天一个比较年长的朋友向我抱怨,她的teenage女儿冲着她嚷,你怎么连我最好朋
友的名字都念不好?
我默然,心里暗暗的想,那个青春年少的女孩,可读的懂写的来她妈妈的中文名字?可
知道她妈妈最好朋友的中文名字是什么?她可知道在大洋彼岸,每个叫她妈妈的人都知
道,她妈妈是朵春天的花,开得绚丽又璀璨。 | d**********1 发帖数: 569 | 2 春花吗?
【在 m*h 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】 : 发信人: beibeiding (tallgrass), 信区: LeisureTime : 标 题: [中西]你有一个英文名字吗? : 发信站: BBS 未名空间站 (Fri May 16 13:01:01 2014, 美东) : 我的朋友Tracy对自己的名字爱惜有加, 有一天说到某人叫错了她的名字,她激动地说 : :“他怎么能把我叫成Nancy?我有哪一点像叫Nancy名字的女孩?Nancy和Tracy这俩名 : 字代表的是俩种截然不同的性格,我真是很难想象居然有人会叫我Nancy。” 然后她问 : 我,你介意别人把你的名字搞错吗? : 我当然不介意。在异国他乡,让Tracy这样的美国人把我的名字念准确可不是件容易的 : 事,而且,就算他们念对了,那几个音节后面蕴含的意义代表的风格却是他们无论如何
| T**r 发帖数: 7016 | | z**********e 发帖数: 22064 | | M********s 发帖数: 24729 | 5 去年俺和木兰逛宜家要买她的床,俺靠在不远处,等木兰试了做决定,反正她的,她觉
得好就好。同时,一对白人夫妇和四、五岁大的女儿,也在那里。“嘿,妈姆!” 这
女孩学木兰,向俺这边喊,俺乐了,好一个自由无拘束的生命!木兰这么喊了多年,俺
不觉得,小姑娘一学,俺感觉到木兰对俺的肯定、依恋、平等。。。而这个能量,被小
姑娘接了去。
【在 m*h 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】 : 发信人: beibeiding (tallgrass), 信区: LeisureTime : 标 题: [中西]你有一个英文名字吗? : 发信站: BBS 未名空间站 (Fri May 16 13:01:01 2014, 美东) : 我的朋友Tracy对自己的名字爱惜有加, 有一天说到某人叫错了她的名字,她激动地说 : :“他怎么能把我叫成Nancy?我有哪一点像叫Nancy名字的女孩?Nancy和Tracy这俩名 : 字代表的是俩种截然不同的性格,我真是很难想象居然有人会叫我Nancy。” 然后她问 : 我,你介意别人把你的名字搞错吗? : 我当然不介意。在异国他乡,让Tracy这样的美国人把我的名字念准确可不是件容易的 : 事,而且,就算他们念对了,那几个音节后面蕴含的意义代表的风格却是他们无论如何
| s***y 发帖数: 12419 | |
|