j****i 发帖数: 68152 | 1 屈折语和粘着语向孤立语演变,是一切语言的发展规律。汉语作为高度发展的孤立语,
始终走在时代的前列。
通俗的说,孤立语的优势就是字数相对较少,每个字的意义固定。使用者可以随意组词
,别人也都能听的懂。在西方国家,造新词需要极高的文字素养才行。但在中国,连最
傻逼的文盲都能自己造词。组词是小学一年级学生的基本功。
英语 hen,cock,chicken,pheasant。虽然都是鸡,但是从字面上看不出联系。
汉语说母鸡,公鸡,小鸡,野鸡,都是鸡。你还可以自己造新词“同性恋鸡”“太监鸡
”。
英语你能随便造新词吗?即使能造,能得到社会承认吗?即使社会承认了,英语的词汇
量就又增加了,徒增学习负担,却没有得到多少表达的便利。
这就是语言从综合语向分析语演变的现实意义。特别是在科学文献里,需要表达大量新
的概念。每个新概念都造新词,既不现实也没必要。只能是放弃综合语,而采用分析语
的方法。
汉语也是经历这样一个过程,不同的是汉语在两三千以前就基本完成了从综合语到分析
语的转变。以马为例(资料来源于网络,未经考究,仅供参考)
骠:黄毛白点马
骢:青白马
骓:青白杂色马
骐:青黑格子纹马
骥:好马
骏:好马
骕:一种良马
駃:另一种骏马
驵:骏马;壮马
驹:少壮马
骟:已阉割的马
骝:黑鬣黑尾红马
骖:车前两侧的马
騑:即骖马
騧:黑咀黄马
骙:壮马貌
骎:状马疾驰貌
骋:马驰貌
骒:雌马
骀:劣马
驽:劣马,走不快的马
驷:一车四马
驸:一车数马
駹:a)暗色面额白马;b)青马;c)杂色牲口
骍:赤马(也指赤牛)
骃:浅黑带白杂毛马 |
y**********g 发帖数: 2285 | 2 靠
ID很熟悉
【在 j****i 的大作中提到】 : 屈折语和粘着语向孤立语演变,是一切语言的发展规律。汉语作为高度发展的孤立语, : 始终走在时代的前列。 : 通俗的说,孤立语的优势就是字数相对较少,每个字的意义固定。使用者可以随意组词 : ,别人也都能听的懂。在西方国家,造新词需要极高的文字素养才行。但在中国,连最 : 傻逼的文盲都能自己造词。组词是小学一年级学生的基本功。 : 英语 hen,cock,chicken,pheasant。虽然都是鸡,但是从字面上看不出联系。 : 汉语说母鸡,公鸡,小鸡,野鸡,都是鸡。你还可以自己造新词“同性恋鸡”“太监鸡 : ”。 : 英语你能随便造新词吗?即使能造,能得到社会承认吗?即使社会承认了,英语的词汇 : 量就又增加了,徒增学习负担,却没有得到多少表达的便利。
|
S**********b 发帖数: 3142 | 3 我觉得这个是对的
但是不是处于优势,有待讨论,有待进步
【在 j****i 的大作中提到】 : 屈折语和粘着语向孤立语演变,是一切语言的发展规律。汉语作为高度发展的孤立语, : 始终走在时代的前列。 : 通俗的说,孤立语的优势就是字数相对较少,每个字的意义固定。使用者可以随意组词 : ,别人也都能听的懂。在西方国家,造新词需要极高的文字素养才行。但在中国,连最 : 傻逼的文盲都能自己造词。组词是小学一年级学生的基本功。 : 英语 hen,cock,chicken,pheasant。虽然都是鸡,但是从字面上看不出联系。 : 汉语说母鸡,公鸡,小鸡,野鸡,都是鸡。你还可以自己造新词“同性恋鸡”“太监鸡 : ”。 : 英语你能随便造新词吗?即使能造,能得到社会承认吗?即使社会承认了,英语的词汇 : 量就又增加了,徒增学习负担,却没有得到多少表达的便利。
|
m******n 发帖数: 1691 | 4 比如:人艰不拆.
【在 j****i 的大作中提到】 : 屈折语和粘着语向孤立语演变,是一切语言的发展规律。汉语作为高度发展的孤立语, : 始终走在时代的前列。 : 通俗的说,孤立语的优势就是字数相对较少,每个字的意义固定。使用者可以随意组词 : ,别人也都能听的懂。在西方国家,造新词需要极高的文字素养才行。但在中国,连最 : 傻逼的文盲都能自己造词。组词是小学一年级学生的基本功。 : 英语 hen,cock,chicken,pheasant。虽然都是鸡,但是从字面上看不出联系。 : 汉语说母鸡,公鸡,小鸡,野鸡,都是鸡。你还可以自己造新词“同性恋鸡”“太监鸡 : ”。 : 英语你能随便造新词吗?即使能造,能得到社会承认吗?即使社会承认了,英语的词汇 : 量就又增加了,徒增学习负担,却没有得到多少表达的便利。
|
a******9 发帖数: 20431 | 5 这类词英语也可以啊 shitizen
【在 m******n 的大作中提到】 : 比如:人艰不拆.
|
N******K 发帖数: 10202 | 6 草民 屁民 贫民 贱民 刁民 愚民
英文怎么组合?
【在 a******9 的大作中提到】 : 这类词英语也可以啊 shitizen
|
l******t 发帖数: 55733 | 7
fuck ppl,fart ppl,poor ppl,swag ppl,dick ppl,moron ppl
【在 N******K 的大作中提到】 : 草民 屁民 贫民 贱民 刁民 愚民 : 英文怎么组合?
|
B*******c 发帖数: 5056 | 8 上联:鲁智深撸自身撸至深处鲁自呻
下联:詹姆斯战母狮战到暮时詹母湿、甄子丹震自蛋震至蛋疼甄自惮、沙悟净杀吾精杀
到净时沙捂茎、张柏芝张摆姿张百姿时涨白汁、范玮琪反位骑范伟骑上范玮琪、松岛枫
送捣缝松到缝时松岛疯。 |
j****i 发帖数: 68152 | 9 英语 hen,cock,chicken,pheasant。虽然都是鸡,但是从字面上看不出联系。
汉语说母鸡,公鸡,小鸡,野鸡,都是鸡。你还可以自己造新词“同性恋鸡”“太监鸡
”。
英语你能随便造新词吗?即使能造,能得到社会承认吗?即使社会承认了,英语的词汇
量就又增加了,徒增学习负担,却没有得到多少表达的便利。
这就是语言从综合语向分析语演变的现实意义。特别是在科学文献里,需要表达大量新
的概念。每个新概念都造新词,既不现实也没必要。只能是放弃综合语,而采用分析语
的方法。
汉语也是经历这样一个过程,不同的是汉语在两三千以前就基本完成了从综合语到分析
语的转变。以马为例(资料来源于网络,未经考究,仅供参考)
骠:黄毛白点马
骢:青白马
骓:青白杂色马
骐:青黑格子纹马
骥:好马
骏:好马
骕:一种良马
駃:另一种骏马
驵:骏马;壮马
驹:少壮马
骟:已阉割的马
骝:黑鬣黑尾红马
骖:车前两侧的马
騑:即骖马
騧:黑咀黄马
骙:壮马貌
骎:状马疾驰貌
骋:马驰貌
骒:雌马
骀:劣马
驽:劣马,走不快的马
驷:一车四马
驸:一车数马
駹:a)暗色面额白马;b)青马;c)杂色牲口
骍:赤马(也指赤牛)
骃:浅黑带白杂毛马
【在 a******9 的大作中提到】 : 这类词英语也可以啊 shitizen
|
j*********n 发帖数: 4116 | 10 juanxi哥讲语言 刮目相看啊
【在 j****i 的大作中提到】 : 英语 hen,cock,chicken,pheasant。虽然都是鸡,但是从字面上看不出联系。 : 汉语说母鸡,公鸡,小鸡,野鸡,都是鸡。你还可以自己造新词“同性恋鸡”“太监鸡 : ”。 : 英语你能随便造新词吗?即使能造,能得到社会承认吗?即使社会承认了,英语的词汇 : 量就又增加了,徒增学习负担,却没有得到多少表达的便利。 : 这就是语言从综合语向分析语演变的现实意义。特别是在科学文献里,需要表达大量新 : 的概念。每个新概念都造新词,既不现实也没必要。只能是放弃综合语,而采用分析语 : 的方法。 : 汉语也是经历这样一个过程,不同的是汉语在两三千以前就基本完成了从综合语到分析 : 语的转变。以马为例(资料来源于网络,未经考究,仅供参考)
|
|
|
b****u 发帖数: 1710 | 11 我要好好记住这些马,呵呵。
【在 j****i 的大作中提到】 : 英语 hen,cock,chicken,pheasant。虽然都是鸡,但是从字面上看不出联系。 : 汉语说母鸡,公鸡,小鸡,野鸡,都是鸡。你还可以自己造新词“同性恋鸡”“太监鸡 : ”。 : 英语你能随便造新词吗?即使能造,能得到社会承认吗?即使社会承认了,英语的词汇 : 量就又增加了,徒增学习负担,却没有得到多少表达的便利。 : 这就是语言从综合语向分析语演变的现实意义。特别是在科学文献里,需要表达大量新 : 的概念。每个新概念都造新词,既不现实也没必要。只能是放弃综合语,而采用分析语 : 的方法。 : 汉语也是经历这样一个过程,不同的是汉语在两三千以前就基本完成了从综合语到分析 : 语的转变。以马为例(资料来源于网络,未经考究,仅供参考)
|
j****i 发帖数: 68152 | 12 我学的是艺术史专业,稍微知道一点语言学皮毛
【在 j*********n 的大作中提到】 : juanxi哥讲语言 刮目相看啊
|
b*******d 发帖数: 5780 | |
d*******r 发帖数: 3299 | 14 感觉其实积累词汇是语言学习最大的cost了
这一点上,英语蠢爆了。。。 |
N******K 发帖数: 10202 | 15 c++用英语写 太蠢了
【在 d*******r 的大作中提到】 : 感觉其实积累词汇是语言学习最大的cost了 : 这一点上,英语蠢爆了。。。
|
n*********d 发帖数: 1603 | 16 这个段子吊炸天了
【在 B*******c 的大作中提到】 : 上联:鲁智深撸自身撸至深处鲁自呻 : 下联:詹姆斯战母狮战到暮时詹母湿、甄子丹震自蛋震至蛋疼甄自惮、沙悟净杀吾精杀 : 到净时沙捂茎、张柏芝张摆姿张百姿时涨白汁、范玮琪反位骑范伟骑上范玮琪、松岛枫 : 送捣缝松到缝时松岛疯。
|
j****i 发帖数: 68152 | 17 范玮琪反位骑范伟骑上范玮琪。 lol
【在 n*********d 的大作中提到】 : 这个段子吊炸天了
|
c**********r 发帖数: 891 | 18 楼主说的有一定道理。但是现在出现的新词,英语也好,汉语也好,都是ad hoc 生造
的。比如夸克,这个词的中文跟它的英文quark(原意是鹅的叫声)一样毫无意义。每
一个第一次学习“夸克/quark”是什么的人,不管是中国还是美国人,都要死记硬背这
个词的意思。
再比如说“微博“,如果你不熟悉互联网的历史,你能望文生义知道这个词的意思是”
微型的博客“吗?同理,facebook,只有知道它的历史,你才知道face-book不是脸书
,而是带肖像的花名录(book,账簿之意,不是书)。
另一方面,大量的英文科学词汇都是靠词根组合生成的,phosphatide/磷脂,英文是
phospha-磷 和 -tide脂这两个词根组合的,中文也一样。
proton/ 质子,英文是 prot-原始本质之质 和 -on/子组成的。顺便吐槽,同样词根的
protein为什么要翻译成蛋白质?为什么要把protoplasma翻译成原生质,不翻译成”质
-浆“?为什么plasma翻译成电离体不普遍翻译成”电浆“?——这时候汉语单字数量
少于英语词根的劣势就体现出来了。
proton-protein-protoplasma-plasma,美国人只需要记四个词根,中国人需要记”质
子-蛋白质-原生质-电离体“四个词,还要受到”质“这个字一字多义的困扰。
什么小母鸡vs. hen之类的优劣,对于半文盲学习语言可能还有优劣,但是对于文化进
步需要的新科技词汇,已经意义不大了。
【在 j****i 的大作中提到】 : 范玮琪反位骑范伟骑上范玮琪。 lol
|
c**********r 发帖数: 891 | 19 而且,引用有人说的:
”2.汉语可以通过组合几个字合成一个新词,比如一些专有名词,即使不是这个专业的
人,也能根据每个字的意思得知一二,当然这是优点也有缺点。因为国人“见词猜义”
的习惯比较严重,一些专有名词也可能因此歪曲了自己的意思。“
比如”民主“, 跟望文生意的“人民做主”有半毛钱关系。
【在 c**********r 的大作中提到】 : 楼主说的有一定道理。但是现在出现的新词,英语也好,汉语也好,都是ad hoc 生造 : 的。比如夸克,这个词的中文跟它的英文quark(原意是鹅的叫声)一样毫无意义。每 : 一个第一次学习“夸克/quark”是什么的人,不管是中国还是美国人,都要死记硬背这 : 个词的意思。 : 再比如说“微博“,如果你不熟悉互联网的历史,你能望文生义知道这个词的意思是” : 微型的博客“吗?同理,facebook,只有知道它的历史,你才知道face-book不是脸书 : ,而是带肖像的花名录(book,账簿之意,不是书)。 : 另一方面,大量的英文科学词汇都是靠词根组合生成的,phosphatide/磷脂,英文是 : phospha-磷 和 -tide脂这两个词根组合的,中文也一样。 : proton/ 质子,英文是 prot-原始本质之质 和 -on/子组成的。顺便吐槽,同样词根的
|
w*********g 发帖数: 30882 | 20 语言进化的路线是这样的:屈折语→胶着语→分析语。越往前,语言的语法越复杂,其
语言中词汇所具有的事态,格,性就越丰富,而副词虚词就越少,相反越往前语言的语
法越简单,副词虚词的数量就越多。俄语,德语,法语是典型的屈折语,词汇的各种事
态,格,性,强弱变化多得让人目眩。英语是屈折语并向分析语发展的途中,词的各种
变化已经大大减少,语法是各种印欧语言中最简单的。汉语是完全的分析语,也可以称
为孤立语,名词动词已经彻底方式了形式变化,取而代之是大量的丰富的副词虚词。其
实现代计算机语言也是一种分析语言,用有限的指令词汇互相配搭,忽略了指令的形式
变化,来描述各种运算,所以分析语是以后世界各国语言的发展趋势。汉语的副词虚词
再多,也不会比英语中动词的不规则变化多,更何况法语,德育,和俄语?分析语大大
减少语言记忆的词汇量。 |
|
|
N******K 发帖数: 10202 | 21 “西方民主” = 带摸可鲁贼制度
民主 本意就是人民做主
【在 c**********r 的大作中提到】 : 而且,引用有人说的: : ”2.汉语可以通过组合几个字合成一个新词,比如一些专有名词,即使不是这个专业的 : 人,也能根据每个字的意思得知一二,当然这是优点也有缺点。因为国人“见词猜义” : 的习惯比较严重,一些专有名词也可能因此歪曲了自己的意思。“ : 比如”民主“, 跟望文生意的“人民做主”有半毛钱关系。
|
b****u 发帖数: 1710 | 22 因为现代中国人都很懒,直接音译。 日本也好不到哪里去,以前都能结合古汉语造出
词汇来表达新事物,现在全都是直接音译的假名。
【在 c**********r 的大作中提到】 : 楼主说的有一定道理。但是现在出现的新词,英语也好,汉语也好,都是ad hoc 生造 : 的。比如夸克,这个词的中文跟它的英文quark(原意是鹅的叫声)一样毫无意义。每 : 一个第一次学习“夸克/quark”是什么的人,不管是中国还是美国人,都要死记硬背这 : 个词的意思。 : 再比如说“微博“,如果你不熟悉互联网的历史,你能望文生义知道这个词的意思是” : 微型的博客“吗?同理,facebook,只有知道它的历史,你才知道face-book不是脸书 : ,而是带肖像的花名录(book,账簿之意,不是书)。 : 另一方面,大量的英文科学词汇都是靠词根组合生成的,phosphatide/磷脂,英文是 : phospha-磷 和 -tide脂这两个词根组合的,中文也一样。 : proton/ 质子,英文是 prot-原始本质之质 和 -on/子组成的。顺便吐槽,同样词根的
|
j****i 发帖数: 68152 | 23 说的太好了。一天不读小破熊的帖子,就跟没吃饭一样
【在 w*********g 的大作中提到】 : 语言进化的路线是这样的:屈折语→胶着语→分析语。越往前,语言的语法越复杂,其 : 语言中词汇所具有的事态,格,性就越丰富,而副词虚词就越少,相反越往前语言的语 : 法越简单,副词虚词的数量就越多。俄语,德语,法语是典型的屈折语,词汇的各种事 : 态,格,性,强弱变化多得让人目眩。英语是屈折语并向分析语发展的途中,词的各种 : 变化已经大大减少,语法是各种印欧语言中最简单的。汉语是完全的分析语,也可以称 : 为孤立语,名词动词已经彻底方式了形式变化,取而代之是大量的丰富的副词虚词。其 : 实现代计算机语言也是一种分析语言,用有限的指令词汇互相配搭,忽略了指令的形式 : 变化,来描述各种运算,所以分析语是以后世界各国语言的发展趋势。汉语的副词虚词 : 再多,也不会比英语中动词的不规则变化多,更何况法语,德育,和俄语?分析语大大 : 减少语言记忆的词汇量。
|
N******K 发帖数: 10202 | 24 你这个帖子不错 比以前的有进步
【在 j****i 的大作中提到】 : 说的太好了。一天不读小破熊的帖子,就跟没吃饭一样
|
c**********r 发帖数: 891 | 25 因为汉语的简单一些的单字/词根已经差不多run out了。你比如”堆栈“这个词,一般
中国人有几个在日常生活中在”客栈“之外的场合见过”栈“这个词?有多少人知道”
栈“的意思是存放货物的地方?反正我不知道。所以学C语言的时候第一次见”堆栈“
这个词根本不知道这词什么鸟意思。
再比如”鲁棒性/robustness“,直接翻译成”耐操性“可能更直观合适,但是谁敢这
么翻?
【在 b****u 的大作中提到】 : 因为现代中国人都很懒,直接音译。 日本也好不到哪里去,以前都能结合古汉语造出 : 词汇来表达新事物,现在全都是直接音译的假名。
|
j****i 发帖数: 68152 | 26 搞计算机的都是屌丝文盲。有个屁的代表意义
【在 c**********r 的大作中提到】 : 因为汉语的简单一些的单字/词根已经差不多run out了。你比如”堆栈“这个词,一般 : 中国人有几个在日常生活中在”客栈“之外的场合见过”栈“这个词?有多少人知道” : 栈“的意思是存放货物的地方?反正我不知道。所以学C语言的时候第一次见”堆栈“ : 这个词根本不知道这词什么鸟意思。 : 再比如”鲁棒性/robustness“,直接翻译成”耐操性“可能更直观合适,但是谁敢这 : 么翻?
|
b****u 发帖数: 1710 | 27 你这翻译我只能呵呵了。 今人真是太没语言功底了。
【在 c**********r 的大作中提到】 : 因为汉语的简单一些的单字/词根已经差不多run out了。你比如”堆栈“这个词,一般 : 中国人有几个在日常生活中在”客栈“之外的场合见过”栈“这个词?有多少人知道” : 栈“的意思是存放货物的地方?反正我不知道。所以学C语言的时候第一次见”堆栈“ : 这个词根本不知道这词什么鸟意思。 : 再比如”鲁棒性/robustness“,直接翻译成”耐操性“可能更直观合适,但是谁敢这 : 么翻?
|
b****u 发帖数: 1710 | 28 就是, 耐操性? 堆栈? 都什么跟什么啊。 现代翻译还有个弊端就是普通一个英
语单词都喜欢翻成什么什么性。
【在 j****i 的大作中提到】 : 搞计算机的都是屌丝文盲。有个屁的代表意义
|
c**********r 发帖数: 891 | 29 你说说“屌丝”这词啥意思,体现了汉语啥优越性?
”你个屌丝搞鸡巴毛“跟“你个鸡巴毛搞屌丝”一个意思吗?
【在 j****i 的大作中提到】 : 搞计算机的都是屌丝文盲。有个屁的代表意义
|
m********5 发帖数: 17667 | 30 鲁棒这个翻译非常好
我第一次看到这个词,就知道它啥意思
你文化深度不够,古文看得不多
【在 b****u 的大作中提到】 : 你这翻译我只能呵呵了。 今人真是太没语言功底了。
|
|
|
b****u 发帖数: 1710 | 31 屌丝这个词是以北方粗鄙文化绑架中国文化后垃圾化的代表。
【在 c**********r 的大作中提到】 : 你说说“屌丝”这词啥意思,体现了汉语啥优越性? : ”你个屌丝搞鸡巴毛“跟“你个鸡巴毛搞屌丝”一个意思吗?
|
b****u 发帖数: 1710 | 32 自从清廷喜欢花部京剧,雅部昆剧没落, 中国文化一直在走向粗鄙没落。
【在 b****u 的大作中提到】 : 屌丝这个词是以北方粗鄙文化绑架中国文化后垃圾化的代表。
|
c**********r 发帖数: 891 | 33 鲁棒性的意思就是说这个系统is resistant to being fucked up. 英语里的
robustness连民工都能懂,翻成“鲁棒性”除了学控制论的谁特玛懂?要想跟
robustness的通俗程度对应,就应该翻译成耐操。
This system is very robust. 这个系统很耐操。
【在 b****u 的大作中提到】 : 就是, 耐操性? 堆栈? 都什么跟什么啊。 现代翻译还有个弊端就是普通一个英 : 语单词都喜欢翻成什么什么性。
|
N******K 发帖数: 10202 | 34 一般人说皮实 东莞嫖客说耐操
鲁棒 就是山东棒子的意思 或者说鲁智深的大棒 结实
【在 c**********r 的大作中提到】 : 鲁棒性的意思就是说这个系统is resistant to being fucked up. 英语里的 : robustness连民工都能懂,翻成“鲁棒性”除了学控制论的谁特玛懂?要想跟 : robustness的通俗程度对应,就应该翻译成耐操。 : This system is very robust. 这个系统很耐操。
|
m********5 发帖数: 17667 | 35 最早这个词被翻译成 强健,或者健壮
但是很明显,当这个词出现以后,所有的作者都一脸淫笑得换用了这个词
【在 c**********r 的大作中提到】 : 鲁棒性的意思就是说这个系统is resistant to being fucked up. 英语里的 : robustness连民工都能懂,翻成“鲁棒性”除了学控制论的谁特玛懂?要想跟 : robustness的通俗程度对应,就应该翻译成耐操。 : This system is very robust. 这个系统很耐操。
|
j****i 发帖数: 68152 | 36 哈哈,不如 肉棒 更能兼顾音和义
【在 m********5 的大作中提到】 : 最早这个词被翻译成 强健,或者健壮 : 但是很明显,当这个词出现以后,所有的作者都一脸淫笑得换用了这个词
|
c**********r 发帖数: 891 | 37 robust 肉棒思大
【在 j****i 的大作中提到】 : 哈哈,不如 肉棒 更能兼顾音和义
|
j****i 发帖数: 68152 | 38 靠。你地牛逼地干活
【在 c**********r 的大作中提到】 : robust 肉棒思大
|
m********5 发帖数: 17667 | 39 鲁棒这词和嫪毐有关
至少这个华人老教授说他咨询过第一个用这个词的人,那人告诉他的
我刚才随便问了酒吧里面一个学文科的中国小妹,我问她说一辆车很鲁棒(写出来的)
,是什么意思,她很准确猜到这个意思,并且骂我不要脸
【在 j****i 的大作中提到】 : 哈哈,不如 肉棒 更能兼顾音和义
|
k*****e 发帖数: 1235 | 40 撸棒也没比耐操要文雅多少。
【在 c**********r 的大作中提到】 : 因为汉语的简单一些的单字/词根已经差不多run out了。你比如”堆栈“这个词,一般 : 中国人有几个在日常生活中在”客栈“之外的场合见过”栈“这个词?有多少人知道” : 栈“的意思是存放货物的地方?反正我不知道。所以学C语言的时候第一次见”堆栈“ : 这个词根本不知道这词什么鸟意思。 : 再比如”鲁棒性/robustness“,直接翻译成”耐操性“可能更直观合适,但是谁敢这 : 么翻?
|
|
|
l*****7 发帖数: 8463 | 41 好
【在 j****i 的大作中提到】 : 靠。你地牛逼地干活
|
b******3 发帖数: 4385 | 42 菌斑对汉语得讨论进入一个新得高潮,破雄帖子没白发, 讨论效果很好 |
j****i 发帖数: 68152 | 43 桐木车轮
【在 m********5 的大作中提到】 : 鲁棒这词和嫪毐有关 : 至少这个华人老教授说他咨询过第一个用这个词的人,那人告诉他的 : 我刚才随便问了酒吧里面一个学文科的中国小妹,我问她说一辆车很鲁棒(写出来的) : ,是什么意思,她很准确猜到这个意思,并且骂我不要脸
|
j****i 发帖数: 68152 | 44 鲁棒捅到索男的G点了
【在 b******3 的大作中提到】 : 菌斑对汉语得讨论进入一个新得高潮,破雄帖子没白发, 讨论效果很好
|
g*****o 发帖数: 812 | 45 真是对码农的语言水平五体投地。。
明明可以翻译成“稳健”啊,果然没上过翻译理论与实践的人,就不应该搞翻译 |
l****1 发帖数: 66 | |
T*******n 发帖数: 71 | 47 protein为什么要翻译成蛋白质
因为德语蛋白质是Eiweiß
Ei鸡蛋weiß白
【在 c**********r 的大作中提到】 : 楼主说的有一定道理。但是现在出现的新词,英语也好,汉语也好,都是ad hoc 生造 : 的。比如夸克,这个词的中文跟它的英文quark(原意是鹅的叫声)一样毫无意义。每 : 一个第一次学习“夸克/quark”是什么的人,不管是中国还是美国人,都要死记硬背这 : 个词的意思。 : 再比如说“微博“,如果你不熟悉互联网的历史,你能望文生义知道这个词的意思是” : 微型的博客“吗?同理,facebook,只有知道它的历史,你才知道face-book不是脸书 : ,而是带肖像的花名录(book,账簿之意,不是书)。 : 另一方面,大量的英文科学词汇都是靠词根组合生成的,phosphatide/磷脂,英文是 : phospha-磷 和 -tide脂这两个词根组合的,中文也一样。 : proton/ 质子,英文是 prot-原始本质之质 和 -on/子组成的。顺便吐槽,同样词根的
|
x*****o 发帖数: 2505 | 48 汉语哪里还有优势地位。
前年回国给儿子买几个玩具,小镇上的超市买的,从里到外,没一个中国字。
最让人担忧的是国内的很多公司都不用中文了。我02-03年在国内,跟国内的很多供应
商打交道,来回电子邮件,经常是我写中文,他们回英文。还有产品说明书也是只有英
文版,没有中文版,跟国际接轨。
大家要是在国内找过工作,就应该发现很多国内公司不要中文简历,只要英文简历。
在国内看到一个电视画面,解放军某部演习,指挥官挥手冲部下大叫:go! go! go!
以前老电影上军队都是喊:冲啊,杀啊!敢情这个也接轨了。
这种去中文化的趋势其实20年前就已经开始了,现在越演越烈。大家就不要陶醉中文优
势了。 |
j****i 发帖数: 68152 | 49 山村农民用镰刀割麦子,也不能否定收割机的优势
【在 x*****o 的大作中提到】 : 汉语哪里还有优势地位。 : 前年回国给儿子买几个玩具,小镇上的超市买的,从里到外,没一个中国字。 : 最让人担忧的是国内的很多公司都不用中文了。我02-03年在国内,跟国内的很多供应 : 商打交道,来回电子邮件,经常是我写中文,他们回英文。还有产品说明书也是只有英 : 文版,没有中文版,跟国际接轨。 : 大家要是在国内找过工作,就应该发现很多国内公司不要中文简历,只要英文简历。 : 在国内看到一个电视画面,解放军某部演习,指挥官挥手冲部下大叫:go! go! go! : 以前老电影上军队都是喊:冲啊,杀啊!敢情这个也接轨了。 : 这种去中文化的趋势其实20年前就已经开始了,现在越演越烈。大家就不要陶醉中文优 : 势了。
|
C***3 发帖数: 1719 | 50 这个熟语汉语思维方式
英语的话每个都要一个新的单词~~~~lol
【在 l******t 的大作中提到】 : : fuck ppl,fart ppl,poor ppl,swag ppl,dick ppl,moron ppl
|
|
|
o*****e 发帖数: 379 | 51 好词!
【在 a******9 的大作中提到】 : 这类词英语也可以啊 shitizen
|
f****i 发帖数: 20252 | 52 不如翻译成皮实性
【在 c**********r 的大作中提到】 : 鲁棒性的意思就是说这个系统is resistant to being fucked up. 英语里的 : robustness连民工都能懂,翻成“鲁棒性”除了学控制论的谁特玛懂?要想跟 : robustness的通俗程度对应,就应该翻译成耐操。 : This system is very robust. 这个系统很耐操。
|
c********b 发帖数: 139 | 53 猪肉松
牛肉松
儿童肉松
【在 j****i 的大作中提到】 : 山村农民用镰刀割麦子,也不能否定收割机的优势
|