f****r 发帖数: 5118 | 1 做为日本岛的居民,在1000年前,怎么知道自己是住在欧亚大陆最东方的一批大猩猩呢? |
K**********i 发帖数: 22099 | |
z*******3 发帖数: 13709 | |
j***g 发帖数: 11325 | 4 应该是唐朝的事
日本这个名字只有可能是从中国人开始的。这明显是以天朝为中心的称呼 |
r**********g 发帖数: 22734 | 5 显然是先发现自己个子矮小,先叫倭奴。日本这个名字是渡来人取的,他们东渡当然知
道自己在东边 |
m***n 发帖数: 12188 | 6 是唐朝政府给取的名字。
据说是唐玄宗亲自定的。一个诗人皇帝,取名也很有诗意。
以前叫倭(wa)。这是汉语音读。倭国wagoku。
自己原本的名字叫yamato,以前曾经写作“邪马台”也是汉字音读。后来日本自己写作
“大和”,也念yamato,这是训读。
倭这个字很难看,日本有人自己写为“和国”,这里和还是音读,念wa。和=倭。这个
“和“与“大和”不一样。前者是音读,后者是训读,也就是只用来表达意思。发音和
汉语无关了。
日本使者对唐朝政府说倭国很难听,能不能给一个好一些的名字,比如扶桑。
唐朝说扶桑是神话,给定了”日本“为名。发音是汉语音读,霓虹,或者尼邦。
在古代”日本“有时用汉语音读,有时用本土训读yamato。
后来,大和(yamato)逐渐成了民族之名,而国名则是”日本“,完全汉语读音,没有
用本土的训读yamato。 |
K**********i 发帖数: 22099 | 7 赞!
你老这学识,才高八斗啊!啥都懂。
【在 m***n 的大作中提到】 : 是唐朝政府给取的名字。 : 据说是唐玄宗亲自定的。一个诗人皇帝,取名也很有诗意。 : 以前叫倭(wa)。这是汉语音读。倭国wagoku。 : 自己原本的名字叫yamato,以前曾经写作“邪马台”也是汉字音读。后来日本自己写作 : “大和”,也念yamato,这是训读。 : 倭这个字很难看,日本有人自己写为“和国”,这里和还是音读,念wa。和=倭。这个 : “和“与“大和”不一样。前者是音读,后者是训读,也就是只用来表达意思。发音和 : 汉语无关了。 : 日本使者对唐朝政府说倭国很难听,能不能给一个好一些的名字,比如扶桑。 : 唐朝说扶桑是神话,给定了”日本“为名。发音是汉语音读,霓虹,或者尼邦。
|
N***i 发帖数: 4104 | 8 按新唐书
“後稍習夏音,惡倭名,更號日本。使者自言,國近日所出,以爲名。”
更名大约发生在高宗到武周时期
【在 m***n 的大作中提到】 : 是唐朝政府给取的名字。 : 据说是唐玄宗亲自定的。一个诗人皇帝,取名也很有诗意。 : 以前叫倭(wa)。这是汉语音读。倭国wagoku。 : 自己原本的名字叫yamato,以前曾经写作“邪马台”也是汉字音读。后来日本自己写作 : “大和”,也念yamato,这是训读。 : 倭这个字很难看,日本有人自己写为“和国”,这里和还是音读,念wa。和=倭。这个 : “和“与“大和”不一样。前者是音读,后者是训读,也就是只用来表达意思。发音和 : 汉语无关了。 : 日本使者对唐朝政府说倭国很难听,能不能给一个好一些的名字,比如扶桑。 : 唐朝说扶桑是神话,给定了”日本“为名。发音是汉语音读,霓虹,或者尼邦。
|
B********4 发帖数: 7156 | 9 只有从中国的角度来看,日本才是“太阳升起的地方”。 |
m*****8 发帖数: 654 | 10 越南,朝鲜,日本等国名都是以对中国的相对位置起的。
呢?
★ 发自iPhone App: ChineseWeb 8.2
【在 f****r 的大作中提到】 : 做为日本岛的居民,在1000年前,怎么知道自己是住在欧亚大陆最东方的一批大猩猩呢?
|
a***a 发帖数: 1879 | |