由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
TrustInJesus版 - 以经解经地证明:耶和华不符合爱的定义,他不爱人类 (ZT)
相关主题
版上的耶教徒们怎么看这个?请问windking弟兄,“取有罪的肉体的形象”圣经依据何在?
旧约里上帝是否命令人杀人英文圣经译本的选择(KJV、NKJV、ASV、NASB、ESV、NIV)
耶和华自己不符合“圣经”关于“爱”的表述(转)[征文]提后 3:16,圣经默示的翻译歧义与其他
请问:圣经哪个英文版本更好一些?提示:千万别跟基徒们争辩。
关于歌罗西书1:15基督的神性女人长得丑,招谁惹谁了??????!!!!!!
觉得新版的中文圣经翻译也不是太好爱是恒久忍耐。。。遇到攻击请默念此经文
不要爱世界和胜过世界好,圣经背景问题:哥林多 (转载)
和合本的翻译已成为华语圣徒生命长进的障碍-1Feb 10 信心的支票簿 Faith's check book (转载)
相关话题的讨论汇总
话题: jealous话题: god话题: 耶和华话题: 爱是话题: thou
进入TrustInJesus版参与讨论
1 (共1页)
s*********a
发帖数: 801
1
作者: ICLL
保罗在歌林多前书1 Corinthians中论述到:
13:4 爱是恒久忍耐,又有恩慈。爱是不嫉妒。爱是不自夸。不张狂。
13:5 不作害羞的事。不求自己的益处。不轻易发怒。不计算人的恶。
我们来看看耶和华违反了那些条。
第一,耶和华自称就是一个嫉妒的神,所以,他不符合“爱是不嫉妒”一说。
第二,耶和华自夸是天下老子第一,全能全善。所以不符合“爱是不自夸”一条。
第三,耶和华时刻要求信徒荣耀自己,所以不符合“不求自己的益处”一条。
第四,耶和华会为了非常小的事情而大发脾气,比如为了摩西的一个不小心,而赐死于
他。
第五,耶和华十分小气,他说“谁得罪我,我就从我的册上涂抹谁的名。” (出埃及
记 32:33),他杀死了除挪亚家八口以外的所有人类,就因为他认为这些人(包括所
有妇女,孩子,婴儿)做了恶,所以不符合“不计算人的恶”。
综上,圣经以自己的文字,来证明了它自己宣称的神,耶和华,是不符合它自己的爱的
定义的。
i*****d
发帖数: 1179
2
〉〉你的翻译版有问题。原意是神怡一个忌邪的神。不是不爱,是真爱如火。
第二,耶和华自夸是天下老子第一,全能全善。所以不符合“爱是不自夸”一条
〉〉全能全善也是全爱。
第三,耶和华时刻要求信徒荣耀自己,所以不符合“不求自己的益处”一条。
〉〉越加之罪,何患无辞?
第四,耶和华会为了非常小的事情而大发脾气,比如为了摩西的一个不小心,而赐死于
。。
〉〉摩西死了没有?人非圣洁,不能见神的面。摩西后来有没有与神面对面?他满脸发
光你没有读到?
。。。。
〉〉 以“你”经解圣经证明, “你”不懂也不信圣经。
E*****m
发帖数: 25615
3
草鞋弟兄隨便找本非中文的聖經讀徒是忌邪還是忌妒吧。
q********g
发帖数: 10694
4
我记得,前几天还有人取笑别人拿译文译本的问题说事儿呢。哈哈。

【在 E*****m 的大作中提到】
: 草鞋弟兄隨便找本非中文的聖經讀徒是忌邪還是忌妒吧。
E*****m
发帖数: 25615
5

應該不是我, 但是我也同意聖靈不保佑翻譯是很奇怪的。我這裡的立場
有矛盾嗎?
其實這也不難,除非你懂希伯來文, 否則去找找猶太人翻譯的脫辣就知道了,
我們的希伯來文不會比猶太人好吧?
敢不敢?

【在 q********g 的大作中提到】
: 我记得,前几天还有人取笑别人拿译文译本的问题说事儿呢。哈哈。
q********g
发帖数: 10694
6
呵呵,“敢不敢”的提问很符合你内心的性格。主要是我最近没时间。不过你非要把那
个词译成“忌妒”,一家之言有新颖的地方,但让人信服不信服就是另外一回事儿了。

【在 E*****m 的大作中提到】
:
: 應該不是我, 但是我也同意聖靈不保佑翻譯是很奇怪的。我這裡的立場
: 有矛盾嗎?
: 其實這也不難,除非你懂希伯來文, 否則去找找猶太人翻譯的脫辣就知道了,
: 我們的希伯來文不會比猶太人好吧?
: 敢不敢?

B********e
发帖数: 19317
7

【一家之言有新颖的地方,但让人信服不信服就是另外一回事儿了】
赞这个,建议带头大哥收录一下。

【在 q********g 的大作中提到】
: 呵呵,“敢不敢”的提问很符合你内心的性格。主要是我最近没时间。不过你非要把那
: 个词译成“忌妒”,一家之言有新颖的地方,但让人信服不信服就是另外一回事儿了。

q********g
发帖数: 10694
8
赞认真学习。希望更深领会。

【在 B********e 的大作中提到】
:
: 【一家之言有新颖的地方,但让人信服不信服就是另外一回事儿了】
: 赞这个,建议带头大哥收录一下。

G******e
发帖数: 9567
9
http://www.mitbbstw.com/article/TrustInJesus/95053_0.html
发信人: GetThere (不学有术), 信区: TrustInJesus
标 题: Re: [一年读完圣经] 1/25 出埃及记 19-20
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Jan 25 01:15:30 2010, 美东)
A jealous God
NIV:
Exd 20:5 You shall not bow down to them or worship them; for I, the Lord
your God, am 【a jealous God】, punishing the children for the sin of the
fathers to the third and fourth generation of those who hate me,
Exd 34:14 Do not worship any other god, for the Lord, whose name is Jealous,
is 【a jealous Go
G******e
发帖数: 9567
10
A jealous God
KJV
Exd 20:5 KJV - Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for
I the LORD thy God [am] a jealous God, visiting the iniquity of the fathers
upon the children unto the third and fourth [generation] of them that hate
me;
Exd 34:14 KJV - For thou shalt worship no other god: for the LORD, whose
name [is] Jealous, [is] a jealous God:
Deu 4:24 KJV - For the LORD thy God [is] a consuming fire, [even] a jealous
God.
Deu 5:9 KJV - Thou shalt not bow down thyself unto them, n
相关主题
觉得新版的中文圣经翻译也不是太好请问windking弟兄,“取有罪的肉体的形象”圣经依据何在?
不要爱世界和胜过世界英文圣经译本的选择(KJV、NKJV、ASV、NASB、ESV、NIV)
和合本的翻译已成为华语圣徒生命长进的障碍-1[征文]提后 3:16,圣经默示的翻译歧义与其他
进入TrustInJesus版参与讨论
G******e
发帖数: 9567
11
A jealous God
ASV
Exodus 20:5 ASV - Thou shalt not bow down thyself unto them, nor serve them,
for I Jehovah thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the
fathers upon the children, upon the third and upon the fourth generation of
them that hate me,
Exodus 34:14 ASV - for thou shalt worship no other god: for Jehovah, whose
name is Jealous, is a jealous God:
Deuteronomy 4:24 ASV - For Jehovah thy God is a devouring fire, a jealous
God.
Deuteronomy 5:9 ASV - thou shalt not bow down thysel
q********g
发帖数: 10694
12
难道你们只知道一个中文意思?呵呵
Jealous
Pronunciation: \ˈje-ləs\
Function: adjective
Etymology: Middle English jelous, from Anglo-French gelus, from Vulgar Latin
*zelosus, from Late Latin zelus zeal — more at zeal
Date: 13th century
1 a : intolerant of rivalry or unfaithfulness b : disposed to suspect
rivalry or unfaithfulness
2 : hostile toward a rival or one believed to enjoy an advantage
3 : vigilant in guarding a possession new independence — Scott Buchanan>
G******e
发帖数: 9567
13
》就这么一句话,又让好几个postdoc忙乎半年了
Latin
q********g
发帖数: 10694
14
哈哈。引用的很到位。赞学习,希望继续更深体会。

【在 G******e 的大作中提到】
: 》就这么一句话,又让好几个postdoc忙乎半年了
: Latin

q********g
发帖数: 10694
15
首要的,第一个,最重要的一个词义,竟然被你们忽略了。实在是让我大跌眼睛。

Latin

【在 q********g 的大作中提到】
: 难道你们只知道一个中文意思?呵呵
: Jealous
: Pronunciation: \ˈje-ləs\
: Function: adjective
: Etymology: Middle English jelous, from Anglo-French gelus, from Vulgar Latin
: *zelosus, from Late Latin zelus zeal — more at zeal
: Date: 13th century
: 1 a : intolerant of rivalry or unfaithfulness b : disposed to suspect
: rivalry or unfaithfulness
: 2 : hostile toward a rival or one believed to enjoy an advantage

q********g
发帖数: 10694
16
一查字典,你们都跑了?奇怪。我还想跟你们讨论一下呢。
B********e
发帖数: 19317
17
车轮子,麻烦你去把哥前13:4的各种英语版本都抄录一下,对比对比吧。
用翻译比翻译没啥意思。
就用相同版本之内,两个地方是否用同样的词,才好比较。
G******e
发帖数: 9567
18
http://www.google.com/dictionary?source=translation&hl=en&q=jealous&langpair=en|zh-CN
jealous
adjective
1. feeling angry or unhappy because somebody you like or love is showing
interest in somebody else 吃醋的;妒忌的
# a jealous wife/husband 好吃醋的妻子/丈夫
# He's only talking to her to make you jealous. 他跟她讲话只是让你妒忌。
2. feeling angry or unhappy because you wish you had something that somebody
else has 妒羡的;羡慕的;忌妒的 ~ (of sb/sth)
# See also: envious (Synonym)
# She's jealous of my success. 她忌妒我的成功。
l*****y
发帖数: 9433
19
我估计你引用的还是不到位

source=translation&hl=en&q=jealous&langpair=en|zh-CN
somebody

【在 G******e 的大作中提到】
: http://www.google.com/dictionary?source=translation&hl=en&q=jealous&langpair=en|zh-CN
: jealous
: adjective
: 1. feeling angry or unhappy because somebody you like or love is showing
: interest in somebody else 吃醋的;妒忌的
: # a jealous wife/husband 好吃醋的妻子/丈夫
: # He's only talking to her to make you jealous. 他跟她讲话只是让你妒忌。
: 2. feeling angry or unhappy because you wish you had something that somebody
: else has 妒羡的;羡慕的;忌妒的 ~ (of sb/sth)
: # See also: envious (Synonym)

q********g
发帖数: 10694
20
我查的是Merriam Webster,应该说在美国的地位等同于汉语的《新华字典》。
你觉得争这个字典的地位有必要么?呵呵

somebody

【在 G******e 的大作中提到】
: http://www.google.com/dictionary?source=translation&hl=en&q=jealous&langpair=en|zh-CN
: jealous
: adjective
: 1. feeling angry or unhappy because somebody you like or love is showing
: interest in somebody else 吃醋的;妒忌的
: # a jealous wife/husband 好吃醋的妻子/丈夫
: # He's only talking to her to make you jealous. 他跟她讲话只是让你妒忌。
: 2. feeling angry or unhappy because you wish you had something that somebody
: else has 妒羡的;羡慕的;忌妒的 ~ (of sb/sth)
: # See also: envious (Synonym)

相关主题
提示:千万别跟基徒们争辩。好,圣经背景问题:哥林多 (转载)
女人长得丑,招谁惹谁了??????!!!!!!Feb 10 信心的支票簿 Faith's check book (转载)
爱是恒久忍耐。。。遇到攻击请默念此经文“爱人如己”:基督教自欺欺人的牌坊
进入TrustInJesus版参与讨论
G******e
发帖数: 9567
21
GB: 爱是恒久忍耐,又有恩慈。爱是不嫉妒。爱是不自夸。不张狂。
Big5: 愛是恆久忍耐、又有恩慈.愛是不嫉妒.愛是不自誇.不張狂.
LZZ: 爱、是恒久忍耐,满有慈惠;爱、不妒忌;爱、不夸张,不自吹自大,
New Intl.: Love is patient, love is kind. It does not envy, it does
not boast, it is not proud.
King James: Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not;
charity vaunteth not itself, is not puffed up,
New King James: Love suffers long and is kind; love does not envy;
love does not parade itself, is not puffed up;
New Reverse: Love

【在 B********e 的大作中提到】
: 车轮子,麻烦你去把哥前13:4的各种英语版本都抄录一下,对比对比吧。
: 用翻译比翻译没啥意思。
: 就用相同版本之内,两个地方是否用同样的词,才好比较。

G******e
发帖数: 9567
22
》那你来讲讲这里为什么不是“嫉妒”的意思
B********e
发帖数: 19317
23

not;
你看,这不是很明显么?
一个是jealous, 一个是envy.
不攻自破。
注意业务水平。

【在 G******e 的大作中提到】
: GB: 爱是恒久忍耐,又有恩慈。爱是不嫉妒。爱是不自夸。不张狂。
: Big5: 愛是恆久忍耐、又有恩慈.愛是不嫉妒.愛是不自誇.不張狂.
: LZZ: 爱、是恒久忍耐,满有慈惠;爱、不妒忌;爱、不夸张,不自吹自大,
: New Intl.: Love is patient, love is kind. It does not envy, it does
: not boast, it is not proud.
: King James: Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not;
: charity vaunteth not itself, is not puffed up,
: New King James: Love suffers long and is kind; love does not envy;
: love does not parade itself, is not puffed up;
: New Reverse: Love

q********g
发帖数: 10694
24
你去翻翻字典,把每一个字都查一查。

【在 G******e 的大作中提到】
: 》那你来讲讲这里为什么不是“嫉妒”的意思
G******e
发帖数: 9567
25
我的postdoc这半年都没空

【在 q********g 的大作中提到】
: 你去翻翻字典,把每一个字都查一查。
q********g
发帖数: 10694
26
赞业务水平。不服不行啊。

【在 B********e 的大作中提到】
:
: not;
: 你看,这不是很明显么?
: 一个是jealous, 一个是envy.
: 不攻自破。
: 注意业务水平。

l*****y
发帖数: 9433
27
佩服,哈哈哈

【在 q********g 的大作中提到】
: 赞业务水平。不服不行啊。
E*****m
发帖数: 25615
28
你這三個定義裡哪個可以翻成"忌邪" ?

Latin

【在 q********g 的大作中提到】
: 难道你们只知道一个中文意思?呵呵
: Jealous
: Pronunciation: \ˈje-ləs\
: Function: adjective
: Etymology: Middle English jelous, from Anglo-French gelus, from Vulgar Latin
: *zelosus, from Late Latin zelus zeal — more at zeal
: Date: 13th century
: 1 a : intolerant of rivalry or unfaithfulness b : disposed to suspect
: rivalry or unfaithfulness
: 2 : hostile toward a rival or one believed to enjoy an advantage

q********g
发帖数: 10694
29
第一个词义。

【在 E*****m 的大作中提到】
: 你這三個定義裡哪個可以翻成"忌邪" ?
:
: Latin

E*****m
发帖数: 25615
30

"邪"的英文是?

【在 q********g 的大作中提到】
: 第一个词义。
相关主题
Oct 16 信心的支票簿 Faith's check book旧约里上帝是否命令人杀人
基督徒不能回答的問題 (四) 進化論耶和华自己不符合“圣经”关于“爱”的表述(转)
版上的耶教徒们怎么看这个?请问:圣经哪个英文版本更好一些?
进入TrustInJesus版参与讨论
l*****y
发帖数: 9433
31
rivalry or unfaithfulness, 估计

【在 E*****m 的大作中提到】
:
: "邪"的英文是?

q********g
发帖数: 10694
32
这个你就要把汉语和英文字典都查查了:"邪"的中文?
这些功课,你们先做做,回头一起查。
今天的起头不错,大家都很有学习的气氛。感谢赞美主。

【在 E*****m 的大作中提到】
:
: "邪"的英文是?

l*****y
发帖数: 9433
33
嗯,谢谢你活跃丰富了大家的娱乐生活

【在 q********g 的大作中提到】
: 这个你就要把汉语和英文字典都查查了:"邪"的中文?
: 这些功课,你们先做做,回头一起查。
: 今天的起头不错,大家都很有学习的气氛。感谢赞美主。

q********g
发帖数: 10694
34
谢谢妹妹鼓励,我今天上午说了很多,应该给你提供了很多素材收集一下吧。辛苦了。
谢谢。

【在 l*****y 的大作中提到】
: 嗯,谢谢你活跃丰富了大家的娱乐生活
E*****m
发帖数: 25615
35

這樣吧, 你把那個第一個定義翻成中文,我們就得到解答了。

【在 q********g 的大作中提到】
: 这个你就要把汉语和英文字典都查查了:"邪"的中文?
: 这些功课,你们先做做,回头一起查。
: 今天的起头不错,大家都很有学习的气氛。感谢赞美主。

l*****y
发帖数: 9433
36
不用谢, 没必要, 哈哈

【在 q********g 的大作中提到】
: 谢谢妹妹鼓励,我今天上午说了很多,应该给你提供了很多素材收集一下吧。辛苦了。
: 谢谢。

1 (共1页)
进入TrustInJesus版参与讨论
相关主题
Feb 10 信心的支票簿 Faith's check book (转载)关于歌罗西书1:15基督的神性
“爱人如己”:基督教自欺欺人的牌坊觉得新版的中文圣经翻译也不是太好
Oct 16 信心的支票簿 Faith's check book不要爱世界和胜过世界
基督徒不能回答的問題 (四) 進化論和合本的翻译已成为华语圣徒生命长进的障碍-1
版上的耶教徒们怎么看这个?请问windking弟兄,“取有罪的肉体的形象”圣经依据何在?
旧约里上帝是否命令人杀人英文圣经译本的选择(KJV、NKJV、ASV、NASB、ESV、NIV)
耶和华自己不符合“圣经”关于“爱”的表述(转)[征文]提后 3:16,圣经默示的翻译歧义与其他
请问:圣经哪个英文版本更好一些?提示:千万别跟基徒们争辩。
相关话题的讨论汇总
话题: jealous话题: god话题: 耶和华话题: 爱是话题: thou