由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: yeats
1 2 3 4 5 6 下页 末页 (共6页)
n******8
发帖数: 558
1
Who goes with Fergus?
W. B. Yeats, 1865 - 1939
Who will go drive with Fergus now,
And pierce the deep wood’s woven shade,
And dance upon the level shore?
Young man, lift up your russet brow,
And lift your tender eyelids, maid,
And brood on hopes and fear no more.
And no more turn aside and brood
Upon love’s bitter mystery;
For Fergus rules the brazen cars,
And rules the shadows of the wood,
And the white breast of the dim sea
And all dishevelled wandering stars.
谁与弗斯行
该谁与弗斯驱车同往,
穿行在密密林荫下,
起舞在平平河... 阅读全帖
n******8
发帖数: 558
2
The Song of Wandering Aengus
BY WILLIAM BUTLER YEATS
I went out to the hazel wood,
Because a fire was in my head,
And cut and peeled a hazel wand,
And hooked a berry to a thread;
And when white moths were on the wing,
And moth-like stars were flickering out,
I dropped the berry in a stream
And caught a little silver trout.
When I had laid it on the floor
When I had laid it on the floor
But something rustled on the floor,
And someone called me by my name:
It had become a glimmering girl
With appl... 阅读全帖
t*******n
发帖数: 4445
3
来自主题: Reader版 - W. B. Yeats "When You Are Old"

When You Are Old
by W. B. Yeats
When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true;
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face.
And bending down beside the glowing bars
Murmur a little sadly, how love fled
And paced upon the mountains
v*******e
发帖数: 3714
4
来自主题: Translation版 - Re: Yeats: He wishes his beloved were dead
【 以下文字转载自 Exile 讨论区 】
发信人: vieplivee (VV终结者), 信区: Exile
标 题: Re: Yeats: He wishes his beloved were dead
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Oct 28 18:47:42 2007), 转信
他宁愿他地爱人已死
当你躺倒在冷寂与死灭
灯火从西方渐黯淡
你于是前来,垂下脑袋
我将头枕上你的胸前
你于是低语出温柔的词句
说原谅我,因你已死去
你并且不再起身着急离开
哪怕你如野鸟般无拘无束
可是知道你发丝将纠缠缠绕
在星星月亮和太阳之间
哦!亲爱的,你可是会
沉低于地底,在舢叶之间
当灯火一个接一个地暗灭
v*******e
发帖数: 3714
5
来自主题: Translation版 - Re: Yeats: He wishes his beloved were dead
【 以下文字转载自 Exile 讨论区 】
发信人: vieplivee (VV终结者), 信区: Exile
标 题: Re: Yeats: He wishes his beloved were dead
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Oct 28 18:48:01 2007), 转信
他希望他的爱人死去
是你吗,冰冷地躺着,死去
西方的微光渐渐暗淡
你悄然来到,垂下头
我把头停在你的胸上
你对我温语绵绵
原谅我,因为你已经死了:
你也不会起身匆匆离去,
尽管你有野鸟们的心愿,
可是你知道,你有被束缚和受伤的羽毛
关于星星和月亮和太阳:
我宁愿,亲爱的你躺在
钝叶覆盖的地下
看着它们一个接一个的暗淡
v*******e
发帖数: 3714
6
来自主题: Translation版 - Re: Yeats: A dream of death
【 以下文字转载自 Exile 讨论区 】
发信人: vieplivee (VV终结者), 信区: Exile
标 题: Re: Yeats: A dream of death
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Oct 28 18:48:12 2007), 转信
死亡之梦
我梦见有人客死异乡
魂去孤零零
棺板钉住陌生的面孔
农夫心怦怦
冥冥葬她于孤寂
一掊坟茔
捡两块木头做成十字架
种上柏树丛丛
再弃她于冷漠的星空
直到我刻下这样的墓志铭:
她美国你的初恋
现在却葬身地下
v*******e
发帖数: 3714
7
来自主题: Translation版 - Re: Yeats: A dream of death
【 以下文字转载自 Exile 讨论区 】
发信人: vieplivee (VV终结者), 信区: Exile
标 题: Re: Yeats: A dream of death
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Oct 28 18:48:23 2007), 转信
死亡之梦
我梦到人死于异乡
无有熟悉者在身畔
那些农民来自地方
将棺木钉贴近她面
想把她孤零零埋葬
在坟上插两块木片
来做成十字架形状
周围种橡树来陪伴
遗她在冷漠的星光
直到我来铭刻于棺:
她比你初恋更辉煌
此刻却躺身在木板
h*****w
发帖数: 244
8
来自主题: BNU版 - Yeats
The Wild Swans at Coole
W.B. Yeats
The trees are in their autumn beauty,
The woodland paths are dry,
Under the October twilight the water
Mirrors a still sky;
Upon the brimming water among the stones
Are nine and fifty swans.
The nineteenth Autumn has come upon me
Since I first made my count;
I saw, before I had well finished,
All suddenly mount
And scatter wheeling in great broken rings
Upon their clamorous wings.
I have looked upon those brilliant creatures,
And now my heart is sore.
All's cha
e***o
发帖数: 344
9
想要筛选RNA互做蛋白,不知道yeat three hybrid 和RNA pull-down 那个更靠谱一些
。有做过这方面实验的大侠们吗?
Merry Xmas!
r***n
发帖数: 298
10
来自主题: _ZST版 - When You Are Old by W. B. Yeats
When You are Old
by William Butler Yeats
WHEN you are old and gray and full of sleep
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true;
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face.
And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how love fled
And paced upon the
e***e
发帖数: 3872
11
来自主题: _ZST版 - When You Are Old by W. B. Yeats
Yeats poem "When you are old...."
When You are Old
When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your
e***e
发帖数: 3872
12
来自主题: _ZST版 - Yeats: The Lake Isle Of Innisfree
The Lake Isle Of Innisfree
William Butler Yeats
I WILL arise and go now, and go to Innisfree,
And a small cabin build there, of clay and wattles made:
Nine bean-rows will I have there, a hive for the honey-bee,
And live alone in the bee-loud glade.
And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow,
Dropping from the veils of the mourning to where the cricket sings;
There midnight's all a glimmer, and noon a purple glow,
And evening full of the linnet's wings.
I
e***e
发帖数: 3872
13
来自主题: _ZST版 - Yeats: The Lake Isle Of Innisfree
寄信人: Innisfree (the Lake Isle)
标 题: Re: Yeats: The Lake Isle Of Innisfree
发信站: 未名空间 (Mon Nov 24 15:02:28 2008)
来 源: 192.160.
一直都很喜欢这首诗!我喜欢的翻译:
我就要走了,去茵纳斯弗利岛,
搭起一个小屋子,筑起泥笆房;
支起九行云豆架,一排蜜蜂巢,
独个儿住着,荫阴下听蜂群歌唱。
我就会得到安宁,它徐徐下降,
从朝雾落到蟋蟀歌唱的地方;
午夜是一片闪亮,正午是一片紫光,
傍晚到处飞舞着红雀的翅膀。
我就要动身走了,
因为我听到那水声日日夜夜轻拍着湖滨;
不管我站在车行道或灰暗的人行道,
这声音,都在我的心灵深处激荡。
喜欢这个版本的翻译,全诗从头至尾只押ao和ang音,读起来感觉很流畅,更有韵律感
,像一首婉转动听的歌谣。
v*******e
发帖数: 3714
14
来自主题: _Exile版 - Yeats: He wishes his beloved were dead
Yeats is a complicated poet.. I like the earlier gothic poems of his...
might try translating something later.
do you want to join?
wh
发帖数: 141625
15
来自主题: LeisureTime版 - 推荐一个英美文学史书单
8. W. B. Yeats
以上的古典文学是一学期学完的;第二学期上现代文学,一共只有三位:Yeats, Eliot
, Pound, 其中Yeats是重点。很多人认为他是现代文学中最优秀的诗人。他风格多样,
田园、古典、神秘、民族、革命、反革命样样都有;尤其对爱尔兰革命反思的诗非常准
确地抓住动荡的现代社会心态:Things fall apart; the Center cannot hold. 这个
Center可以理解为西方文化中的“一”,是社会、宗教的精神中心,没有这个统摄,各
种人性乃至兽性泛滥,一切分崩离析。
9. T. S. Eliot
Eliot诗性比Yeats差,哲学和理论性比Yeats强,作品中典故、隐喻、象征极多。看他
的作品最好先读古希腊作品、圣经、但丁、叶芝,还有他的Tradition and Individual
Talents等文学理论文章,就能理解他怎样在传统和现代、个人和社会、“一”和“多
”之间调和。
10. Ezra Pound
我们上到Pound时只剩两节课,草草学了一点他臆测中国象形字含义的《The Cantos》
(诗章),别的没学。所以P
e*******c
发帖数: 2133
16
来自主题: LeisureTime版 - 贴文章猜作者
5 光
拉开厚厚的窗帘,强烈的阳光照得我有些眩晕。几个月来的画被我从画室搬进来,散放
在窗前的地上,零乱的。也许是哪些地方调子提的太亮,满屋子白花花的耀眼。
楼上咚咚地走来走去,他们在笑。我心情烦躁,只想逃离这间屋子。
我站在水池前冲洗手上的灰尘,水流中,手指仿佛仍旧承担着那一摞油画的重量。套上
跟小孜一起淘来的长裙,麻的,米白色里透着隐隐的赭石,很垂。镜子里的我,脸色似
乎有些过于苍白了——大概是几天来躲在画室里的缘故吧——虽然胡乱涂了些腮红,整
个人仍然有些颓唐。不如去看看小孜,已经好几个月不见她,短信也没有。
小孜读中文,在大学里跟我睡了四年的对脚。毕业后没找工作,用自己攒的零花钱在这
座城市的角落里开了一家咖啡店,叫做YEATS,也兼作酒吧。生意清淡的很,往来的只
有几个熟人,心里是互相明白的,点个头,喝杯咖啡,清谈几句,然后道别。小孜对咖
啡有着非同一般女孩子的理解,文字更是玲珑得让人叹息。我一直觉得,开这样一家店
委屈了她。小孜倒毫不在乎,那是她从小到大渴慕的生活。我时常觉得,这个看似纤弱
的女子有一种柔韧的力量。
街上还是一样的熙熙攘攘,只是我看不清人们的表情。这个城市永... 阅读全帖
e*******c
发帖数: 2133
17
来自主题: Prose版 - zz<光>
拉开厚厚的窗帘,强烈的阳光照得我有些眩晕。几个月来的画被我从画室搬进来,散放
在窗前的地上,零乱的。也许是哪些地方调子提的太亮,满屋子白花花的耀眼。
楼上咚咚地走来走去,他们在笑。我心情烦躁,只想逃离这间屋子。
我站在水池前冲洗手上的灰尘,水流中,手指仿佛仍旧承担着那一摞油画的重量。套上
跟小孜一起淘来的长裙,麻的,米白色里透着隐隐的赭石,很垂。镜子里的我,脸色似
乎有些过于苍白了——大概是几天来躲在画室里的缘故吧——虽然胡乱涂了些腮红,整
个人仍然有些颓唐。不如去看看小孜,已经好几个月不见她,短信也没有。
小孜读中文,在大学里跟我睡了四年的对脚。毕业后没找工作,用自己攒的零花钱在这
座城市的角落里开了一家咖啡店,叫做YEATS,也兼作酒吧。生意清淡的很,往来的只
有几个熟人,心里是互相明白的,点个头,喝杯咖啡,清谈几句,然后道别。小孜对咖
啡有着非同一般女孩子的理解,文字更是玲珑得让人叹息。我一直觉得,开这样一家店
委屈了她。小孜倒毫不在乎,那是她从小到大渴慕的生活。我时常觉得,这个看似纤弱
的女子有一种柔韧的力量。
街上还是一样的熙熙攘攘,只是我看不清人们的表情。这个城市永远是一片... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
18
好诗。ee cummings很好玩,他好像签名从来都是小写,从来不大写。这首诗可能是他
最出名的诗,有人把它排在美国最出名的40首诗之首,比robert frost还高:
http://www.americanpoems.com/top40.php
这首诗让我想起w.b. yeats的早期爱情诗he wishes for the clothes of heaven, 说
我把金线银线织成华美衣服铺在你脚下,你踩的时候请小心,因为你踩在我的心上。不
过刚刚查了查,他说的不是心,是dreams,哈哈:
He Wishes for the Cloths of Heaven
William Butler Yeats
Had I the heaven's embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under y... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
19
好诗。ee cummings很好玩,他好像签名从来都是小写,从来不大写。这首诗可能是他
最出名的诗,有人把它排在美国最出名的40首诗之首,比robert frost还高:
http://www.americanpoems.com/top40.php
这首诗让我想起w.b. yeats的早期爱情诗he wishes for the clothes of heaven, 说
我把金线银线织成华美衣服铺在你脚下,你踩的时候请小心,因为你踩在我的心上。不
过刚刚查了查,他说的不是心,是dreams,哈哈:
He Wishes for the Cloths of Heaven
William Butler Yeats
Had I the heaven's embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under y... 阅读全帖
s**a
发帖数: 8648
20
来自主题: LeisureTime版 - 南怀瑾主要有哪些成就?
文豪我今天说话太直,你要原谅。
叶芝艾略特的私生活,是不是缺点要看从什么道德观点看。比如叶芝,他和女人的关系
实在是太复杂,没有这些女人,叶芝也就不可能写出叶芝的作品。但是至少不能说无懈
可击,比如按照传统观点,叶芝在和george yeats的婚姻关系中,还发生了好几次
affairs,涉及的女人有margot ruddock, ethel mannin, edith heald。(这些情况是
根据我最近看的一本yeats传记, r. f foster写的w.b.yeats: a life)。
艾略特第一次婚姻很不幸福,但是他和老婆分居以后,老婆住进精神病院,住到死,9
年时间,艾略特仍然是她法定丈夫,却没有去探望过一次。这也多少有些绝情吧。
说这些事情,我自己都觉得没有意思:因为成了找名人的污点,好像窥视癖一样。而人
的一生怎能没有污点?看待这些人物,我觉得是既要看污点,更要看高点。恐怕这些人
不同于普通人,更多的是因为他们生活的高点。
wh
发帖数: 141625
21
来自主题: LeisureTime版 - 【海选】外教
哈哈不是,那个是同学。古典老师说有些人生来就有贵族气质,古典文学里的贵族大都
天性纯洁,富有热情(passion)。yeats的偶像maud gonne可能算。堂吉诃德好像也算
?而且说话要慢——我后悔说话太快,哈哈。他花一学期从圣经教到dante,又花一学
期教yeats,eliot和pound——前两人花了很多时间,最后pound只剩两堂课。我现在对
pound还是不甚了了,对yeats和eliot感情很深。以前给网友写过一个西方文学史书单
,就是按他的上课内容来写的:
http://www.mitbbs.com/pc/pccon_6933_128569.html
我对八卦新闻没兴趣。你知道不少八卦,哈哈。医生大概比教授好,教授有点象牙塔—
—都是我胡说……陈冲后来的电影你看过没有?以前版上朋友说《面子》和《
意》都挺好看,说她挺有思想。
wh
发帖数: 141625
22
来自主题: WebRadio版 - 不好意思,这里
是未名电台的讨论区,对的,贴歌居多,因为电台主要放歌。也常说电影、文学类。
我也常看到你,一直想问你喜欢yeats? w.b. yeats? yeats in love又是什么意思?
s**a
发帖数: 8648
23
来自主题: Love版 - 南怀瑾主要有哪些成就?
文豪我今天说话太直,你要原谅。
叶芝艾略特的私生活,是不是缺点要看从什么道德观点看。比如叶芝,他和女人的关系
实在是太复杂,没有这些女人,叶芝也就不可能写出叶芝的作品。但是至少不能说无懈
可击,比如按照传统观点,叶芝在和george yeats的婚姻关系中,还发生了好几次
affairs,涉及的女人有margot ruddock, ethel mannin, edith heald。(这些情况是
根据我最近看的一本yeats传记, r. f foster写的w.b.yeats: a life)。
艾略特第一次婚姻很不幸福,但是他和老婆分居以后,老婆住进精神病院,住到死,9
年时间,艾略特仍然是她法定丈夫,却没有去探望过一次。这也多少有些绝情吧。
说这些事情,我自己都觉得没有意思:因为成了找名人的污点,好像窥视癖一样。而人
的一生怎能没有污点?看待这些人物,我觉得是既要看污点,更要看高点。恐怕这些人
不同于普通人,更多的是因为他们生活的高点。
w*a
发帖数: 2138
24
yeats和后来的妻子george yeats合写了一本a vision,记录各种被鬼神附身(类似《
人鬼未了情》里的whoopi goldberg)后的匪夷所思、“神来之作”,综述了yeats的神
学哲学思想。也是一对神人哪。
w*a
发帖数: 2138
25
yeats开始是被maud gonne吸引而爱屋及乌、投身革命,但很快就对革命暴力产生怀疑
抵触、厌倦。那时的好多诗人都是政治保守派,从yeats到eliot到pound。yeats有首
很出名的写爱尔兰革命的“Easter 1916”,从很审美和中立的眼光看革命,说那些平
时熟悉的酒鬼、街头小混混瞬间变得那么陌生,变成英勇的革命起义者、牺牲者:
"All changed, changed utterly:
A terrible beauty is born."
这句诗变成描述革命、现代化等重大时代变革的名言,既美丽得让人迷惑,又可怕得不
知好坏。
s**a
发帖数: 8648
26
叶芝后期越来越形而上学,不少评论的人认为他是越来越反动了。对于叶芝的亲纳粹反
民主倾向,奥威尔有一篇著名的文章,把叶芝盖棺定论了。
艾略特也是很保守,所以我说他和叶芝精神上有很多相通的地方。
我记错了,pound比yeats晚一些。我看过一张他们在一起的照片,当时庞德给叶芝做秘
书,上面pound显得比yeats老,估计这样留下的印象。庞德给墨索里尼当过英文广播员
,每周大骂美国,所以战后坐了牢。
wh
发帖数: 141625
27
来自主题: LeisureTime版 - 读“了不起的盖茨比”
最后这一段我也持你的看法,尤其有the curious case of benjamin button为旁证,
那就是个从老活到小的born back into the past的例子。不过benjamin button我只看
了电影,没看过书,我以前写帖子说fitzgerald给我的印象就是害怕,怕变老,怕时间
,怕死亡,yeats回帖说不对,说电影完全改变了原著,不能凭电影来判断原著。yeats
应该更熟悉fitzgerald的作品,要是他来评论一下就好了。我对他作品印象不深,感觉
就像你所说的“轻快,忧伤,迷离朦胧”,像青春期少年,像salinger那样。我对狄更
斯还印象深一点,他虽然比fitzgerald传统得多,就像你说的,好人坏人很分明,善良
必定战胜邪恶,这些都很套路。但他把套路发展到了极致,就像李白把诗写到极致一样
。狄更斯的人物我觉得非常鲜明,笔墨非常生动饱满。大概只有传统小说才能达到这样
的饱满;现代小说强调人物的不饱和性,不完美性,就写不出这样的气势效果。
写得很生动,好些地方很好玩。为什么中国发财比美国容易啊。sherwood anderson我
本科时拿他的
wh
发帖数: 141625
28
嗯,你这个说法让我想起yeats的诗leda and the swan,老师也说写得那么流畅甚至生
猛,让人一点都没意识到这还是一首工整的十四行诗,让那些老夫子们很吐血。yeats
自己也说,好的舞者,让人觉得她和她的舞蹈是融于一体的,you cannot tell the
dancer from the dance,对文学来说就是内容和形式完全融合,没有任何限制牵绊。
对做人来说就是言行、人事合为一体,大概也是做人的最高境界了吧。

“读到这首词的时候,完全被那种苍凉的意象所震慑。一直到很多年以后,才发现
里面每一句都如此对仗分明。
h**c
发帖数: 2376
29
Can you post yeats的诗leda and the swan for me?
I will post an article I recently wrote for you soon.

yeats
wh
发帖数: 141625
30
来自主题: LeisureTime版 - 推荐一个英美文学史书单
中译味道两样的。我看完中译本做的笔记和看英译本/原版做的笔记不一样的。你会受
语言影响的。牛筋你去看看norton的节选本,我要是在二手书店看到norton我给你拿一
本,你看了评论就会想去看原著,我非常喜欢它的评论,不知道是否因为对我的胃口。
反正你要是想找译本,译文出版社的应该是最好的吧?eliot的荒原我很喜欢赵萝蕤的
译本,我有很多英文看不懂的地方看中文看懂的。不过赵的译本也有错的地方。yeats
我看过不少译本,记得袁可嘉的浪漫传神,裘小龙的比较全但不很准确也少诗意,王家
新编了一整套yeats全集,不过我没什么印象了。好像ifule还说过王家新,好像评价也
不高?
wh
发帖数: 141625
31
来自主题: LeisureTime版 - 幸福在哪里?
这个是fitzgerald的,yeats很喜欢,说过要写读后感,写到现在没看到。yeats是我校
友。
嗯我读博时第一次有自己的电脑,第一个月简直什么书都没看,光在网上晃悠,查询一
个东西然后找到另一个好玩的然后又一个好玩的……像我这种喜欢钻研的人,看到不懂
的都要顺藤摸瓜去找,结果就没完没了了。后来痛下决心,白天只泡图书馆,不上网。
这么找书列单不错的,都是自己感兴趣的书。缺点是太多太滥,永远不会去看。
wh
发帖数: 141625
32
来自主题: LeisureTime版 - 幸福在哪里?
nononono not at all, yeats就是yeats,是男的,很少灌水的,不是yeatsinlove,那
是女的,应该不是校友,你怎么会觉得她是校友?
我好像没看过tender is the night. 我看gatsby也没有太大感觉,所以没再往下看别
的。gatsby感情也很纠葛。这个人我怎么总觉得很sentimental.
m**e
发帖数: 27062
33
来自主题: LeisureTime版 - 幸福在哪里?
哦,这样。你说的好像大家都应该知道yeats这个id是谁似的,哈哈
我对yeatsinlove不熟,也不知道她哪个学校,只是她是我唯一知道的一个yeats相关id
wh
发帖数: 141625
34
来自主题: LeisureTime版 - 乱评大话西游
赞激情热烈!油然想起刚到浙版时读过的才女的很多小说,尤其有个青龙玄武什么的,
很有这个风格,细腻婉转又热烈奔放,文字十分优美,古诗词功底好的写文章就漂亮,
羡慕!
黄蓉桃花丛中出水,以前有个帖子也说过,并重点推荐小说中的辛词,我待会儿找出来
,bigwindmill和气龙应该也会喜欢,都是辛弃疾爱好者。
电光中性爱交流,倒是让我想起yeats的leda诗里说腰身一颤,暗示zeus和leda的性爱
。不过诗歌可能和这里说的电影不同;不知道这种搞笑隐晦的情节西方电影是否一定没
有,科幻片会不会有……呵呵。yeats诗里倒没有男权者蔑视女性精神需求,就是说了
个古希腊神话,男女似乎都没有什么精神需求。大话西游我不记得这些细节了,有机会
再去看看。
喜欢沙僧这一段。我前一阵看了号称新中国第一部动画片《火焰山》,里面的结巴沙僧
最可爱。回头我来贴。
紫霞青霞这段,才女非常投入自己的经历和感情啊,让人很感喟。激情的人果然是有与
众不同的激荡的经历,那么浓烈的爱恨交织。我见犹怜的话我大概一辈子也说不出口的
,哈哈,我喜欢日久见人心,尽在不言中的那种,呵呵。
赞“爱着,不能拥有,也是已经拥有”。“这个... 阅读全帖
s**a
发帖数: 8648
35
来自主题: LeisureTime版 - 请推荐法国历史文化好书
瞧这脸的轮廓,这肩的力度,太文艺复兴了。感觉和yeats气质不符,yeats是个悲催的
文艺男。
b*s
发帖数: 82482
36
来自主题: LeisureTime版 - 秋去又秋来
那是Yeats,不是荷马。荷马像这样:
Sing, O goddess, the anger of Achilles son of Peleus, that brought countless
ills upon the Achaeans. Many a brave soul did it send hurrying down to
Hades, and many a hero did it yield a prey to dogs and vultures, for so were
the counsels of Jove fulfilled from the day on which the son of Atreus,
king of men, and great Achilles, first fell out with one another.
And which of the gods was it that set them on to quarrel? It was the son of
Jove and Leto; for he was angry with the ... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
37
来自主题: LeisureTime版 - 【又来了】背景音乐的作用
你平时收集的吗?一下子抖出那么多,牛!都很抒情安宁。那个西天取经是什么电影?
好悲,倒像闽南歌……那个爱尔兰风笛,我听过的同一个曲调的歌,歌词是yeats的同
名诗down by the sally gardens,yeats的诗也是从民歌里听来改编的:
http://www.youtube.com/watch?v=j_VtaD9Wchk
Down by the salley gardens my love and I did meet;
She passed the salley gardens with little snow-white feet.
She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;
But I, being young and foolish, with her would not agree.
In a field by the river my love and I did stand,
And on my leaning shoulder sh... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
38
来自主题: LeisureTime版 - 晒晒你下载后从没读过的书……
很久不见,节日快乐!家里都好吗?:) 我还没借过图书馆的电子书,听你这么说就不
借了,哈哈。
以前有个叫yeats的id喜欢fitzgerald的tender is the night,书名很好听,我看到
yeats就问他有没有写读后感,主要因为我对fitzgerald不感冒,只看读后感就行,哈
哈。
中文书下载不是和英文书一样么?你是乱码?
wh
发帖数: 141625
39
噢噢,抱歉抱歉,是我不对,我都没想到要去看原作。那原作有没有一点fear for
time/age/aging的意思?gatsby我其实也记不清了,只是因为这个倒着过一辈子的想法
,让我想起当时读gatsby的一点隐约的感觉。多谢指正。
你这个yeats也是w. b. yeats吗?irish clover是什么?我们这里正好有个
yeatsinlove.
wh
发帖数: 141625
40
来自主题: WebRadio版 - 原来赤壁尚有可观啊
这个女的崩溃得……哎不知道怎么说,inauthentic, unconvincing, uncalled for...
对了richard yeats这个名字我怎么觉得那么熟悉啊,但我wiki一下他的作品我好像都
没看过。他不会和w.b. yeats有什么亲戚关系吧。
b*s
发帖数: 82482
41
这么麻烦。就说yeats rhymes with gates就好了……

yeats不念/yi:ts/,念/yeits/,天,已经不记得国际音标怎么写了。
b*******n
发帖数: 473
42
来自主题: Poetry版 - 转几首喜欢的诗
Thanks for sharing. I am reading Yeats at the moment as well. I bought a
second-hand book of a collection of Yeats' poetry recently.
l*****d
发帖数: 7963
43
来自主题: Poetry版 - [合集] 一家之言:所谓诗人
☆─────────────────────────────────────☆
wetren (潮者湿也) 于 (Sat Aug 13 19:52:10 2011, 美东) 提到:
偶尔路过故地,见到旺财在“关于诗版改名”一帖中,有关新诗古诗、诗词创作方法的
论述,很有同感,忍不住也来插句嘴。
我以为,把写诗当成了一种创作的需要,便与诗歌的原意,南辕北辙了。
对真正的诗人而言,诗歌是他内心的呐喊,是他血液里的灵犀,需要借助于文字释放。
他写诗,与别人的态度,别人的理解,并无直接关系。诗是他生命的一部分,是他生存
的需要,是他情感的需要,而不是物质和荣耀的需要。正如一句英文俗语:“a
gentleman is, rather than does”,大意是说:君子是实为君子,而不是行为成一个
君子。我们是不是也可以这么说:a poet is, rather than does?
很多现代“诗人”,他们的误区就在于,他们写诗,是为了迎合某种需要,而这种需要
,不是他们的天性使然,而是对世俗需求的折射。于是他们为了某种目的,企图借助诗
句的格式、辞藻的精美、虚华的推敲,使自己看着像个... 阅读全帖
S*********e
发帖数: 3006
44
我接受事实:她忽然令生命充满
神秘,她就这样引诱平凡
的男人进入狂暴的野蛮,
用杂乱的街道掩盖伟大的呐喊,
于是他们只剩下勇气和贪婪。
为何她如此安详她的灵魂里面
典雅透明汹涌着烧毁城市的火焰,
她的美丽像紧绷的弓,一种不存在于
我们这个时空的利箭,
高贵、孤傲、冷艳。
是什么使她如此肆意无情?
是否还有第二个特洛伊被她再次烧为灰烬?
=================
No Second Troy
by William Butler Yeats
Why should I blame her that she filled my days
With misery, or that she would of late
Have taught to ignorant men most violent ways,
Or hurled the little streets upon the great,
Had they but courage equal to desire?
What could have made her peaceful with a mind
That noblene... 阅读全帖
d******e
发帖数: 4192
45
来自主题: Wisdom版 - salinger died
这点我没看明白,他是说小说家Duras比诗人Yeats高明很多么?
Yeats的原诗:
When You are Old
When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
//
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;
//
And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how Lov
o***s
发帖数: 42149
46
特朗普,“谜一样的男人”。
如果说他的胜选,让不少人看到了所谓“精英政治”、“政治正确”的溃退的话,那么从胜选到现在他的一系列言行举止(尤其是在推特和在接受访问时),则更多地开始让外界对其的判断举棋不定——
他的言行,究竟是一时兴起、随性而至,还是运筹帷幄、老谋深算?究竟应该注意他的商人身份带来的不同特质,还是将其视为美国候任总统,开始研判其可能带来的美国内政外交政策的巨大变化?
就在人们捉摸不透的时候,特朗普又走了一步棋。此前的一步,是接听蔡英文的电话;最近这一步,则是在接受福克斯 访谈时称,“完全理解一个中国政策,但不明白美为什么必须受’一个中国’政策束缚,除非美中就贸易、汇率、南海、朝鲜等其他议题达成协议”。
Interesting。
台湾
先解决第一个问题:特朗普究竟是一时兴起,还是老谋深算?这个话题的起因,是接听蔡英文的那通“祝贺”其当选的电话。
当然不是一时兴起。事实上,无论是从他本人,还是从他身边的团队来看,美国对于台湾的政策,可能都是特朗普上任后的显著变化。
中国社科院美国所助理研究员、中国与全球化智库特邀研究员刁大明就对侠客岛分析称,这是台湾对美持续不断、一以贯之的游... 阅读全帖
R*****d
发帖数: 1148
47
【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
标 题: 北京游:故旧之宫,雍和欢喜,老舍茶馆,天坛地坛
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Mar 28 13:31:54 2011, 美东)
去北京本来是给孩子长点见识,结果自己也颇有收获。
正值开春,先发现北京的柳枝比江南的黄。去年春天在北方的小城市也有此感,以为是
当地灰尘多引起的,出门一圈衣领就落一层灰。北京的大马路都很干净,柳条却也绿中
泛黄,想是水土的缘故了。
我好几个在北京定居的朋友都未去过故宫,畏其名声之大。我原也没抱希望,没想到却
看得津津有味。本以为尽是雕栏玉砌、富贵华丽,触目的却是彩绘剥落、肌理毕露的朽
梁旧柱,很有历史的本真。毕竟是那么多人住过的地方,充满人的痕迹。匾额楹联诸多
名家手笔,最让我一见心喜的却是慈禧,“体顺堂”三字很宽正敦厚。皇宫浩荡,只是
现在好荒凉,即使游人如织,也只能在各屋外面徘徊,屋里都是冷清清空荡荡的。
Yeats写过一个诗剧叫《The Words Upon the Window Pane》,在他的爱尔兰同胞作家
S... 阅读全帖
b*******n
发帖数: 473
48
来自主题: Military版 - [八月路漫漫] A Hobbit On the Road
【 以下文字转载自 Poetry 讨论区 】
发信人: banzimian (板子面), 信区: Poetry
标 题: [八月路漫漫] A Hobbit On the Road
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Aug 27 18:17:14 2011, 美东)
A Hobbit On The Road
-To Frodo & reflections on academic life (III)
A little hobbit, he is
Stuck on the winding stair.
Grey and drizzling again, it is
As if his doom is declared.
With dignity he bears.
A hard core he maintains.
Hope is to try and try again in despair.
Beauty in life awaits.
The shadow will one day pass,
Though very few believes.
'There are ... 阅读全帖
b******3
发帖数: 4385
49
来自主题: Military版 - 老杨真的老了
再sharp的脑袋都经受不住时光的侵蚀啊,上个月93岁的老杨在浙江大学给90后推荐他
初中时读的对他以后治学影响深远的一本科普书,快一百年过去了,只有教授的孩子才
能读到的科普书今天已经进入寻常百姓家,小杨变成老杨。东亚病夫
也变成了列强cadidate,老杨说未来20年是中国科学技术的黄金时光,我相信他的判断
。老杨还说对于中国政治稳定比学术自由更重要,我觉得真不是侨情,这是真正热爱这
个国家。
正如爱尔兰诗人William Butler Yeats所说:
“Education is not the filling of a pail, but the lighting of a fire.”
老杨今天所作的不正是这些嘛。在此祝福老杨身体健康,继续为国家贡献光和热。
老杨的八条从学经验:
直觉和书本知识有冲突,是最好的学习机会;
和同学讨论是极好的深入学习的机会;
注重新现象、新方法,少注重书本上的知识;
自己找理论题目;
研究生找题目感到沮丧是极普遍的现象;
兴趣—准备—突破;
有好想法不要轻易放弃;
要解决基本问题。
http://news.xinhuanet.com/2... 阅读全帖

发帖数: 1
50
来自主题: Military版 - 这个美国小镇奉行一夫多妻制
这个美国小镇奉行一夫多妻制 遭受罕见病困扰(组图)
新闻来源: 网易科学人 于 2018-01-24 23:22:34 大字阅读 敬请注意:新闻取自网络,
观点不代表本网立场!
美国犹他州偏远地区的一个小镇正面临由隐性基因引起的可怕健康危机,,原因尚不
清楚,但这里至今仍在奉行一夫多妻制。
从19世纪中叶开始,布列格姆·杨(Brigham Young)就开始领导美国犹他州普罗
沃市(Provo City)的耶稣基督后期圣徒教会(LDS,或称摩门教)。他的神圣使命就是
宣扬和维护一夫多妻制,也就是1个男人可以娶很多妻子的制度。布列格姆是这种做法
的狂热信徒,他已经成为摩门教徒的典型代表,让信徒们相信与多名女性结合是一件正
确的事。布列格姆喜欢以身作则。尽管他在成年后只娶了一个妻子作为忠诚配偶,但到
他去世的时候,他大家庭已经扩大到55个妻子和59个孩子。
图2:布列格姆·杨(Brigham Young)在犹他州创建盐湖城
退回到1990年,也就是摩门教抛弃一夫多妻制100多年后,糟糕的后果才刚刚开始
出现。在距离布列格姆发表演讲数百公里之外的医生办公室里,一个10岁男孩被送到西
奥多·... 阅读全帖
1 2 3 4 5 6 下页 末页 (共6页)