由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: nkjv
1 2 3 下页 末页 (共3页)
C*****e
发帖数: 367
1
【 以下文字转载自 TrustInJesus 讨论区 】
发信人: CCBible (神同在圣经), 信区: TrustInJesus
标 题: 英文圣经译本的选择(KJV、NKJV、ASV、NASB、ESV、NIV)
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Apr 26 15:43:06 2012, 美东)
【 以下文字转载自 Church 俱乐部 】
发信人: CCBible (神同在圣经), 信区: Church
标 题: 英文圣经译本的选择(KJV、NKJV、ASV、NASB、ESV、NIV)
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Apr 26 15:42:56 2012, 美东)
博主注:ESV版本是目前美国改革宗教会如北美长老会PCA,正统长老会OPC,福音长老会E
PC等长老会和改革宗神学院“钦定”的译本。而目前美国长老会PCUSA使用的是NRSV。仅
供参考。所以平时读经,可能还是ESV更加好一点。而研经的时候可以NASB,NKJV和原文
参考。经与美国改革宗译者交流,觉得其实各个版本都挺不错,但是正统译本(新世界
译本是异端耶证的)中,最不建议的就是信息版圣经(... 阅读全帖
C*****e
发帖数: 367
2
【 以下文字转载自 Church 俱乐部 】
发信人: CCBible (神同在圣经), 信区: Church
标 题: 英文圣经译本的选择(KJV、NKJV、ASV、NASB、ESV、NIV)
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Apr 26 15:42:56 2012, 美东)
博主注:ESV版本是目前美国改革宗教会如北美长老会PCA,正统长老会OPC,福音长老会E
PC等长老会和改革宗神学院“钦定”的译本。而目前美国长老会PCUSA使用的是NRSV。仅
供参考。所以平时读经,可能还是ESV更加好一点。而研经的时候可以NASB,NKJV和原文
参考。经与美国改革宗译者交流,觉得其实各个版本都挺不错,但是正统译本(新世界
译本是异端耶证的)中,最不建议的就是信息版圣经(the Message, MSG)因为过于意译
了。NASB和NKJV的主要差别下面转载文中也提到了,主要是翻译时采用的原始抄本的不
同,NKJV使用的是更为可靠的拜占庭抄本The Byzantine Greek Text & Verb Parsing
and The New Testament in the O... 阅读全帖
G*******s
发帖数: 4956
3
来自主题: _BibleStudy版 - 推荐两本英文圣经NASB和NKJV (转载)
【 以下文字转载自 TrustInJesus 讨论区 】
发信人: Godwithus (神与我们同在), 信区: TrustInJesus
标 题: 推荐两本英文圣经NASB和NKJV
发信站: BBS 未名空间站 (Tue May 1 12:52:35 2012, 美东)
【 以下文字转载自 Church 俱乐部 】
发信人: Godwithus (神与我们同在), 信区: Church
标 题: 推荐两本英文圣经NASB和NKJV
发信站: BBS 未名空间站 (Tue May 1 12:51:28 2012, 美东)
经较长时间跟国内外多为牧者老师交流讨论,
确认NKJV和NASB两个英文圣经译本是最佳的,
ESV也是很好的一个补充。而如下两本圣经则是推荐的(刚买了不敢独占,分享给各位
):
Delivery estimate: May 7, 2012
1 "NASB Zondervan Study Bible"
Barker, Kenneth L.; Hardcover; $25.88
In stock but may require an extra 1... 阅读全帖
G*******s
发帖数: 4956
4
来自主题: TrustInJesus版 - 推荐两本英文圣经NASB和NKJV
【 以下文字转载自 Church 俱乐部 】
发信人: Godwithus (神与我们同在), 信区: Church
标 题: 推荐两本英文圣经NASB和NKJV
发信站: BBS 未名空间站 (Tue May 1 12:51:28 2012, 美东)
经较长时间跟国内外多为牧者老师交流讨论,
确认NKJV和NASB两个英文圣经译本是最佳的,
ESV也是很好的一个补充。而如下两本圣经则是推荐的(刚买了不敢独占,分享给各位
):
Delivery estimate: May 7, 2012
1 "NASB Zondervan Study Bible"
Barker, Kenneth L.; Hardcover; $25.88
In stock but may require an extra 1-2 days to process.
Sold by: Amazon.com
Delivery estimate: May 3, 2012
1 "Nelson Reference Bible, KJV Edition"
Thomas Nelson; Imitat... 阅读全帖
l*****a
发帖数: 38403
5
来自主题: TrustInJesus版 - 投诉:NKJV骚扰和人身攻击
使用不同马甲反复在版面对本id使用这种莫名其妙的语言进行攻击,
发信人: NKJV (New King James), 信区: TrustInJesus
标 题: Re: 还是请版务处理八
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Nov 5 23:54:33 2012, 美东)
又在人言可畏
使用人言可畏人肉搜索人参公鸡狗皮膏药等是一些低级反基吧?
我在这里可是扫垃圾,扫的我自己看到都觉得恶心了
我的想法很明确,要么 名副其实的基督信仰版,要么改成反基版,要么关版
不要这么挂羊头卖狗肉

http://www.mitbbs.com/article_t/TrustInJesus/882603.html
d*****r
发帖数: 39446
6
【此篇文章是由自动发信系统所张贴】
NKJV 申请加入本俱乐部的请求已经通过审批, 成为本俱乐部的正式成员, 特此通知.
S*******s
发帖数: 13043
7
来自主题: TrustInJesus版 - JESUS' REAL BIRTHDAY
http://www.herealittletherealittle.net/index.cfm?page_name=Jesu
JESUS' REAL BIRTHDAY
Most biblical scholars and preachers readily admit that they know Christ was
not born on December 25th. However, they claim that this day is as good as
any other to celebrate the birth of Jesus, despite the fact that it was
originally a pagan celebration called Saturnalia which commemorated the
birth of the sun god.
God had this to say about appropriating pagan methods of worship and trying
to honor Him with th... 阅读全帖
l*******h
发帖数: 55
8
来自主题: TrustInJesus版 - 安息日与兽的印记(666)
三天三夜的算法来自于http://www.amightywind.com/passover/yahushualastdays.html
Lets take a look in chronological order of the last days YAHUSHUA spent on
earth before HIS Crucifixion. Please read Was the 'Last Supper' a Passover
Seder? to see why we know YAHUSHUA was crucified and buried on Wednesday, 14
Nisan before the Passover Seder.
1. YAHUSHUA was crucified on a Wednesday - before the annual Feast of
Unleavened Bread high Sabbath (it was a high Sabbath or annual Sabbath i.e.
Unleavened Bread) and YAHU... 阅读全帖
l*******h
发帖数: 55
9
来自主题: TrustInJesus版 - 安息日与兽的印记(666)
三天三夜的算法来自于http://www.amightywind.com/passover/yahushualastdays.html
Lets take a look in chronological order of the last days YAHUSHUA spent on
earth before HIS Crucifixion. Please read Was the 'Last Supper' a Passover
Seder? to see why we know YAHUSHUA was crucified and buried on Wednesday, 14
Nisan before the Passover Seder.
1. YAHUSHUA was crucified on a Wednesday - before the annual Feast of
Unleavened Bread high Sabbath (it was a high Sabbath or annual Sabbath i.e.
Unleavened Bread) and YAHU... 阅读全帖
h*******d
发帖数: 1191
10
来自主题: TrustInJesus版 - 关于Luke 10好撒玛利亚人我的查经
怎么一来就嗅到气氛不大对呀, 大家冷静冷静, 关于这个好撒玛利亚人, 我看到任弟兄
帖子和争议后昨天查了几本查经书, 把我所查到的给大家看一下(7个不同出处)
关于Luke 10好撒玛利亚人我的查经如下:
A. 耶稣描绘人生中(对待他人)最重要的事(10:29-37) (jonahome.net)
7. 显然这个律法师,像那个(年轻)富有的官(路18:21-22)一样,只是嘴上说说
遵守神的“最大的诫命”而已,因为他想通过提问题来“显明自己有理”──“谁是我
的邻舍呢?”请仔细注意耶稣在第36节的问题。
8. *“好撒马利亚人的比喻”是耶稣针对律法师的问题的直接的、特定的回答,即,“
好撒马利亚人的比喻”是为了回答“谁是我的邻舍”的问题。没有任何圣经根据去把这
个比喻解释成象征性的或过分灵意化的。耶稣要通过这段经文的字义理解教导一个非常
丰富的真理。
耶稣实际上是在说:“请你通过作一个好邻舍,向有需要的人表示怜悯,来向我证明你
爱神并爱邻舍吧!”(见约壹3:17)请注意路10:36。
*按照耶稣的意思,我们的邻舍是我们遇到的每一个有需要的人──我们有责任显示怜
悯,只要我们有能力满足... 阅读全帖
l*****a
发帖数: 38403
11
来自主题: TrustInJesus版 - 听说事情是这样的:
你这版本,神的众子为什么翻译成天使,另外据说圣经是有圣灵随着你们,是大有神迹
,不可能有错误冲突滴? 另外你这没回答,我问的是在创造人类之前就造了上亿天使
的原文是什么,另外按你这逻辑,晨星也是耶稣的称号,你是不是可以认为,有很多耶
稣啊?
真有意思阿
Bible VersionsJob 38Job 38:7Compare Translations
Job 38:7 NIV
New International Version
while the morning stars sang together and all the angels shouted for joy?
Read Job 38 NIV | Read Job 38:7 NIV in parallel
Job 38:7 ASV
American Standard Version
When the morning stars sang together, And all the sons of God shouted for
joy?
Read Job 38 ASV | Read Job 38:7 ASV in p... 阅读全帖
l*****a
发帖数: 38403
12
这里是各种译文
Revelation 12:12 NIV
New International Version
Therefore rejoice, you heavens and you who dwell in them! But woe to the
earth and the sea, because the devil has gone down to you! He is filled with
fury, because he knows that his time is short."
Read Revelation 12 NIV | Read Revelation 12:12 NIV in parallel
Revelation 12:12 ASV
American Standard Version
Therefore rejoice, O heavens, and ye that dwell in them. Woe for the earth
and for the sea: because the devil is gone down unto you, h... 阅读全帖
J*******g
发帖数: 8775
13
来自主题: TrustInJesus版 - Johannine Comma 是如何加到希腊经卷的
KJV的翻译当然可以支持三位一体了。但是三位一体早就有了,根本不需要这种翻译。
这句根本不算“三位一体”的核心。只是后来大家KJV用多了,喜欢用这句说事。
KJV就是KJV是几百年前的译本,改了就不叫KJV了,而叫NKJV。但是稍微新点的译本都
没这些问题了,新世界译本只是其中之一,我没说新世界译本一无是处啊,只是说新世
界译本也有很多自己的问题。
1 John 5:7-8New King James Version (NKJV)
7 For there are three that bear witness in heaven: the Father, the Word, and
the Holy Spirit; and these three are one. 8 And there are three that bear
witness on earth:[a] the Spirit, the water, and the blood; and these three
agree as one.
Footnotes:
a.1 John 5:8 NU-Text and M-Tex... 阅读全帖
o********e
发帖数: 257
14
路2:33 孩子的父母因这论耶稣的话就希奇。
2:33 And Joseph and his mother marvelled at those things which were
spoken of him. (KJV)
2∶33 And Joseph and His mother[h] marveled at those things which were
spoken of Him.(NKJV)
2:33 And his father and mother were full of wonder at the things which
were said about him. (BBE)
路2:43 守满了节期,他们回去,孩童耶稣仍旧在耶路撒冷。他的父母并不知道,
2:43 And when they had fulfilled the days, as they returned, the child
Jesus tarried behind in Jerusalem; and Joseph and his mother knew not of i... 阅读全帖
m******d
发帖数: 177
15

“有没有圣灵引导”这是个讨论不出结果的问题,这里单就说一下圣经的翻译。
首先要认识的是没有一个翻译是完美的,唯一能够说是完美的,只有圣经原文。但是能
流利阅读希伯来文、希腊文、亚兰文的基督徒,估计百分之一都不到,所以我们还是需
要翻译。
为什么要重译中文新约圣经?
第一,因为圣经考古学者陆续发现古抄本,由圣经学会制订,使原文圣经更为准确。
第二,圣经的翻译往往受到译者的观念所影响,若译者的真理认知有误,那翻出来的圣
经也会有误。因为历代真理认知的不断恢复,使圣经的翻译就更为准确。
第三,日常使用语文的变迁,例如马礼逊的《神天圣书》是文言,我们今天很难读得
懂。另外,《圣经和合本》也有一些字句是较古典式的,一般人看不懂。所以,联合圣
经公会才会出版《现代中文译文》,借以替代《圣经和合本》;英文的KJV之后,就还
有NKJV。
第四,不同译本的翻译侧重点不同,有的注重浅显易懂,有的注重语句通顺,有的注重
忠于原文,有的纯粹是作为工具书(如Amplified Bible)
其实你看看英文的圣经的翻译版本就知道了,常见的译本不下十种(NIV, NASB, KJV,
NKJV, ESV, AS
m****a
发帖数: 9485
16
来自主题: TrustInJesus版 - 圣经矛盾 - 神也是会后悔滴

请看不同译本的翻译,创世纪6:6节很多都是grieved--痛心遗憾的意思。
http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?t=NKJV&x=57&y=11&b=Gen
再看看民数记23:19, 用的是repent--悔改,改变主意回转的意思。
http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?t=NKJV&x=57&y=13&b=Num
显然圣经原文用的是不同的词汇,中文和合本用了一个词。而中文这个词有多重意思。
C*****e
发帖数: 367
17
【 以下文字转载自 Church 俱乐部 】
发信人: CCBible (神同在圣经), 信区: Church
标 题: 感谢神,神同在网正式获得NASB圣经译本使用授权
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Apr 20 20:12:13 2012, 美东)
感谢神,神同在网已经正式获得NASB圣经译本使用授权,现在神同在圣经引擎已经支持
NASB经文的对比阅读。
http://ccbible.me http://ccbible.us
我申请了ESV,NASB,NKJV,NIV的使用授权,感谢神最先给授权的是我最没想到的NASB译本

之前一直觉得NASB是最好也是最难的译本,不过最近也有牧者指出NKJV也是非常好的译
本。
http://blog.sina.com.cn/s/blog_622134fd01015cam.html
j********1
发帖数: 628
18
来自主题: TrustInJesus版 - 翻译问题
马太 19:9-19:12
英文版里(Standard English Version, New King James Version, etc)有eunuch一
词,中文和合版译为阉人,中文标准版译为独身者,这意思相差太多了。现在主流意见
是前两种是实指,第三种是metaphor。申命记 23:1 说“凡外腎受傷的,或被閹割的,
不可入耶和華的會”(和合版)。如此说来这两个翻译都是有问题的。
葵花宝典可能是从这几句马太获得的灵感。
另外这几句也告诉童鞋们男人无故休妻再娶是罪,娶被休的女人也是罪,大家要注意了
。女人休夫应该是可以的吧。
所以男童鞋想根小三结婚的应该这样操作:先告诉老婆你把我休了吧,老婆必须绝对服
从老公,所以必须休了男人,男人然后再娶就可以了。原来的老婆也可以再嫁不必担心
新老公犯罪。
Mattew 19:8-19:12 (NKJV)
8 He said to them, “Moses, because of the hardness of your hearts,
permitted you to divorce your wives, but from the b... 阅读全帖
C*******r
发帖数: 10345
19
基督教的撒但迷思
在基督教義裡,撒但是萬惡之源,黑暗世界的王,而且還是上帝的仇敵。在許多著名的
西洋恐怖片,例如The Exorcist(大法師)、The Omen(凶兆)裡,撒但都扮演著很重
要的角色,可見這個信仰是如何的深入人心。

根 據基督教界的通說,撒但原本是天使長Lucifer,也是眾天使中最俊美,地位最高的
一位。後來因為他驕傲,想取代上帝的位置,發動政變失敗而被逐出天 堂,墮落成為
魔鬼。據說天國還因此爆發了一場內戰,有三分之一的天使擁戴Lucifer這一方;戰敗
之後,他們跟著Lucifer被逐出了天國,從此人間 就群魔亂舞。
有些基督徒一方面以嘲弄的口氣譏評佛教信仰裡的帝釋天與阿修羅鬥爭的故事,另一方
面卻能一本正經地講述天使址炊鴫櫬涑蔀槟Ч淼氖拢f得煞有其事,彷彿那是他們的
親身經歷。令人好奇的是:天使造反引起天國內戰,這 種聽來像是電影情節的信仰是
從哪裡來的?查閱新約全書後,可以看出是啟示錄12:4-9,然而它卻不是以色列人的
傳統信仰,反而與波斯的拜火教頗為神似。

在猶太神學裡,善與惡都是上帝所創造的;這世界必須有善有惡,人類置身其間,以自
由意志去惡... 阅读全帖
l*****a
发帖数: 38403
20
re, 同时麻烦站务把楼主这个轮子及其大批量马甲后缀的签名档都删掉吧, 本站禁止广
告,并且不少网友怀疑此人通过其名下设立的各个网站收集资料
基督徒百科 http://ccwiki.org/ jidutubaike.org jdjbk.org jdtbk.net
神同在网 http://godwithus.cn/ godwithus.cc ymnl.org ymnl.cc ymnl.me ymnl.us
神同在圣经 http://godwithus.cn/bible/ http://ccbible.me ccbible.us
神同在网 http://www.godwithus.cn 神同在圣经、网址、搜索、百科等
基督徒百科 http://ccwiki.org http://ccwiki.org/wiki
联系方式 个人主页: http://godwithus.cn
一小部分马甲:
Godwithus CCWiki ESV Emmanuel JHWH Alleluia TrustInJesus
Reformed NKJV C... 阅读全帖
G**B
发帖数: 371
21
来自主题: _BibleStudy版 - word for this week Oct 16th-Oct 23rd 2011
〔每日靈修〕
【全年讀經進度】民數記 28
【今日默想禱讀經文】民 28:1-3
耶和華曉諭摩西說:你要吩咐以色列人說:獻給我的供物,就是獻給我作馨香
火祭的食物,你們要按日期獻給我;又要對他們說:你們要獻給耶和華的火祭,就是沒
有殘疾、一歲的公羊羔,每日兩隻,作為常獻的燔祭。
【今日信息】經常  By Rev. Andrew Tsai
剛剛信主的阿翔,每天早上起來總不忘記來到神面前禱告。他每天禱告的內容不外
乎求神保守他,使他平安無事,凡事順利。
過了一段時間,他開始從每天禱告變成三兩天才禱告一次,又過了一段時間,變成
每周主日上教會前才禱告一次,最後變成乾脆就到了教會之後,大家公禱的時候才跟著
禱告。如此日復一日,直到有一天,他的工作遇到困難,被公司通知要被裁員,他才開
始緊張起來,到處找人為他代禱。
牧師問他說,你禱告的時候,神跟你說什麼?他很驚訝地問,神怎麼會跟我說話呢
?我們禱告,不都是我們說給神聽嗎?
原來,阿翔雖然信了主,但是還是保留過去民間信仰時的習慣,覺得信仰不外乎就
是求神保佑。他根本不知道,信仰就是透過一些養成的屬靈習慣,來建立起與神的關係
,... 阅读全帖
G*******s
发帖数: 4956
22
来自主题: QueerNews版 - 首先基督徒对LGBT不是敌视的
别用你自己的话,我们就看看创世记这块怎么会矛盾恩?
你把圣经贴过来。
CUV, ESV, NASB, KJV/NKJV几个译本吧
你可以从神同在圣经那里贴如果没有更好的圣经工具的话
n********n
发帖数: 8336
23
Isaiah 45:7 and Amos 3:6
(Isaiah 45:7, KJV) - "I form the light, and create darkness: I make peace,
and create evil: I the LORD do all these things."
(Amos 3:6) - "Shall a trumpet be blown in the city, and the people not be
afraid? shall there be evil in a city, and the LORD hath not done it?"
Is God really the one who created evil? To answer the question we must first
look at how the word for evil, "rah," is used in the Bible, examine the
context of the Isaiah 45:7 passage, and look at other pa... 阅读全帖
c********s
发帖数: 483
24
来自主题: Belief版 - 一点建议。
NIV, NKJV, 和合本都可以。
m****o
发帖数: 114
25
来自主题: Belief版 - 一点建议。
NKJV:
1 In the beginning God created the heavens and the earth.
2 The earth was without form, and void; and darkness was on the face of the
deep. And the Spirit of God was hovering over the face of the waters.
3 Then God said, “Let there be light”; and there was light.
4 And God saw the light, that it was good; and God divided the light from the darkness.
NIV:
1 In the beginning God created the heavens and the earth.
2 Now the earth was formless and empty, darkness was over the surface of
the de
m****a
发帖数: 9485
26
来自主题: Belief版 - 剖析基督教最最最核心的教义

这里有不同译本的马太福音12:31借关于亵渎对抗圣灵的经文,是指背着圣灵的旨意行
事。
http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?t=NKJV&x=73&y=9&b=Mat&c=12&v=1#vrsn/31
你身上没有圣灵,嘴上骂骂圣灵而已,还不是against, 这样说明白不?圣经里面说的
亵渎,不是嘴上骂骂那么简单的亵渎,是要against.属于明知故为,硬着脖颈的对抗。
你啊,连亵渎都没有资格,就是过过嘴瘾罢了,你根本都不知道你在谈论什么,还亵渎
?你以为看不见上帝,他就不存在是吗?圣灵你看不见,就不存在?
m****a
发帖数: 9485
27

只能说你见到的基督徒太少,或者也许你碰到的都是主流基督教的人。
圣经里面的教训,需要仔细考察,阅读,的确是前后一致,没有矛盾的。
有矛盾的,是人的理解有误,宗教的教义有误。有时候翻译的译本,个别地方有误。
所以更要小心,像第一世纪的基督徒那样:
使徒行传17:11
这里的人,比帖撒罗尼迦人开明,热切接受主的道,天天考查圣经,要知道所听的是否
与圣经相符。
这里有个网站,有不同的译本,很有帮助:
http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Rev&c=1&t=NKJV#top
m****a
发帖数: 9485
m****a
发帖数: 9485
29
来自主题: Belief版 - 对基督教的疑问之一

不客气,很高兴参与你发起的讨论。
我提到的圣经上都有,这里是一些经文总结,建议你不妨仔细看不同版本的圣经,中英
文对照看:
http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?t=NKJV&x=58&y=11&b=Mat
http://www.bbintl.org/bible/gb/gbMat1.html
经文较多,为方便阅读,分三个部分:
A 人有前生,是以灵体形式存在。我们有共同的父亲,生了我们的灵。然后灵来到地上
作为人类,他关心我们的生活,包括所有人类,都是他的儿女。
申命记32:8:
When the Most High divided their inheritance to the nations, When He
separated the sons of Adam, He set the boundaries of the peoples According
to the number of the children of Israel.
经文中提到神分定国界和子女继承的产业地域。
约伯记38:4,7
4"Where were you ... 阅读全帖
D*****y
发帖数: 5788
30
来自主题: Belief版 - 人为修改 马太福音24:36
你读圣经怎么这么不认真呢,楼主。NKJV在footnote注明了这节经文可以加上nor the
Son.
不懂不要紧,粗心实在是可以避免的。
m****r
发帖数: 1904
31
来自主题: Belief版 - 人为修改 马太福音24:36
查过好几遍了,我的NKJV版本的确没有。

the
D*****y
发帖数: 5788
32
来自主题: Belief版 - 人为修改 马太福音24:36
今天刚刚收到荣主书房卖的汉语圣经协会出版的NKJV和合本对照的中英文圣经,在第
1784页的注释中明确写着nor the Son.
你需要更换的圣经了。虽然我买的这本的纸质不怎么好,但是起码不象你的居然故意漏
掉重要的东西。
m****r
发帖数: 1904
33
来自主题: Belief版 - 人为修改 马太福音24:36
这大概只能说大概2008年以前NKJV是这样认为的。
每年买一本,我可吃不消.
D*****y
发帖数: 5788
34
来自主题: Belief版 - 人为修改 马太福音24:36
你读圣经怎么这么不认真呢,楼主。NKJV在footnote注明了这节经文可以加上nor the
Son.
不懂不要紧,粗心实在是可以避免的。
m****r
发帖数: 1904
35
来自主题: Belief版 - 人为修改 马太福音24:36
查过好几遍了,我的NKJV版本的确没有。

the
D*****y
发帖数: 5788
36
来自主题: Belief版 - 人为修改 马太福音24:36
今天刚刚收到荣主书房卖的汉语圣经协会出版的NKJV和合本对照的中英文圣经,在第
1784页的注释中明确写着nor the Son.
你需要更换的圣经了。虽然我买的这本的纸质不怎么好,但是起码不象你的居然故意漏
掉重要的东西。
m****r
发帖数: 1904
37
来自主题: Belief版 - 人为修改 马太福音24:36
这大概只能说大概2008年以前NKJV是这样认为的。
每年买一本,我可吃不消.
h******e
发帖数: 1811
38
来自主题: LoveNLust版 - Fall, a time to die
(7)
Everything Has Its Time
To everythingthere is a season,
A time for every purpose under heaven:
A time to be born, And a time to die;
A time to plant, And a time to pluckwhat isplanted;
A time to kill, And a time to heal;
A time to break down, And a time to build up;
A time to weep, And a time to laugh;
A time to mourn, And a time to dance;
A time to cast away stones, And a time to gather stones;
A time to embrace, And a time to refrain from embracing;
A time to gain, And a time to lose;
A ti... 阅读全帖
l*****d
发帖数: 754
39
【 以下文字转载自 BibleStudy 俱乐部 】
发信人: wmatthew (马太), 信区: BibleStudy
标 题: Re: 我想买有拉链的中英圣经。要到那里买?
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Aug 11 10:06:08 2009, 美东)
http://www.afcinc.org/bookstore/ (使者)
http://ccbookstore.com/first.html (荣主书房)
http://www.asianbookone.com/ (亚一书房)
中文还是和合本好,英文当然是NKJV比NIV好,不过现在能买到的中英对照的主要就是
NIV/和合本
关于各种译本,参看
http://www.godoor.com/book/library/html/bible/mtnxysjzs1/chapter05.html
译本
英语有许多(或许太多!)译本,大概可以分为四类(按:编者也将中文圣经的译本加插
,给读者参照):
1.直译
达秘的新译本(JND, 1871年),英文修订本(RV,1881年)及其美国异文本美国标准本(ASV
, 1901年)
j*****7
发帖数: 10575
40
是「责备」?还是「论断」?
◆作者:马强盛/颜美娟夫妇
「当面的责备强如背地的爱情」(箴言廿七章5节)。
有时候,当好心责备人时,别人可能把我们的责备当成论断。同样地,当我们被责备时
,也可能把别人的责备当成论断。那么,到底什么是责备和论断的差别呢?什么是可行
的,什么是不可行的?在这个是非颠倒、黑白不分的时代中,基督徒可以责备犯罪的人
吗?另外,耶稣曾经责备过人吗?
.....责备的定义
所谓「责备」的英文是「rebuke」,来自希腊文的「elegcho」,意思是劝戒、说服人
、让人知罪,点出人的过错,让犯罪的人惭愧。从圣经原文中,我们可看出责备绝不是
一个不好的行为。事实上,责备是符合圣经真理的,是正确的,是公义的。
圣经说:「务要传神的话,无论得时不得时,总要专心,并用百般的忍耐、各样的教导
责备人,警戒人,劝勉人」(提后四2,NKJV直译),经文告诉我们:要传神的话,并
用神的话语作为责备人的标准。
耶稣在马可福音十六章14节中,曾责备十一门徒的不信,因他们心里刚硬,不信那些在
祂复活以后看见祂的人。
马太福音十一章20-24节中,耶稣虽在诸城中行了许多异能,但那些城的人终不悔
m****a
发帖数: 9485
41
来自主题: TrustInJesus版 - myelsa,问你两个简单的问题

地狱火湖可以解释成比喻
>>>地狱这个词根本就是一个错误的翻译,你需要自己调查:你如果调查了,再来反驳
我也不迟。
http://www.mitbbs.com/pc/pccon.php?id=4058&nid=94839&tid=0
那么,对于后来的启示录里面20:14-15,提到的火湖,一定是象征,因为谈到上帝要
把死亡扔进一个火湖,把坟墓也扔进去,死亡,坟墓都是指死亡这件事, 你能把一个
概念性的事物扔进一个湖里面吗?你把你的爱也扔进湖里面吧,你怎么扔啊?
启示录开篇就说这本书是上帝启示的,用象征传达他的意思,你偏要按字面一字不差的
理解,你能怨我吗?
http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?t=NKJV&x=61&y=9&b=Rev&c=1&v=1#vrsn/1
“天地都要废去”,这句话也可以忽略不计
>>>>谈到他对地球的旨意:创造诸天的耶和华,制造成全大地的神,他创造坚定大地,
并非
使地荒凉,是要给人居住。他如此说,我是耶和华,再没有别神。(以赛亚书45:18)
谈到他对人类的旨意:神就赐福给他们,又对他们说,要生养众多,遍满地面
m****a
发帖数: 9485
42
来自主题: TrustInJesus版 - elsa 请进
说耶稣是被创造的怎么了?歌罗西书1:15-17,明明说他是第一个首生的creation, 或
者在受造物之上,都对,怎么就不行了呢?
http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?t=NKJV&x=49&y=10&b=Col&c=1&v=1#vrsn/15
他在生前是上帝第一个创造的灵体,又叫首生子,上帝的儿子。参与了创造世界的过程
,所以一切都是通过他,为他造的,很对啊?怎么就犯了什么大逆不道的法了,说耶稣
是被造的?圣经就是这样写的。
还有,请解释一下哥林多前书15:20-28:为什么耶稣最后还要把权力交还天父的事情
的吧,三位一体是怎么解释的?到现在没找到答案呢?其他的似是而非的,当他肉身的
解释可以,这段怎么解释,这是未来的啊,而且他是大祭司,我们能够在未来崇拜大祭
司吗?来5:6,6:20。祭司是干什么的,带领大家一起崇拜上帝的人。他自己也要崇
拜上帝的。
本来根本不想讨论,因为对我来说就不是什么问题。耶稣现在上帝给他一切天下权力了
,所以他当受尊崇。他就是我们的主,我一点意见都没有。
三位一体不是说三位位格平等,没有大小之分吗,好多经文都
f*******m
发帖数: 756
43
来自主题: TrustInJesus版 - 想为教会买一些中英文对照的圣经
我也想买一本中英对照的。那个版本好?NIV还是NKJV?
m****a
发帖数: 9485
44

你说的把儿女献祭的正是当时周围迦南民族的习俗,还有占卜等,耶和华是明确禁止这
样的行为的:申命记18:8-13
勿随从异族风俗
9 “你到了耶和华你的 神要赐给你的那地的时候,那些外族人可厌可恶的事,你不可
学习去行。
10 在你中间不可有人把自己的儿女献作火祭,也不可有占卜的、算命的、用法术的、
行邪术的、
11 念咒的、问鬼的、行巫术的、过阴的。
12 因为行这些事的,都是耶和华厌恶的;就是因为这些可厌可恶的事的缘故,耶和华
你的 神才把他们从你的面前赶走。
13 你要在耶和华你的 神面前作完全人。
Let no one be found among you who sacrifices his son or daughter in [fn] the
fire, who practices divination or sorcery, interprets omens, engages in
witchcraft,
http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?t=NKJV&x=52&y=1&b=Deu&c=18&v=1#vrsn/10
m****a
发帖数: 9485
45

首先,参看我写的这篇文章《圣经里真的讲到地狱吗?》
http://www.mitbbs.com/pc/pccon.php?id=4058&nid=94839
还有其他经文,希伯来文是希屋尔,希腊语经文是海地斯,都是一个意思,就是人死后
要埋藏的坟墓。
在新约里面共出现10次:以下是所有经文出处:
马太福音11:23,16:18,路加福音10:15,16,使徒行传2:27,31,启示录1:18,
6:8,20:13,14.
怎么知道?使徒行传2:27里面,彼得引用诗篇16:10,显示出希腊语的海地斯,相当
于希伯来语的希屋尔。
使徒行传2:27:
27 因你必不把我的灵魂撇在阴间,也必不容你的圣者见朽坏。
诗篇16:10:
http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?t=NKJV&x=58&y=9&b=Psa&c=16&v=1#vrsn/10
中文的“阴间”是错误的翻译,英文的绝大多数译本都是grave.坟墓。
m****a
发帖数: 9485
46

人是上帝所造,智慧也是上帝所来,天下一切都属上帝。
基督徒不应分教派,基督徒是属基督的人,不是教派的人。
我没有藐视任何教派的人,我相信任何教派都有属于基督的人,天主教,新教,耶証,
大有人在。
连你这样已经把我不算在基督徒队伍的人,我还是认为你是基督徒。
我看的是所有的任何译本,都可以参考。以下是链接,有一个还是你推荐的呢:
http://www.edzx.com/zxdj/bible-ncv/index.html
http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?t=NKJV&x=60&y=11&b=1Ch&c=29&v=1
http://www.bbintl.org/bible/gb/gbGen10.html
新世界译本我也可以参考,没有哪一家的我不可以。
m****a
发帖数: 9485
47
来自主题: TrustInJesus版 - myelsa 请进,我们接着说

太初有道,道与神同在,道就是神。
2 这道太初与 神同在。
这是英文的版本:
http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?t=NKJV&x=47&y=8&b=Jhn&c=1&v=1#vrsn/1
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was
God.
没有说fully God 啊?
还有,你如果与一个人同在,你就不可能是那个人,对吗?这里有两个神,第一个神是
指上帝,第二个就是曾经是大能的天使,首生子耶稣,别忘了天使也可以称为神的。(
见上贴)
m****a
发帖数: 9485
48
来自主题: TrustInJesus版 - myelsa 请进,我们接着说

more
你可以随意评论在大学里面的语言专家“初级”可以,这是你的观点。
我没有用耶証的版本,你对耶証如此成见,我干嘛要用?
我用的是普通的网上圣经,这里有很多常用版本:
http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?t=NKJV&x=24&y=1&b=Isa&c=9&v=1#vrsn/6
注意是“大能的”神,不是“全能的神”,中文版的翻译有误。
m****a
发帖数: 9485
49
来自主题: TrustInJesus版 - 求经文

是的,是后人加上的:
http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?t=NKJV&x=52&y=8&b=1Jo&c=5&v=1#vrsn/7
For there are three that testify:
Footnote:
* Late manuscripts of the Vulgate testify in heaven: the Father, the Word
and the Holy Spirit, and these three are one. 8 And there are three that
testify on earth: the (not found in any Greek manuscript before the
sixteenth century)
t**y
发帖数: 462
50
来自主题: TrustInJesus版 - 请问:圣经哪个英文版本更好一些?
版本太多了
KJV
NKJV
ASV
NET
??
Thanks.
1 2 3 下页 末页 (共3页)