由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
TrustInJesus版 - 听说事情是这样的:
相关主题
送给读过“西方文明史”的lifestreamin同学想为教会买一些中英文对照的圣经
请问:圣经哪个英文版本更好一些?一位弟兄对召会和恢复本圣经的见证 (zz)
Re: 我想买有拉链的中英圣经。要到那里买?拿一节著名的对比和合版和恢复版
和合本的翻译已成为华语圣徒生命长进的障碍-1[圣经明显矛盾系列]上帝还是撒旦?
英文圣经译本的选择(KJV、NKJV、ASV、NASB、ESV、NIV)[在主里合一]团契关系——一起经历生命(四)
新人提示,NKJV=BibleEngine=老霍我关于救恩的看法
2011新国际版圣经更加清晰谴责同性恋行为 (转载)基督徒支不支持买卖奴隶?
致梁木爱好者的信:「责备」和「论断」你们都粉什么版的圣经
相关话题的讨论汇总
话题: job话题: read话题: 38话题: parallel话题: sang
进入TrustInJesus版参与讨论
1 (共1页)
S*******e
发帖数: 1093
1
神在创造亚当和夏娃之前,其实是先创造了大概有上亿的天使。这个从圣经的多处经文
中可以看到的。
这些天使中有一个比较反叛,公然挑衅上帝的统治。如果你是上帝,你会怎么做?
上帝的做法是这样的:他为了让其他众天使信服,他把反叛的天使,也就是Satan,及
他的同党,逐出了天堂。然后,任由他统治了地球,当然,他还允许了人类自己统治管
理。目的是,让事实来说话,看看到底谁对谁错,看看人类自己统治管理,会有什么样
的结果。同时,也是人愿意信仰上帝的人们,自己选择信仰上帝。并且,据说,这样做
,也是让其他上亿的天使信服。
无可否认,人类有很多出色的成绩,这个就不用列举了,但是灾难也从没减少过。
待续。
l*****a
发帖数: 38403
2
神在创造亚当和夏娃之前,其实是先创造了大概有上亿的天使。
经文给出来

【在 S*******e 的大作中提到】
: 神在创造亚当和夏娃之前,其实是先创造了大概有上亿的天使。这个从圣经的多处经文
: 中可以看到的。
: 这些天使中有一个比较反叛,公然挑衅上帝的统治。如果你是上帝,你会怎么做?
: 上帝的做法是这样的:他为了让其他众天使信服,他把反叛的天使,也就是Satan,及
: 他的同党,逐出了天堂。然后,任由他统治了地球,当然,他还允许了人类自己统治管
: 理。目的是,让事实来说话,看看到底谁对谁错,看看人类自己统治管理,会有什么样
: 的结果。同时,也是人愿意信仰上帝的人们,自己选择信仰上帝。并且,据说,这样做
: ,也是让其他上亿的天使信服。
: 无可否认,人类有很多出色的成绩,这个就不用列举了,但是灾难也从没减少过。
: 待续。

J*****3
发帖数: 4298
3
继续讲成人童话故事,等。。。
你不感谢他给了你智慧吗

【在 S*******e 的大作中提到】
: 神在创造亚当和夏娃之前,其实是先创造了大概有上亿的天使。这个从圣经的多处经文
: 中可以看到的。
: 这些天使中有一个比较反叛,公然挑衅上帝的统治。如果你是上帝,你会怎么做?
: 上帝的做法是这样的:他为了让其他众天使信服,他把反叛的天使,也就是Satan,及
: 他的同党,逐出了天堂。然后,任由他统治了地球,当然,他还允许了人类自己统治管
: 理。目的是,让事实来说话,看看到底谁对谁错,看看人类自己统治管理,会有什么样
: 的结果。同时,也是人愿意信仰上帝的人们,自己选择信仰上帝。并且,据说,这样做
: ,也是让其他上亿的天使信服。
: 无可否认,人类有很多出色的成绩,这个就不用列举了,但是灾难也从没减少过。
: 待续。

l*****a
发帖数: 38403
4
感悟了,不能明辨是非, 浑浑噩噩, 唯神是从是基督徒追求的终极状态阿

【在 J*****3 的大作中提到】
: 继续讲成人童话故事,等。。。
: 你不感谢他给了你智慧吗

S*******e
发帖数: 1093
5
Job 38:7
While the morning stars sang together and all the angels shouted for joy.
38:7 那時晨星一同歌唱、 神的眾子也都歡呼。
Psalms 104:20
Prais the Lord, you his angels, you mighty ones who do his bidding, who obey
his word.
听 从 他 命 令 、 成 全 他 旨 意 、 有 大 能 的 天 使 , 都 要 称 颂 耶 和
华 !

【在 l*****a 的大作中提到】
: 神在创造亚当和夏娃之前,其实是先创造了大概有上亿的天使。
: 经文给出来

S*******e
发帖数: 1093
6
给智慧的并不是撒旦。而是上帝。据圣经说哈。咱一起探究。我其实也只是入门。

【在 J*****3 的大作中提到】
: 继续讲成人童话故事,等。。。
: 你不感谢他给了你智慧吗

G******e
发帖数: 9567
7
造天使,天使造反了
又造了人,人也叛逆了
那个环节出了问题?

【在 S*******e 的大作中提到】
: 神在创造亚当和夏娃之前,其实是先创造了大概有上亿的天使。这个从圣经的多处经文
: 中可以看到的。
: 这些天使中有一个比较反叛,公然挑衅上帝的统治。如果你是上帝,你会怎么做?
: 上帝的做法是这样的:他为了让其他众天使信服,他把反叛的天使,也就是Satan,及
: 他的同党,逐出了天堂。然后,任由他统治了地球,当然,他还允许了人类自己统治管
: 理。目的是,让事实来说话,看看到底谁对谁错,看看人类自己统治管理,会有什么样
: 的结果。同时,也是人愿意信仰上帝的人们,自己选择信仰上帝。并且,据说,这样做
: ,也是让其他上亿的天使信服。
: 无可否认,人类有很多出色的成绩,这个就不用列举了,但是灾难也从没减少过。
: 待续。

l*****a
发帖数: 38403
8
你这版本,神的众子为什么翻译成天使,另外据说圣经是有圣灵随着你们,是大有神迹
,不可能有错误冲突滴? 另外你这没回答,我问的是在创造人类之前就造了上亿天使
的原文是什么,另外按你这逻辑,晨星也是耶稣的称号,你是不是可以认为,有很多耶
稣啊?
真有意思阿
Bible VersionsJob 38Job 38:7Compare Translations
Job 38:7 NIV
New International Version
while the morning stars sang together and all the angels shouted for joy?
Read Job 38 NIV | Read Job 38:7 NIV in parallel
Job 38:7 ASV
American Standard Version
When the morning stars sang together, And all the sons of God shouted for
joy?
Read Job 38 ASV | Read Job 38:7 ASV in parallel
Job 38:7 BBE
Bible in Basic English
When the morning stars made songs together, and all the sons of the gods
gave cries of joy?
Read Job 38 BBE | Read Job 38:7 BBE in parallel
Job 38:7 CEB
Common English Bible
while the morning stars sang in unison and all the divine beings shouted?
Read Job 38 CEB | Read Job 38:7 CEB in parallel
Job 38:7 CJB
Complete Jewish Bible
when the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for
joy?
Read Job 38 CJB | Read Job 38:7 CJB in parallel
Job 38:7 RHE
Douay-Rheims
When the morning stars praised me together, and all the sons of God made a
joyful melody?
Read Job 38 RHE | Read Job 38:7 RHE in parallel
Job 38:7 ELB
Elberfelder 1905 (German)
Oder wer hat ihren Eckstein gelegt, als die Morgensterne miteinander
jubelten und alle Söhne Gottes jauchzten?
Read Job 38 ELB | Read Job 38:7 ELB in parallel
Job 38:7 ESV
English Standard Version
when the morning stars sang together and all the sons of God shouted for joy?
Read Job 38 ESV | Read Job 38:7 ESV in parallel
Job 38:7 GDB
Giovanni Diodati 1649 (Italian)
Quando le stelle della mattina cantavano tutte insieme, E tutti i figliuoli
di Dio giubilavano?
Read Job 38 GDB | Read Job 38:7 GDB in parallel
Job 38:7 GW
GOD'S WORD Translation
when the morning stars sang together and all the sons of God shouted for joy?
Read Job 38 GW | Read Job 38:7 GW in parallel
Job 38:7 GNT
Good News Translation
In the dawn of that day the stars sang together, and the heavenly beings
shouted for joy.
Read Job 38 GNT | Read Job 38:7 GNT in parallel
Job 38:7 HNV
Hebrew Names Version
When the morning stars sang together, And all the sons of God shouted for
joy?
Read Job 38 HNV | Read Job 38:7 HNV in parallel
Job 38:7 CSB
Holman Christian Standard
while the morning stars sang together and all the sons of God shouted for
joy?
Read Job 38 CSB | Read Job 38:7 CSB in parallel
Job 38:7 KJV
King James Version
When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for
joy?
Read Job 38 KJV | Read Job 38:7 KJV in parallel | Interlinear view
Job 38:7 BLA
La Biblia de las Américas
cuando cantaban juntas las estrellas del alba, y todos los hijos de Dios
gritaban de gozo?
Read Job 38 BLA | Read Job 38:7 BLA in parallel
Job 38:7 RVR
La Biblia Reina-Valera
Cuando las estrellas todas del alba alababan, Y se regocijaban todos los
hijos de Dios?
Read Job 38 RVR | Read Job 38:7 RVR in parallel
Job 38:7 LSG
Louis Segond 1910 (French)
Alors que les ?toiles du matin ?clataient en chants d'all?gresse, Et que
tous les fils de Dieu poussaient des cris de joie?
Read Job 38 LSG | Read Job 38:7 LSG in parallel
Job 38:7 LUT
Luther Bible 1912 (German)
da mich die Morgensterne miteinander lobten und jauchzten alle Kinder Gottes?
Read Job 38 LUT | Read Job 38:7 LUT in parallel
Job 38:7 NAS
New American Standard
When the morning stars sang together And all the sons of God shouted for joy
?
Read Job 38 NAS | Read Job 38:7 NAS in parallel | Interlinear view
Job 38:7 NCV
New Century Version
while the morning stars sang together and all the angels shouted with joy?
Read Job 38 NCV | Read Job 38:7 NCV in parallel
Job 38:7 NIRV
New International Reader's Version
When it happened, the morning stars sang together. All of the angels shouted
with joy.
Read Job 38 NIRV | Read Job 38:7 NIRV in parallel
Job 38:7 NKJV
New King James Version
When the morning stars sang together, And all the sons of God shouted for
joy?
Read Job 38 NKJV | Read Job 38:7 NKJV in parallel
Job 38:7 NLT
New Living Translation
as the morning stars sang together and all the angels shouted for joy?
Read Job 38 NLT | Read Job 38:7 NLT in parallel
Job 38:7 NRS
New Revised Standard
when the morning stars sang together and all the heavenly beings shouted for
joy?
Read Job 38 NRS | Read Job 38:7 NRS in parallel
Job 38:7 OST
Ostervald (French)
Quand les étoiles du matin poussaient ensemble des cris de joie, et les
fils de Dieu, des acclamations?
Read Job 38 OST | Read Job 38:7 OST in parallel
Job 38:7 RSV
Revised Standard Version
when the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for
joy?
Read Job 38 RSV | Read Job 38:7 RSV in parallel
Job 38:7 RIV
Riveduta 1927 (Italian)
quando le stelle del mattino cantavan tutte assieme e tutti i figli di Dio
davan in gridi di giubilo?
Read Job 38 RIV | Read Job 38:7 RIV in parallel
Job 38:7 SEV
Sagradas Escrituras (1569)
cuando alababan todas las estrellas del alba, y se regocijaban todos los
hijos de Dios?
Read Job 38 SEV | Read Job 38:7 SEV in parallel
Job 38:7 SVV
Statenvertaling (Dutch)
Toen de morgensterren te zamen vrolijk zongen, en al de kinderen Gods
juichten.
Read Job 38 SVV | Read Job 38:7 SVV in parallel
Job 38:7 DBY
The Darby Translation
When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for
joy?
Read Job 38 DBY | Read Job 38:7 DBY in parallel
Job 38:7 VUL
The Latin Vulgate
cum me laudarent simul astra matutina et iubilarent omnes filii Dei
Read Job 38 VUL | Read Job 38:7 VUL in parallel
Job 38:7 MSG
The Message
While the morning stars sang in chorus and all the angels shouted praise?
Read Job 38 MSG | Read Job 38:7 MSG in parallel
Job 38:7 WBT
The Webster Bible
When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for
joy?
Read Job 38 WBT | Read Job 38:7 WBT in parallel
Job 38:7 TMB
Third Millennium Bible
when the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for
joy?
Read Job 38 TMB | Read Job 38:7 TMB in parallel
Job 38:7 TNIV
Today's New International Version
while the morning stars sang together and all the angels shouted for joy?
Read Job 38 TNIV | Read Job 38:7 TNIV in parallel
Job 38:7 WEB
World English Bible
When the morning stars sang together, And all the sons of God shouted for
joy?
Read Job 38 WEB | Read Job 38:7 WEB in parallel
Job 38:7 WYC
Wycliffe
when the morrow stars praised me together, and all the sons of God sang
joyfully?
Read Job 38 WYC | Read Job 38:7 WYC in parallel
Job 38:7 YLT
Young's Literal Translation
In the singing together of stars of morning, And all sons of God shout for
joy,

obey

【在 S*******e 的大作中提到】
: Job 38:7
: While the morning stars sang together and all the angels shouted for joy.
: 38:7 那時晨星一同歌唱、 神的眾子也都歡呼。
: Psalms 104:20
: Prais the Lord, you his angels, you mighty ones who do his bidding, who obey
: his word.
: 听 从 他 命 令 、 成 全 他 旨 意 、 有 大 能 的 天 使 , 都 要 称 颂 耶 和
: 华 !

l*****a
发帖数: 38403
9
上帝给你的是死亡,那果子你吃了必死

【在 S*******e 的大作中提到】
: 给智慧的并不是撒旦。而是上帝。据圣经说哈。咱一起探究。我其实也只是入门。
J*****3
发帖数: 4298
10
我不研究BIBLE,我越研究越反基,据说没吃智慧果的亚当夏娃就是不知羞耻,混混噩
噩的。
当然这个也就是圣经的说法,我的图也就是根据圣经来的,我当然不相信耶和华/魔鬼
之类的

【在 S*******e 的大作中提到】
: 给智慧的并不是撒旦。而是上帝。据圣经说哈。咱一起探究。我其实也只是入门。
1 (共1页)
进入TrustInJesus版参与讨论
相关主题
你们都粉什么版的圣经英文圣经译本的选择(KJV、NKJV、ASV、NASB、ESV、NIV)
创世纪读经感悟(要得救吗)新人提示,NKJV=BibleEngine=老霍
日本发生8.9级地震2011新国际版圣经更加清晰谴责同性恋行为 (转载)
Listen to God! y'all致梁木爱好者的信:「责备」和「论断」
送给读过“西方文明史”的lifestreamin同学想为教会买一些中英文对照的圣经
请问:圣经哪个英文版本更好一些?一位弟兄对召会和恢复本圣经的见证 (zz)
Re: 我想买有拉链的中英圣经。要到那里买?拿一节著名的对比和合版和恢复版
和合本的翻译已成为华语圣徒生命长进的障碍-1[圣经明显矛盾系列]上帝还是撒旦?
相关话题的讨论汇总
话题: job话题: read话题: 38话题: parallel话题: sang