由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
_BibleStudy版 - 英文圣经译本的选择(KJV、NKJV、ASV、NASB、ESV、NIV) (转载)
相关主题
我想买有拉链的中英圣经。要到那里买?Bible(NRSV) MP3 free download
推荐两本英文圣经NASB和NKJV (转载)A BRIEF HISTORY OF THE KING JAMES BIBLE AND ITS GREEK TEXT
Version comparison of 1 john 5:7仍然关于圣经版本
even so, come, Lord Jesus英文圣经译本介绍
问题是归回到哪个圣经?有这么多圣经呢怎样读圣经?
How to Spot a Counterfeit Bible关于英文圣经版本
祷告与主来往交通关于中文圣经
和合本圣经的一处翻译令我哭笑不得。我的看法 关于圣经版本
相关话题的讨论汇总
话题: kjv话题: niv话题: nasb话题: 譯本话题: nkjv
1 (共1页)
C*****e
发帖数: 367
1
【 以下文字转载自 TrustInJesus 讨论区 】
发信人: CCBible (神同在圣经), 信区: TrustInJesus
标 题: 英文圣经译本的选择(KJV、NKJV、ASV、NASB、ESV、NIV)
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Apr 26 15:43:06 2012, 美东)
【 以下文字转载自 Church 俱乐部 】
发信人: CCBible (神同在圣经), 信区: Church
标 题: 英文圣经译本的选择(KJV、NKJV、ASV、NASB、ESV、NIV)
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Apr 26 15:42:56 2012, 美东)
博主注:ESV版本是目前美国改革宗教会如北美长老会PCA,正统长老会OPC,福音长老会E
PC等长老会和改革宗神学院“钦定”的译本。而目前美国长老会PCUSA使用的是NRSV。仅
供参考。所以平时读经,可能还是ESV更加好一点。而研经的时候可以NASB,NKJV和原文
参考。经与美国改革宗译者交流,觉得其实各个版本都挺不错,但是正统译本(新世界
译本是异端耶证的)中,最不建议的就是信息版圣经(the Message, MSG)因为过于意译
了。NASB和NKJV的主要差别下面转载文中也提到了,主要是翻译时采用的原始抄本的不
同,NKJV使用的是更为可靠的拜占庭抄本The Byzantine Greek Text & Verb Parsing
and The New Testament in the Original Greek (Greek Edition),
讨论在这里 http://rti.myfineforum.org/about1862.html&highlight= http://rti.m
yfineforum.org/sutra15393.php#15393
一些说明 http://www.prca.org/prtj/nov2011.pdf
具体在这里 http://rti.myfineforum.org/sutra16863.php#16863
Highlight:
So if you wanted a decent study Bible to use that was written in English at
a level the non-native English speaker could easily understand, the NLT Stud
y Bible might be worth considering. Samplehere.
(所以如果你想体面的研读圣经,要使用为母语不是英语的人更加容易理解的译本,NT
L研读版圣经值得考虑)
The non-TR and/or Majority Text manuscript New Testament translations, will
either exclude or bracket, the following verses: Matthew 17:21; 18:11; 23:14
; 27:35b; Mark 7:16; 9:44, 46; 11:26;15:28; Luke 9:55b-56a;17:36; 23:17; Joh
n 5:3b-4; Acts 8:37; 15:34; 24:6b-8a; Acts 28:29;Romans 16:24; 1 John 5:7b-8
a. So, if you are using the NLT, NASB, NIV, ESV, HCSB, and others that prima
rily use only the UBS4/NA27 for their underlying New Testament Greek sources
, you will generally only see notes/brackets related to these verses in the
translation.
(非TR和Majority Text抄本新约的翻译,对下列经文要么移除要么加括号Matthew 17:
21; 18:11; 23:14; 27:35b; Mark 7:16; 9:44, 46; 11:26;15:28; Luke 9:55b-56a;1
7:36; 23:17; John 5:3b-4; Acts 8:37; 15:34; 24:6b-8a; Acts 28:29;Romans 16:2
4; 1 John 5:7b-8a.所以,如果你使用NLT,NASB,NIV,ESV,HCSB或者其他主要仅适用UBS
4/NA27作为希腊文翻译原稿的译本,你通常都要看注释/括号相关的这些章节)
I would avoid The Message (too much paraphrase) and the New World Translatio
n (cultic), but otherwise, any other translation you are comfortable reading
is the one to use for memorization.
(我会避免信息版本圣经(太多的改写)和新世界译本(异端)其他的任何的译本都可以
舒适的阅读和用作经文的背诵)
I grew up with the KJV and most of my memorization is from that translation.
I have been using the NKJV for a number of years, and certainly recommend i
t, too.
(我个人成长使用KJV的,所以我背诵的大部分经文都是基于那个译本的。因为我已经多
年使用NKJV译本,所以当然也很推荐这个译本)
另外请阅读《芝加哥圣经无误宣言》和《芝加哥圣经解释宣言》,虽然不同的译本可能
跟原稿有一些差别,但是这些所谓的“错误”不足以让我们错误的接受圣经真理。
以下转载仅供参考:
http://cyh.blog.hexun.com.tw/63161894_d.html
在常見的幾個譯本(KJV、NKJV、ASV、NASB、ESV、NIV)中,可以說NIV的用詞以及語句
是最口語話的了。事實上,這也正是NIV誕生的原因,也就是為了讓更多的人容易理解,
尤其是對以英語為第二語言的人而言。
當然,也正因為它的通俗易懂,使得它的譯文和前五種比起來要遜色不少。就在美國的
聖經學校而言,在剛才所提到的六個譯本中,NIV是最不被提倡使用的。
KJV肯定是現在所能見到的最老的英譯本了,最早出現於1611年。現在市面所能見到的K
JV雖都自稱是1611版的,卻和真正的1611版比起來已是完全不同了。我見過的最老的KJ
V是1725年的版本,其用詞已和現代英語的用詞截然不同了,就更不要說1611年的譯本了
。據一些專業書籍介紹,1611版的KJV中有800個以上的英語詞的詞意已經發生了變化了
。盡管現在的KJV比1611版的KJV在語言上已經進化了不少,但還是有不少的詞意已經發
生變化了。比如說,LET在現代英語中的意思是“讓”或是表示許可,但在KJV中的意思
卻是“PREVENT”,也就是說,詞意恰好顛倒了。所以,若是用KJV來學聖經的話,沒有
極好的英語功底是不行的。
ASV的年代不算太長,但也有一百多年了,所以譯文也會看起來覺得老舊,晦澀。
現在最好的譯本應該來說是NKJV和NASB了。這兩個譯本在忠實原文的角度來說,是最好
的譯本,當然,這並不意味著這兩個譯本就無懈可擊。對比希臘語和希伯來語原版聖經
,就會發現這兩個版本還是有些錯誤的,雖然我找到的錯誤不太多,但相信有人能找到
更多的翻譯錯誤。由於這兩個譯本更貼近希臘語和希伯來原文,所以用詞有時會讓人覺
得深奧或是不習慣。這也是由於過於專業所帶來的後果。
ESV介於NASB和NIV之間,譯文很好,讀起來也自然,但是,也正因為它介於兩者之間,
它也是兩頭都沒顧得太好,所以讀者很少。
綜上所說,如果樓主對聖經的正確性感興趣,建議您讀NKJV或是NASB。如果樓主只需了
解聖經大意,NIV則是一個很好的選擇。
http://blog.sina.com.cn/s/blog_622134fd01015jit.html
1 (共1页)
相关主题
我的看法 关于圣经版本问题是归回到哪个圣经?有这么多圣经呢
On the translation of Phil 2:6How to Spot a Counterfeit Bible
圣经的翻译版本祷告与主来往交通
版本之争简单化和合本圣经的一处翻译令我哭笑不得。
我想买有拉链的中英圣经。要到那里买?Bible(NRSV) MP3 free download
推荐两本英文圣经NASB和NKJV (转载)A BRIEF HISTORY OF THE KING JAMES BIBLE AND ITS GREEK TEXT
Version comparison of 1 john 5:7仍然关于圣经版本
even so, come, Lord Jesus英文圣经译本介绍
相关话题的讨论汇总
话题: kjv话题: niv话题: nasb话题: 譯本话题: nkjv